1 00:02:03,560 --> 00:02:08,509 Все мысли, которые имеют огромные последствия, всегда просты. 2 00:02:09,680 --> 00:02:15,391 Вся моя мысль в том, что ежели люди порочные связаны между собой, 3 00:02:16,640 --> 00:02:21,998 и составляют силу, то людям честным надо сделать только то же самое. 4 00:02:23,200 --> 00:02:25,634 Ведь как просто. 5 00:06:05,000 --> 00:06:11,235 Известная Анна Павловна Шерер, фрейлина императрицы Марии Федоровны, 6 00:06:13,000 --> 00:06:18,677 давала у себя такие вечера, какие она одна имела дар устраивать. 7 00:06:33,280 --> 00:06:38,832 Сегодня Анна Павловна угощала своих гостей французским аристократом 8 00:06:39,360 --> 00:06:43,717 виконтом Мортемаром, бежавшим в Россию от ужасов антихриста Наполеона. 9 00:06:57,120 --> 00:07:01,272 Казнь герцога Энгиенского была государственная необходимость. 10 00:07:06,200 --> 00:07:10,751 Нет, Наполеон велик, революция была великое дело. 11 00:07:22,120 --> 00:07:27,240 Вы меня извините, но этот несчастный праздник у посланника 12 00:07:28,040 --> 00:07:32,830 лишает меня удовольствия и прерывает Вас. 13 00:07:34,640 --> 00:07:38,474 Очень грустно покидать Ваш восхитительный вечер. 14 00:07:53,280 --> 00:07:59,276 В салоне Шерер собирался ''цвет интеллектуальной эссенции Петербурга''. 15 00:08:03,560 --> 00:08:08,270 Нигде, как на этих вечерах, не выказывался так очевидно и твердо 16 00:08:09,040 --> 00:08:14,034 градус политического термометра, на котором стояло настроение 17 00:08:15,080 --> 00:08:17,389 придворного петербургского общества. 18 00:08:22,280 --> 00:08:26,671 Вы знаете, мой муж покидает меня, идет на смерть. 19 00:08:27,040 --> 00:08:30,510 Скажите, зачем эта гадкая война? 20 00:08:32,560 --> 00:08:35,120 Вы собираетесь на войну, князь? 21 00:08:35,480 --> 00:08:37,630 Генералу Кутузову угодно меня к себе в адъютанты. 22 00:08:37,880 --> 00:08:41,668 -А Лиза, Ваша жена? - Она поедет в деревню. 23 00:08:42,560 --> 00:08:45,916 Как Вам не грех лишать нас Вашей прелестной жены? 24 00:08:48,720 --> 00:08:52,110 Милый Ипполит, отчего мужчины не могутжить без войны? 25 00:08:52,360 --> 00:08:57,036 Отчего мы, женщины, ничего не хотим, ничего нам не нужно? 26 00:09:20,840 --> 00:09:23,877 Что ты сделал с мадемуазель Шерер? Она теперь совсем заболеет. 27 00:09:25,520 --> 00:09:29,274 Нет, этот аббат очень интересен, но только не так понимает дело... 28 00:09:30,360 --> 00:09:35,070 По-моему, вечный мир возможен, но я не умею, как это сказать, 29 00:09:35,560 --> 00:09:40,315 но только не политическим равновесием. - Нельзя везде говорить, что думаешь. 30 00:09:40,800 --> 00:09:44,759 Ты решился, наконец, на что-нибудь? Кавалергард ты будешь или дипломат? 31 00:09:46,800 --> 00:09:49,678 Я все еще не знаю. Ни то, ни другое мне не нравится. 32 00:09:54,560 --> 00:09:59,031 - Был ты в конной гвардии? - Нет, но вот что мне пришло в голову. 33 00:10:01,320 --> 00:10:07,077 Теперь война против Наполеона. Ежели бы это была война за свободу, 34 00:10:07,880 --> 00:10:11,350 я бы понял, я бы первый поступил в военную службу. 35 00:10:11,640 --> 00:10:16,589 Помогать Англии и Австрии против величайшего человека в мире... 36 00:10:17,480 --> 00:10:19,835 Это нехорошо. 37 00:10:20,840 --> 00:10:23,718 Ежели бы все воевали только по своим убеждениям - войны бы не было. 38 00:10:23,960 --> 00:10:28,556 - Это и было бы прекрасно! - Но этого никогда не будет. 39 00:10:29,960 --> 00:10:34,033 Для чего Вы идете на войну? 40 00:10:35,360 --> 00:10:36,952 Для чего? 41 00:10:43,640 --> 00:10:46,393 Так надо. 42 00:10:47,560 --> 00:10:52,759 Кроме того, я иду потому, что эта жизнь, которую я веду здесь, не по мне. 43 00:10:55,680 --> 00:10:59,070 Отчего, я часто думаю, отчего Анет не вышла замуж? 44 00:10:59,400 --> 00:11:02,437 Как вы все глупы, мсье, что на ней не женились. 45 00:11:02,960 --> 00:11:06,669 Вы меня извините, но вы ничего не понимаете в женщинах толку. 46 00:11:07,080 --> 00:11:10,675 Какой Вы спорщик, мсье Пьер. - Я и с мужем Вашим спорил, 47 00:11:10,920 --> 00:11:15,038 не понимаю, зачем он хочет идти на войну. Когда Вы едете? 48 00:11:24,600 --> 00:11:28,832 Когда я подумала, что надо прервать все эти дорогие отношения... 49 00:11:30,040 --> 00:11:34,158 И потом, ты знаешь, Андре... 50 00:11:34,560 --> 00:11:38,997 - Чего ты боишься, я не могу понять? - Все мужчины эгоисты! 51 00:11:40,800 --> 00:11:44,588 Сам из-за своих прихотей бросает меня, запирает в деревне одну. 52 00:11:45,400 --> 00:11:49,552 - С отцом и сестрой. - Все равно одна, без моих друзей... 53 00:11:49,840 --> 00:11:53,833 И хочет, чтобы я не боялась. - Я не понял, чего ты боишься. 54 00:12:01,160 --> 00:12:04,709 Твой доктор велиттебе раньше ложиться, ты бы шла спать. 55 00:12:09,680 --> 00:12:15,312 Что мне за дело, что тут мсье Пьер. Я давно хотела сказать тебе: 56 00:12:15,840 --> 00:12:20,038 За что ты ко мне так переменился? Что я тебе сделала? 57 00:12:20,480 --> 00:12:23,517 Ты едешь в армию, меня не жалеешь. -Лиза! 58 00:12:24,440 --> 00:12:28,638 Ты обращаешься со мной, как с больной. Разве ты такой был полгода назад? 59 00:12:30,720 --> 00:12:35,999 Успокойтесь, княгиня, Вам это так кажется, я Вас уверяю... 60 00:12:43,720 --> 00:12:48,953 Извините, чужой тут лишний... Успокойтесь... Прощайте. 61 00:12:49,720 --> 00:12:53,190 Постой. Княгиня не захочет лишить меня удовольствия провести с тобой вечер. 62 00:12:54,000 --> 00:12:56,434 - Он только о себе думает. -Лиз! 63 00:13:06,960 --> 00:13:08,951 Бон суар, Лиз. 64 00:13:20,520 --> 00:13:24,433 Никогда не женись, мой друг, воттебе мой совет. 65 00:13:24,840 --> 00:13:27,957 До тех пор, пока ты не скажешь себе, что сделал все, что мог, 66 00:13:29,840 --> 00:13:32,957 пока ты не перестанешь любить ту женщину, которую ты выбрал, 67 00:13:33,560 --> 00:13:38,554 пока ты не увидишь ее ясно, а то ошибешься жестоко и непоправимо. 68 00:13:40,320 --> 00:13:46,031 Женись стариком, никуда не годным, а то пропадет все, что в тебе есть хорошего. 69 00:14:03,480 --> 00:14:06,870 Ты говоришь Бонапарте и его карьера... 70 00:14:07,320 --> 00:14:10,869 Но Бонапарте, когда он работал, шагза шагом шел к своей цели, 71 00:14:11,320 --> 00:14:15,199 он был свободен, у него ничего не было, кроме своей цели, и он достиг ее. 72 00:14:16,400 --> 00:14:19,153 А тут... Гостиные, сплетни, балы, тщеславие, ничтожество... 73 00:14:19,600 --> 00:14:23,036 Вот заколдованный круг, из которого я не могу выйти. 74 00:14:26,760 --> 00:14:30,196 Что обо мне говорить, давай говорить о тебе. 75 00:14:31,680 --> 00:14:34,353 А обо мне что говорить? Что я такое? 76 00:14:35,600 --> 00:14:41,596 Незаконный сын, без имени, состояния... И что ж? Я свободен и мне хорошо. 77 00:14:44,360 --> 00:14:47,591 Я только не знаю, что мне начать. Я хотел посоветоваться с Вами. 78 00:14:49,600 --> 00:14:54,355 Ты мне дорог, потому что ты один живой человек, среди всего нашего света. 79 00:14:55,880 --> 00:15:00,237 Выбери, что хочешь: кавалергард, дипломат -ты везде будешь хорош, 80 00:15:00,720 --> 00:15:06,352 но одно: перестань ездить к этим Курагиным, вести эту жизнь... 81 00:15:08,600 --> 00:15:11,956 Так это не идеттебе: все эти кутежи, гусарство и все. 82 00:15:13,880 --> 00:15:17,953 Я давно это думал. С этой жизнью я ничего не могу ни решить, ни обдумать. 83 00:15:18,560 --> 00:15:23,156 Голова болит, денег нет. Нынче он меня звал, я не поеду. 84 00:15:23,720 --> 00:15:27,235 -Дай честное слово. - Честное слово. 85 00:15:31,720 --> 00:15:33,950 Петруша, милый друг, ну-ка, ты! 86 00:15:56,360 --> 00:15:59,830 Всю вон, а то подумают, что я держусь. 87 00:16:01,880 --> 00:16:04,030 Ну-ка ты, силач! 88 00:16:09,360 --> 00:16:11,351 Слушайте! 89 00:16:14,000 --> 00:16:18,630 Если кто сделаетто же, то я плачу сто империалов! 90 00:17:04,720 --> 00:17:08,030 Господа, это глупости, он убьется до смерти. 91 00:17:08,320 --> 00:17:11,118 Не трогай, ты его испугаешь, он убьется, что тогда? 92 00:17:12,560 --> 00:17:17,076 Ежели кто ко мне будет соваться, я того спущу вот сюда. 93 00:18:17,200 --> 00:18:19,953 Пуста! 94 00:18:33,800 --> 00:18:38,669 Я то же сделаю! Я выпью! И пари не нужно, вот что. 95 00:18:42,880 --> 00:18:46,589 Пускай, пускай. У тебя и на лестнице голова кружится. 96 00:18:53,040 --> 00:18:58,478 Я держу с тобой пари, но завтра, а теперь мы едем к актрисам. 97 00:18:59,120 --> 00:19:02,954 Едем! И мишку с собой берем! 98 00:19:39,640 --> 00:19:44,634 Князь Василий пожаловал, должно быть графу Безухову совсем плохо. 99 00:19:57,760 --> 00:20:01,719 Я очень жалею графа Безухова. Здоровье его и так плохо, 100 00:20:02,040 --> 00:20:07,034 а теперь это огорчение от сына. -Да что они сделали? 101 00:20:08,480 --> 00:20:12,632 Они втроем достали где-то медведя и повезли к актрисам. 102 00:20:13,080 --> 00:20:15,958 Прибежала полиция их унимать. Они поймали квартального, 103 00:20:16,200 --> 00:20:19,670 привязали его спина спиной к медведю и пустили медведя в Мойку. 104 00:20:19,920 --> 00:20:24,152 Медведь плавает, а квартальный - на нем. - Хороша фигура квартального! 105 00:20:26,760 --> 00:20:30,514 Долохов разжалован в солдаты, Курагина отец как-то замял, 106 00:20:31,000 --> 00:20:34,470 а Пьер Безухов выслан в Москву. - Надеюсь, в Москве его никто не примет. 107 00:20:38,120 --> 00:20:43,478 Однако это славная штука. Хороша была фигура квартального! 108 00:20:47,920 --> 00:20:49,478 Мсье Пьер... 109 00:21:19,360 --> 00:21:21,430 Именинница! 110 00:21:27,480 --> 00:21:31,075 Здравствуйте, моя милая, поздравляю Вас! 111 00:21:32,800 --> 00:21:35,678 Порох! В меня пошла. 112 00:22:12,800 --> 00:22:18,193 - Соня, что с тобой? Можно ли это? - Ничего, оставьте меня. 113 00:22:18,880 --> 00:22:22,077 Соня, мне весь мир не нужен. Ты одна для меня все. Я докажу тебе. 114 00:22:22,920 --> 00:22:27,072 Не люблю, когда ты так говоришь. 115 00:22:29,480 --> 00:22:32,392 Как хорошо... 116 00:22:54,080 --> 00:22:57,311 Борис, подите сюда. 117 00:23:02,840 --> 00:23:07,072 Мне нужно сказать Вам одну вещь. 118 00:23:14,520 --> 00:23:17,717 Какая же это одна вещь? 119 00:23:24,600 --> 00:23:29,230 Поцелуйте куклу. Не хотите? 120 00:23:35,800 --> 00:23:38,951 Так подите сюда. 121 00:24:02,200 --> 00:24:06,830 А меня хотите поцеловать? 122 00:24:13,480 --> 00:24:16,711 Имениннице дорогой с детками. 123 00:24:18,360 --> 00:24:21,875 Ты что, старый греховодник, чай, скучаешь в Москве? 124 00:24:24,880 --> 00:24:28,395 Вот как эти пташки подрастут, хочешь - не хочешь, надо женихов искать. 125 00:24:28,680 --> 00:24:34,312 Ну что, казак мой? Знаю, что зелье девка, а люблю. 126 00:24:43,480 --> 00:24:46,870 Эй, любезный, поди-ка сюда! 127 00:24:47,680 --> 00:24:52,879 Подойди, любезный. Я и отцу твоему правду говорила, а тебе-то и Бог велел. 128 00:24:55,480 --> 00:24:58,870 Хорош, нечего сказать! Хорош мальчик! 129 00:24:59,640 --> 00:25:04,668 Отец на одре лежит, а он забавляется, квартального на медведя верхом сажает. 130 00:25:05,720 --> 00:25:09,508 Стыдно, батюшка, стыдно. Лучше б на войну шел. 131 00:25:11,320 --> 00:25:13,993 Ну, что ж, к столу пора. 132 00:25:53,880 --> 00:25:58,510 Манифест об объявлении войны уже вышел в Петербурге. 133 00:25:59,080 --> 00:26:03,437 Я сам видел. Он уже доставлен главнокомандующему в Москву. 134 00:26:05,680 --> 00:26:08,558 И зачем это нас нелегкая несет воевать с Бонапартом? 135 00:26:08,880 --> 00:26:13,192 Он уже сбил спесь с Австрии, боюсь, не пришел бы теперь наш черед. 136 00:26:13,840 --> 00:26:19,278 А затэм, милостивый государ, затэм, что император это знаэт. 137 00:26:30,160 --> 00:26:36,599 Мы должны драться до послэднэй капли кров и умэрэт за своэго императора. 138 00:26:40,760 --> 00:26:43,149 И тогда всей будэт хорошо. 139 00:26:46,400 --> 00:26:50,439 А рассуждать как можно меньше. 140 00:26:51,800 --> 00:26:54,758 Как старые гусары судим, вот и все. 141 00:26:55,560 --> 00:26:58,950 А Вы как судите, молодой человек и молодой гусар? 142 00:26:59,640 --> 00:27:01,710 Совершенно с Вами согласен. 143 00:27:02,040 --> 00:27:05,555 Я убежден, что русские должны или умирать или побеждать. 144 00:27:05,920 --> 00:27:08,753 Настоящий гусар, молодой человэк! 145 00:27:09,280 --> 00:27:13,910 О чем вы там шумите? На кого ты горячишься? 146 00:27:14,200 --> 00:27:18,671 Верно думаешь, что тут французы перед тобой? - Я правду говору. 147 00:27:20,920 --> 00:27:26,836 -У меня сын идет в армию! -У меня 4 сына в армии, а я не тужу. 148 00:27:28,720 --> 00:27:34,192 На все воля Божья: и на печи лежа умрешь, и в сражении Бог помилует. 149 00:27:46,560 --> 00:27:52,032 Ты знаешь, что граф, прямо указывая на его портрет, требовал его к себе? 150 00:27:53,480 --> 00:27:58,554 Я об одном не перестаю молить Бога, чтобы он помиловал его 151 00:27:59,960 --> 00:28:03,270 и дал его прекрасной душе спокойно покинуть эту землю. 152 00:28:08,800 --> 00:28:12,475 Дело в том, что ты сама знаешь, что граф подписал завещание, 153 00:28:13,240 --> 00:28:17,916 по которому все имение, помимо прямых наследников, отдавал Пьеру. 154 00:28:20,320 --> 00:28:23,517 Пьеру он не могзавещать. Пьер - незаконный. 155 00:28:24,560 --> 00:28:29,839 Как ты не понимаешь, что ежели граф написал письмо государю, 156 00:28:31,920 --> 00:28:37,517 в котором просит признать сына законным стало быть, Пьер уже будет не Пьер, 157 00:28:38,360 --> 00:28:42,433 а граф Безухов, и тогда он по завещанию получит все. 158 00:28:43,480 --> 00:28:46,392 Мама велела Вас просить танцевать. 159 00:28:50,760 --> 00:28:55,834 Я боюсь спутать фигуры, но ежели Вы хотите быть моим учителем... 160 00:29:20,680 --> 00:29:23,399 Семен! Данила Купора знаешь? 161 00:29:28,520 --> 00:29:32,149 Смотрите на папа! 162 00:29:37,440 --> 00:29:39,351 Батюшка-то наш, орел! 163 00:32:21,440 --> 00:32:24,512 Господу помолимся! 164 00:32:31,880 --> 00:32:35,236 Господи помилуй! 165 00:32:42,720 --> 00:32:47,999 Царю святый, благоутробне и многомилостиве господи Иисусе Христе, 166 00:32:49,160 --> 00:32:53,199 простри руку твою крепкую и сильную на раба твоего Кирилла... 167 00:32:54,520 --> 00:32:59,435 молимся вси и просим милостивное человеколюбие твое 168 00:32:59,720 --> 00:33:05,636 сама раба твоего Кирилла, кающегося в своих согрешениях, 169 00:33:06,760 --> 00:33:09,877 прими твоим человеколюбием, 170 00:33:10,240 --> 00:33:14,279 тебе бо подобает всякая слава во веки веков. 171 00:34:19,440 --> 00:34:22,193 Может быть граф не звал меня. Я пошел бы к себе. 172 00:34:22,440 --> 00:34:28,037 Мой друг, поверьте, я страдаю не меньше Вас, но будьте мужчиной. 173 00:34:38,240 --> 00:34:43,439 Не было случай, чтобы с третий удар шив оставался. 174 00:34:44,920 --> 00:34:48,151 А какой свежий был мужчина, и кому пойдет это богатство? 175 00:34:58,360 --> 00:35:02,672 Не унывать, мой друг, он велел Вас позвать, это хорошо. 176 00:36:04,480 --> 00:36:10,157 Пить? Пьера? Может быть князя Василия позвать? 177 00:36:12,760 --> 00:36:15,911 На другой бочок перевернуться хотят. 178 00:37:24,280 --> 00:37:26,316 Пустите, я вам говорю! 179 00:37:29,280 --> 00:37:31,919 Я беру все на себя, вы не знаете, что вы делаете. 180 00:37:32,160 --> 00:37:34,993 - Мерзкая женщина... - Пустите, пустите! 181 00:37:35,440 --> 00:37:38,876 Что вы делаете! Он умирает, а вы меня оставляете одну! 182 00:38:19,720 --> 00:38:23,633 Да, вы этого ждали, радуйтесь теперь. 183 00:38:50,240 --> 00:38:55,997 Мой друг, сколько мы грешим, сколько мы обманываем и все для чего? 184 00:39:01,720 --> 00:39:07,750 Мне шестой десяток, мой друг... Все кончится смертью, все. 185 00:39:09,200 --> 00:39:12,192 Смерть ужасна. 186 00:39:21,000 --> 00:39:24,959 Пьер! Его нет более. 187 00:39:36,600 --> 00:39:39,239 Пойдемте, я провожу Вас. 188 00:39:41,400 --> 00:39:45,109 Старайтесь плакать, ничто так не облегчает, как слезы. 189 00:39:48,200 --> 00:39:54,150 Бог поддержит Вас. Вы молоды, и вот теперь обладатель огромного богатства. 190 00:41:27,000 --> 00:41:32,518 Генерал-аншеф князь Болконский, по прозванию ''Прусский король'', 191 00:41:37,840 --> 00:41:42,470 с того времени, как при Павле был сослан в деревню, 192 00:41:42,920 --> 00:41:48,438 жил безвыездно в своих Лысых Горах с дочерью, княжною Марьей... 193 00:42:45,040 --> 00:42:49,511 Здорова? Ну так садись. 194 00:42:50,560 --> 00:42:55,076 На завтра... Постой, письмо тебе. 195 00:43:02,000 --> 00:43:05,037 - От Элоизы? -Да, от Жюли. 196 00:43:05,560 --> 00:43:10,315 Еще 2 письма пропущу, а третье прочту, боюсь много вздору пишете. 197 00:43:12,200 --> 00:43:16,478 - Прочтите хоть это, батюшка. - Третье, я сказал. 198 00:43:21,400 --> 00:43:28,351 Треугольники эти подобны: стороны углов А, В, С некоторого треугольника... 199 00:43:29,400 --> 00:43:33,552 Строгого порядка, по которому шла жизнь в Лысых Горах, 200 00:43:34,000 --> 00:43:39,711 не могло нарушить даже предстоящее сегодня прощание с сыном. 201 00:43:41,120 --> 00:43:46,513 - Как я узнаю его тут. - Какой умный человек, ваш батюшка. 202 00:43:47,200 --> 00:43:50,351 Может быть от этого-то я и боюсь его. 203 00:44:19,440 --> 00:44:21,954 Садитесь, садитесь. 204 00:44:35,840 --> 00:44:38,991 Ходить надо, как можно больше. 205 00:45:14,400 --> 00:45:20,396 Против твоей воли он спасет и помилует тебя и обратиттебя к себе, 206 00:45:22,360 --> 00:45:26,876 потому что в нем одном и истина, и успокоение. 207 00:45:42,720 --> 00:45:45,712 Пожалуйста, Андре, для меня. 208 00:46:17,160 --> 00:46:20,436 - Едешь? - Пришел проститься. 209 00:46:22,400 --> 00:46:24,994 Целуй сюда. 210 00:46:26,800 --> 00:46:31,157 - Спасибо, спасибо. -За что Вы меня благодарите? 211 00:46:31,880 --> 00:46:36,032 За то, что не просрочиваешь, за бабью юбку не держишься. 212 00:46:36,840 --> 00:46:40,719 Служба прежде всего. Спасибо. 213 00:46:42,760 --> 00:46:47,117 Ежели нужно сказать что - говори, эти два дела я могу делать вместе. 214 00:46:49,200 --> 00:46:52,158 О жене. Мне и так совестно, что я Вам ее на руки оставляю. 215 00:46:52,400 --> 00:46:55,676 Что врешь? Говори, что нужно. 216 00:46:56,400 --> 00:46:59,551 Когда жене будет время родить, пошлите в Москву за акушером. 217 00:47:01,200 --> 00:47:04,158 Знаю, что никто помочь не может, коли натура не поможет. 218 00:47:04,400 --> 00:47:09,315 Я согласен, что из миллиона случаев один бывает несчастный, но это ее фантазия. 219 00:47:14,080 --> 00:47:17,993 Ей наговорили, она во сне видела и она боится. 220 00:47:21,800 --> 00:47:24,030 Сделаю. 221 00:47:31,280 --> 00:47:34,750 - Плохо дело, а? - Что плохо, батюшка? 222 00:47:35,040 --> 00:47:38,828 -Жена! - Я не понимаю. 223 00:47:41,360 --> 00:47:46,912 Нечего делать, дружок. Они все такие, не разженишься. 224 00:47:48,960 --> 00:47:54,796 Ты не бойся, никому не скажу, а ты сам знаешь. 225 00:47:57,200 --> 00:48:00,237 Что делать, красива! 226 00:48:02,120 --> 00:48:05,430 Я все сделаю, ты будь покоен. 227 00:48:07,720 --> 00:48:10,518 Письмо Михайлу Илларионовичу отдай. 228 00:48:11,560 --> 00:48:14,279 Я пишу, чтобы он тебя в хорошие места употреблял 229 00:48:14,520 --> 00:48:17,956 и долго адъютантом не держал. Скверная должность! 230 00:48:18,480 --> 00:48:22,598 Скажи ты ему, что я его помню и люблю. 231 00:48:27,520 --> 00:48:33,277 Да напиши, как он тебя примет. Коли хорош будет - служи. 232 00:48:34,040 --> 00:48:39,478 Николая Андреевича Болконского сын из милости служить ни у кого не будет. 233 00:48:39,840 --> 00:48:41,831 А теперь поди сюда. 234 00:48:44,720 --> 00:48:47,598 Должно быть, мне прежде тебя умереть. 235 00:48:48,080 --> 00:48:52,437 Знай, тут мои записки. Их государю передать после моей смерти. 236 00:48:53,480 --> 00:48:57,553 Здесь ломбардный билет и письмо: это премия тому, кто напишет 237 00:48:57,800 --> 00:49:01,190 историю суворовских войн. Переслать в академию. 238 00:49:10,440 --> 00:49:15,355 Здесь мои ремарки, после меня читать для себя, найдешь пользу. 239 00:49:20,760 --> 00:49:22,990 А теперь прощай! 240 00:49:50,400 --> 00:49:56,350 Помни одно: коли тебя убьют, мне, старику, больно будет. 241 00:50:11,200 --> 00:50:15,512 А коли узнаю, что ты повел себя не как сын Николая Болконского, 242 00:50:16,160 --> 00:50:18,628 мне будет стыдно! 243 00:50:18,920 --> 00:50:23,710 Этого Вы могли бы не говорить мне. Еще я хотел просить Вас. 244 00:50:25,520 --> 00:50:31,231 Ежели меня убьют и у меня будет сын, не отпускайте его от себя, 245 00:50:31,920 --> 00:50:35,959 чтобы он вырос у Вас. Пожалуйста. 246 00:50:40,160 --> 00:50:43,709 Жене не отдавать? 247 00:50:50,720 --> 00:50:54,952 Простились. Ступай. 248 00:50:59,280 --> 00:51:01,748 Ступай! 249 00:52:20,040 --> 00:52:24,875 50-тысячная русская армия под командованием Кутузова 250 00:52:26,160 --> 00:52:30,039 вступила на территорию Австрии, чтобы соединиться с союзной армией 251 00:52:30,280 --> 00:52:35,752 австрийского генерала Мака для совместных действий против Наполеона. 252 00:52:52,840 --> 00:52:58,278 - Сказывали, что Кутузов кривой? -А то нет! Вовсе кривой. 253 00:52:59,080 --> 00:53:04,154 Нет, брат, глазастей тебя, сапоги и подвертки - все оглядел. 254 00:53:04,720 --> 00:53:08,315 Как глянет он, на ноги мне, ну, думаю.... 255 00:53:09,840 --> 00:53:13,594 Хоть бы привал сделали, а то еще верст 5 пропрем не емши. 256 00:53:18,080 --> 00:53:20,389 Там все как будто поляк был - все русской короны, 257 00:53:21,240 --> 00:53:25,279 а нынче, брат, сплошной немец пошел. 258 00:54:20,120 --> 00:54:24,193 -Доброе утро! -Доброе утро! (нем.) 259 00:54:26,320 --> 00:54:30,472 Да здравствуют австрийцы! Да здравствуют русские! 260 00:54:33,680 --> 00:54:37,275 Да здравствует весь свет! 261 00:54:45,120 --> 00:54:48,157 Приказано составить записку, почему не идем вперед. 262 00:54:48,520 --> 00:54:52,593 -А почему? Нет известия от Мака? - Нет. 263 00:54:53,840 --> 00:54:59,551 - Ежели правда, что Мак разбит, то пришло бы известие. - Вероятно. 264 00:55:02,840 --> 00:55:04,751 Генерал-аншеф Кутузов... 265 00:55:06,440 --> 00:55:09,273 Как прикажете доложить? 266 00:55:10,520 --> 00:55:13,353 Генерал-аншеф занят. 267 00:56:14,280 --> 00:56:18,034 Вы видите несчастного Мака. 268 00:56:56,960 --> 00:57:00,270 - Ты что так мрачен? - Веселиться нечему. 269 00:57:14,320 --> 00:57:18,632 Имею честь поздравить. Генерал Мак приехал. 270 00:57:21,280 --> 00:57:24,670 Совсем здоров, только немного тут зашибся. 271 00:57:37,720 --> 00:57:43,636 Ежели Вы хотите быть шутом, то я Вам в этом не могу воспрепятствовать, 272 00:57:44,200 --> 00:57:47,909 но объявляю Вам, что ежели Вы осмелитесь в другой раз скоморошничать 273 00:57:48,160 --> 00:57:53,075 в моем присутствии, то я Вас научу, как вести себя! 274 00:57:53,320 --> 00:57:57,836 - Я поздравил только. - Я не шучу с Вами, извольте молчать! 275 00:58:03,880 --> 00:58:08,078 Ты пойми, что мы - или офицеры, которые служим царю и отечеству, 276 00:58:08,360 --> 00:58:10,954 радуемся общему успеху, или печалимся об общей неудаче, 277 00:58:11,200 --> 00:58:13,953 или мы лакеи, которым дела нет до господского дела. 278 00:58:14,440 --> 00:58:19,912 40 тысяч человек погибло, союзная армия уничтожена, а вы можете шутить! 279 00:58:39,520 --> 00:58:42,910 Прелестно. Как сразу видно гасконцев! И что же? 280 00:58:43,720 --> 00:58:47,759 Они отправляются втроем и берут мост. 281 00:58:48,360 --> 00:58:53,275 Французы переходят мост и теперь со всею армией по сю сторону Дуная. 282 00:58:56,560 --> 00:59:02,317 Ежели мост перейден французами, значит армия Кутузова отрезана. 283 00:59:03,400 --> 00:59:05,960 Она погибла. - В этом-то и штука. 284 00:59:12,200 --> 00:59:16,432 Погодите, у меня есть на Вас виды на этот вечер. 285 00:59:20,600 --> 00:59:26,072 Не правда ли, она восхитительна? Счастлив будеттот, чьею она будет. 286 00:59:27,000 --> 00:59:31,551 Самый несветский муж невольно будет занимать самое блестящее место в свете. 287 00:59:32,640 --> 00:59:37,270 Я только хотела узнать Ваше мнение. -Да, хороша. 288 00:59:41,480 --> 00:59:46,679 Ну, князь, прощай. Христос с тобой! 289 00:59:49,080 --> 00:59:52,356 Благословляю тебя на великий подвиг. 290 01:00:05,720 --> 01:00:09,952 - Садись со мной. - Я желал бы быть полезен здесь. 291 01:00:12,160 --> 01:00:16,790 Садись. Мне хорошие офицеры самому нужны. 292 01:00:20,000 --> 01:00:22,878 Самому нужны. 293 01:00:40,640 --> 01:00:46,590 Ежели из отряда Багратиона придет десятая часть, я буду Бога благодарить. 294 01:00:48,840 --> 01:00:52,435 От этого я и прошу отправить меня в этот отряд. 295 01:01:23,880 --> 01:01:28,715 Багратион должен был с четырьмя тысячами измученных солдат 296 01:01:29,240 --> 01:01:34,360 удерживать в продолжение суток всю неприятельскую армию. 297 01:01:34,720 --> 01:01:39,669 Это время было необходимо Кутузову, чтобы вывести свою армию из-под удара, 298 01:01:40,880 --> 01:01:45,510 втрое превосходивших сил французов. 299 01:02:24,640 --> 01:02:28,553 Что ж это, господа, ведь нельзя же отлучаться так. 300 01:02:35,080 --> 01:02:38,595 Ну как Вам, капитан Тушин, не стыдно? Вам, как артиллеристу, 301 01:02:38,840 --> 01:02:42,674 надо пример показывать, а Вы без сапог. Забьют тревогу, а Вы без сапог. 302 01:02:47,600 --> 01:02:51,229 Извольте отправляться к своим местам, господа. Все. 303 01:02:51,560 --> 01:02:55,030 Солдаты говорят, разумшись ловчее. 304 01:03:05,680 --> 01:03:09,958 Все ближе и ближе подходила та торжественная минута, 305 01:03:11,240 --> 01:03:15,950 для которой было перенесено столько трудов, лишений, 306 01:03:17,080 --> 01:03:22,074 для которой по 15 лет вымуштровывались солдаты, 307 01:03:23,120 --> 01:03:26,795 оставлены были семья и дом, 308 01:03:29,960 --> 01:03:35,273 для которой 80 тысяч человек жили в поле без жен, матерей, детей, 309 01:03:36,320 --> 01:03:40,108 без участия во всех интересах гражданской жизни, 310 01:03:40,600 --> 01:03:46,197 жили и двигались в чужом, неизвестном краю, в поле, на дорогах, 311 01:03:50,000 --> 01:03:55,438 пренебрегая для себя и для всех всеми условиями привычной человеческой жизни. 312 01:03:59,000 --> 01:04:04,233 Для всех этих людей дорога сделалась не путем к семье, к удовольствию, 313 01:04:06,000 --> 01:04:11,916 а путем обхода, атаки; дома не очагами семей, а местом засады, 314 01:04:12,920 --> 01:04:18,870 люди не братьями, а орудиями и необходимыми жертвами смерти. 315 01:04:25,800 --> 01:04:30,351 Нет, коли бы возможно было знать, что будет после смерти, 316 01:04:32,640 --> 01:04:38,590 тогда бы и смерти из нас никто не боялся. 317 01:04:49,600 --> 01:04:52,956 Да бойся - не бойся, а все равно не минуешь. 318 01:04:55,400 --> 01:04:58,119 А все боишься! 319 01:05:01,520 --> 01:05:06,071 То-то вы, артиллеристы, учены оттого, что все с собой свезти можно: 320 01:05:06,360 --> 01:05:08,954 и водочки, и закусочки. 321 01:05:18,680 --> 01:05:24,550 Боишься неизвестности, вот чего. Как ни говори, что душа на небо пойдет, 322 01:05:26,680 --> 01:05:31,435 ведь это мы знаем, что неба нет, а есть атмосфера одна... 323 01:05:34,280 --> 01:05:37,238 Угостите турничком-то вашим, Тушин. 324 01:05:39,720 --> 01:05:42,473 Турничку можно. 325 01:05:44,480 --> 01:05:49,474 А все-таки будущую жизнь постигнуть... 326 01:05:54,920 --> 01:05:57,753 Началось! Вот оно! 327 01:06:09,040 --> 01:06:12,874 Началось! Вот оно! Страшно и весело! 328 01:06:33,200 --> 01:06:37,352 Началось! Вот оно! 329 01:06:56,520 --> 01:06:59,796 Еще две линии прибавь, круши, Медведев! 330 01:07:03,040 --> 01:07:05,679 Горит Шенграбен! 331 01:07:29,080 --> 01:07:32,629 Прошу Вас, ваше сиятельство, отъехать назад! 332 01:07:52,960 --> 01:07:54,871 Французы! 333 01:07:56,280 --> 01:07:58,874 Славно идут! 334 01:08:16,720 --> 01:08:19,075 Левой, левой... 335 01:08:56,560 --> 01:08:59,757 Сомкнись! 336 01:09:14,000 --> 01:09:16,275 Батальон, стой! 337 01:09:17,000 --> 01:09:19,753 Снять ранцы! 338 01:10:08,880 --> 01:10:10,836 С Богом! 339 01:12:37,280 --> 01:12:43,355 Что ж это, я не подвигаюсь, я упал, я убит... 340 01:13:08,680 --> 01:13:13,390 Вот и люди, они мне помогут. 341 01:13:13,640 --> 01:13:17,599 Что это за люди? Неужели французы? 342 01:13:19,360 --> 01:13:25,230 Господи, Боже, прости и заступи меня. 343 01:13:27,280 --> 01:13:31,114 Неужели ко мне? И зачем? 344 01:13:31,600 --> 01:13:36,435 Убить меня... А может и убить. Меня, кого так любят все?! 345 01:13:49,320 --> 01:13:53,711 Что-нибудь не так, не может быть, чтобы они хотели убить меня! 346 01:14:13,800 --> 01:14:18,749 Про батарею Тушина было забыто. Прикрытие, стоявшее подле пушек, ушло. 347 01:14:19,880 --> 01:14:22,872 Неприятель не мог предположить дерзости стрельбы 348 01:14:23,120 --> 01:14:27,238 четырех никем не защищенных пушек. Напротив, он предполагал, что здесь, 349 01:14:27,520 --> 01:14:31,513 в центре, сосредоточены главные силы русских. 350 01:14:35,440 --> 01:14:39,797 - Господа, всем отходить. - Всем отходить! 351 01:15:16,960 --> 01:15:20,748 - Что прикажете, ваше благородие? - Ничего, гранату. 352 01:15:26,720 --> 01:15:28,836 Круши! 353 01:15:37,320 --> 01:15:40,312 Ну, матвеевна, матушка, не выдавай. 354 01:15:48,520 --> 01:15:51,830 Ишь, задышала, опять задышала! 355 01:15:52,160 --> 01:15:54,276 Капитан Тушин! 356 01:15:58,560 --> 01:16:02,633 Что Вы, с ума сошли, Вам два раза приказано отступать, а Вы? 357 01:16:07,400 --> 01:16:11,678 Отступать! Все отступать! 358 01:16:20,840 --> 01:16:25,834 Вот два трофея, мною взят в плен офицер, рота может свидетельствовать. 359 01:16:28,360 --> 01:16:32,956 Запомните, ваше превосходительство, разжалованный Долохов! Рана штыком! 360 01:16:33,640 --> 01:16:38,111 Я остался во фронте, запомните, ваше превосходительство! 361 01:17:23,600 --> 01:17:27,673 Капитан Тушин, Вам приказано отступать. 362 01:17:54,800 --> 01:17:59,316 -До свидания. -До свидания, голубчик, прощайте. 363 01:18:16,320 --> 01:18:20,313 Ради Бога, я контужен в руку. Я не могу идти. Прикажите посадить. 364 01:18:23,080 --> 01:18:25,389 Посадите, посадите. 365 01:18:28,160 --> 01:18:31,470 Подложи шинель, дядя. Садитесь. 366 01:18:44,120 --> 01:18:48,079 35-тысячная армия Кутузова была спасена. 367 01:18:51,720 --> 01:18:55,110 На другой день французы не возобновляли нападения 368 01:18:56,120 --> 01:19:01,069 и остаток Багратионова отряда присоединился к Кутузову. 369 01:19:26,360 --> 01:19:29,830 - Болит, что ли? - Бросьте, ради Христа. 370 01:19:32,760 --> 01:19:37,709 Мало ли за день народу попортили, страсть! 371 01:19:40,480 --> 01:19:43,392 Ваше благородие, к генералу. 372 01:20:02,280 --> 01:20:04,794 Благодарю всех, господа. 373 01:20:05,760 --> 01:20:09,514 Каким образом орудие оставлено? 374 01:20:10,560 --> 01:20:12,755 Не знаю, ваше сиятельство. 375 01:20:17,480 --> 01:20:20,597 Людей не было, ваше сиятельство. 376 01:20:21,160 --> 01:20:24,152 Могли из прикрытия взять. 377 01:20:25,400 --> 01:20:30,793 Что прикрытия не было, этого Тушин не сказал, хотя это была сущая правда. 378 01:20:32,000 --> 01:20:36,278 Он боялся подвести этим другого начальника. 379 01:20:37,160 --> 01:20:42,871 Ваше сиятельство, Вы меня посылали к батарее Тушина. 380 01:20:44,520 --> 01:20:49,469 Я был там и нашел две трети людей перебитыми, прикрытия никакого. 381 01:20:51,240 --> 01:20:55,677 Ежели позволите высказать свое мнение, то успехом дня мы обязаны 382 01:20:55,960 --> 01:21:00,590 действию этой батареи и геройской стойкости капитана Тушина с его ротой. 383 01:21:12,520 --> 01:21:16,672 Капитан Тушин, можете идти. 384 01:21:28,840 --> 01:21:32,310 Вот спасибо. Выручил, голубчик. 385 01:21:57,600 --> 01:22:00,672 Вот спасибо. 386 01:22:06,000 --> 01:22:11,950 На вчерашнем заседании наш новый генерал-губернатор Сергей Кузьмич 387 01:22:13,480 --> 01:22:18,474 читал рескрипт государя из армии, он начинается словами: 388 01:22:19,840 --> 01:22:25,790 ''Сергей Кузьмич! Со всех сторон доходят до меня слухи...'' 389 01:22:26,240 --> 01:22:30,518 Бедный граф никак не мог пойти далее, чем ''Сергей Кузьмич''. 390 01:22:31,400 --> 01:22:37,396 Ни на волос! Сергей Кузьмич со всех сторон, со всех сторон Сергей Кузьмич... 391 01:22:40,520 --> 01:22:45,469 Несколько раз он принимался снова за письмо, но только скажет ''Сергей'' - 392 01:22:46,320 --> 01:22:52,873 всхлипывания... ''Кузьмич'' - слезы, и ''со всех сторон'' заглушается рыданиями. 393 01:22:58,320 --> 01:23:02,393 И опять платок, и опять ''Сергей Кузьмич со всех сторон''. 394 01:23:03,600 --> 01:23:07,559 Надо же, наконец понять ее и дать себе отчет: кто она? 395 01:23:08,920 --> 01:23:11,992 Ошибался ли я прежде или теперь ошибаюсь? 396 01:23:12,440 --> 01:23:15,910 Нет, она не глупа. Нет, она прекрасна. 397 01:23:54,000 --> 01:23:57,197 Вы довольны нынешним вечером? 398 01:23:57,640 --> 01:24:01,838 Нынешние именины были для меня одними из самых приятных. 399 01:24:12,320 --> 01:24:14,629 Уже поздно, я... 400 01:24:23,720 --> 01:24:26,188 Ну что, Леля? 401 01:24:28,280 --> 01:24:32,034 Сергей Кузьмич со всех сторон... 402 01:24:56,920 --> 01:25:02,950 Конечно, это очень блестящая партия, но счастье, моя милая... 403 01:25:03,400 --> 01:25:05,994 Браки совершаются на небесах. 404 01:25:13,760 --> 01:25:18,959 А в чем состоял этот анекдот? Я его не расслышал. 405 01:25:20,160 --> 01:25:22,355 Я тоже не знаю. 406 01:25:23,640 --> 01:25:27,030 Алина, посмотри, что они делают. 407 01:25:51,000 --> 01:25:53,230 Все то же. 408 01:26:10,480 --> 01:26:15,759 Слава Богу! Жена мне все сказала! Друг мой, Леля! 409 01:26:17,760 --> 01:26:20,911 Я очень счастлив! 410 01:26:23,000 --> 01:26:28,836 Я любил твоего отца... И она будеттебе хорошей женой. 411 01:26:30,520 --> 01:26:34,957 Бог да благословит вас! 412 01:26:36,400 --> 01:26:40,518 Княгиня, иди же сюда! 413 01:26:47,840 --> 01:26:52,072 Дитя мое, дай Бог, дай Бог! 414 01:27:14,680 --> 01:27:16,671 Элен... 415 01:27:27,080 --> 01:27:29,958 Ах, снимите эти... Как эти... 416 01:27:53,320 --> 01:27:58,394 Теперь уж поздно, все кончено. Да и я люблю ее. 417 01:27:59,320 --> 01:28:01,595 Я Вас люблю. 418 01:28:07,360 --> 01:28:12,434 Аустерлицкое сражение современники назвали битвой трех императоров. 419 01:28:14,880 --> 01:28:20,079 Императоры русский и австрийский делали смотр союзной армии. 420 01:29:08,640 --> 01:29:11,950 Что делать, если Наполеон перейдет в наступление? 421 01:29:12,360 --> 01:29:14,954 Это не предвидится. 422 01:29:35,000 --> 01:29:40,552 Диспозиция на завтра, даже на нынче, потому что уже за полночь, 423 01:29:42,320 --> 01:29:48,873 не может быть изменена. Вы ее слышали и все мы исполним наш долг. 424 01:29:50,160 --> 01:29:56,508 А перед сражением нет ничего важнее, как выспаться хорошенько. 425 01:30:15,360 --> 01:30:17,316 Да, завтра. 426 01:30:20,080 --> 01:30:24,278 Завтра, я это предчувствую, в первый раз мне придется показать все то, 427 01:30:24,560 --> 01:30:26,755 что я могу сделать. 428 01:30:31,080 --> 01:30:34,868 Михаил Илларионович! Что Вы думаете о завтрашнем сражении? 429 01:30:38,840 --> 01:30:44,790 Думаю, что сражение будет проиграно, я так и просил передать государю. 430 01:31:14,640 --> 01:31:20,556 Хочу славы. Хочу быть известным людям, хочу быть любимым ими. 431 01:31:21,320 --> 01:31:25,518 Ведь я не виноват, что я хочу этого, что одного этого я хочу, 432 01:31:25,920 --> 01:31:29,799 для одного этого я живу. Да, для одного этого. 433 01:31:40,280 --> 01:31:44,512 Я никогда никому не скажу этого, но Боже мой, что же мне делать? 434 01:31:45,120 --> 01:31:48,715 Смерть, раны, потеря семьи - ничто мне не страшно. 435 01:31:49,080 --> 01:31:52,038 Я все отдам за минуту славы, торжества над людьми, 436 01:31:52,320 --> 01:31:55,915 за любовь к себе людей, которых я не знаю и не буду знать. 437 01:32:09,720 --> 01:32:14,475 А ежели ничего не остается, кроме как умереть? 438 01:32:15,520 --> 01:32:20,548 Что же, коли нужно, я сделаю это не хуже других. 439 01:32:51,720 --> 01:32:54,473 Ваше высокопревосходительство, все исполнено. 440 01:32:55,320 --> 01:32:58,756 Что делается, что делается! 441 01:33:09,160 --> 01:33:12,391 Здравия желаем, ваше высокопревосходительство! 442 01:33:15,480 --> 01:33:17,835 Смирно! 443 01:33:23,880 --> 01:33:28,237 - Что же Вы не начинаете? - Я поджидаю, Ваше величество. 444 01:33:31,440 --> 01:33:35,513 Не все колонны еще собрались, Ваше величество. 445 01:33:36,560 --> 01:33:41,839 Мы не на Царицыном Лугу, где не начинают парада, пока не придут все полки. 446 01:33:43,520 --> 01:33:49,356 Потому и не начинаю, что мы не на параде и не на Царицыном Лугу. 447 01:33:56,200 --> 01:33:59,829 Впрочем, если прикажете, Ваше величество... 448 01:36:08,720 --> 01:36:14,511 В пятом часу вечера сражение было проиграно на всех пунктах. 449 01:36:18,600 --> 01:36:22,275 - Это неприятель! - Нет! - Смотрите же! 450 01:36:22,720 --> 01:36:27,430 Братцы, шабаш! 451 01:36:29,080 --> 01:36:30,991 Вы ранены? 452 01:36:31,960 --> 01:36:36,511 Рана не здесь, а вот где. Остановите их! 453 01:36:39,480 --> 01:36:44,270 О, Болконский, что же это?! 454 01:36:55,280 --> 01:36:57,669 Ребята, вперед! 455 01:38:01,080 --> 01:38:05,676 Как тихо, спокойно и торжественно. 456 01:38:10,720 --> 01:38:14,599 Совсем не так, как мы бежали, кричали и дрались. 457 01:38:18,800 --> 01:38:22,793 Как же я не видал прежде этого высокого неба? 458 01:38:24,680 --> 01:38:28,070 И как я счастлив, что узнал его наконец. 459 01:38:28,720 --> 01:38:33,999 Да! Все пустое, все обман, кроме этого бесконечного неба. 460 01:38:36,880 --> 01:38:41,237 Ничего нет, кроме его, 461 01:38:45,040 --> 01:38:50,433 но и того даже нет, ничего нет, 462 01:38:51,760 --> 01:38:56,595 кроме тишины, успокоения, и слава Богу! 463 01:39:11,320 --> 01:39:14,551 Вот прекрасная смерть. 464 01:41:25,820 --> 01:41:29,574 Денисов! Приехали! 465 01:42:29,620 --> 01:42:32,293 Николенька! Николенька! 466 01:42:36,300 --> 01:42:41,090 Свечи! Чаю! Я-то не знал! Николенька, друг мой! 467 01:43:12,940 --> 01:43:19,015 - Василий Денисов, друг Вашего сына. - Милости прошу, знаю, Николушка писал. 468 01:43:22,060 --> 01:43:27,259 - Наташа, Вера, вот он, Денисов. - Голубчик, Денисов! 469 01:43:30,380 --> 01:43:32,689 Ах, как хорошо! Отлично! 470 01:44:00,260 --> 01:44:03,775 А, княжна Марья. 471 01:44:09,780 --> 01:44:12,852 Батюшка, Андрей? 472 01:44:20,580 --> 01:44:25,893 Получил известие, в числе пленных нет, в числе убитых нет. 473 01:44:32,620 --> 01:44:36,738 Кутузов пишет -убит. 474 01:44:51,860 --> 01:44:56,456 Батюшка, не отвертывайтесь, будемте плакать вместе. 475 01:45:00,860 --> 01:45:07,095 Мерзавцы! Подлецы! Губить армию, губить людей! За что? 476 01:45:11,140 --> 01:45:13,813 Поди, скажи Лизе. 477 01:45:35,180 --> 01:45:39,856 Батюшка, скажите мне, как это было? 478 01:45:44,340 --> 01:45:49,334 Убит в сражении, в котором повели убивать русских лучших людей! 479 01:45:52,220 --> 01:45:56,816 Идите, княжна, скажи Лизе. Я приду. 480 01:46:12,100 --> 01:46:14,819 Мари, дай сюда руку. 481 01:46:23,500 --> 01:46:26,014 Слышишь? 482 01:46:27,100 --> 01:46:33,050 Мне так странно, и знаешь, я очень буду любить его. 483 01:46:41,420 --> 01:46:44,298 Что с тобой, Маша? 484 01:46:56,700 --> 01:47:01,171 Мне так грустно стало об Андрее. 485 01:47:01,780 --> 01:47:04,738 Получили от Андрея что-нибудь? 486 01:47:09,780 --> 01:47:15,571 Нет, еще не могло прийти известие, но батюшка беспокоится и мне страшно. 487 01:47:16,860 --> 01:47:21,138 - Так ничего? - Ничего. 488 01:47:38,820 --> 01:47:44,452 Митенька, скачи в подмосковную и вели нарядить барщину садовнику, 489 01:47:46,100 --> 01:47:50,776 чтобы мне 200 горшков к пятнице были. 490 01:47:53,740 --> 01:47:57,733 Надо еще песенников, земляники, ананасов свежих. 491 01:48:01,340 --> 01:48:05,413 Молодой Безухов приехал и теперь мы все достанем из его оранжереи. 492 01:48:05,700 --> 01:48:09,818 Безухову скажите, чтобы он приезжал, я его запишу. Он с женой? 493 01:48:10,620 --> 01:48:14,169 Он очень несчастен, такая высокая, небесная душа! 494 01:48:15,900 --> 01:48:19,779 Я постараюсь дать ему утешение. -Да что такое? 495 01:48:20,860 --> 01:48:24,899 Долохов, говорят, совсем скомпрометировал ее. 496 01:48:29,220 --> 01:48:33,054 Она сюда приехала, и этот сорвиголова за ней. 497 01:48:34,180 --> 01:48:36,648 Говорят, Пьер совсем убит своим горем. 498 01:48:37,140 --> 01:48:41,179 Вы ему скажите, чтобы он приезжал в клуб, все рассеется. 499 01:48:41,860 --> 01:48:43,612 Пир горой будет! 500 01:48:55,780 --> 01:49:00,331 Что же Вы? Разве не слышите? Здоровье государя-императора! 501 01:49:30,900 --> 01:49:33,050 А я Вас и не узнал. 502 01:49:37,380 --> 01:49:42,693 - Что же ты не возобновишь знакомство? - Бог с ним, дурак. 503 01:49:44,860 --> 01:49:50,457 Здоровье героя нашей последней кампании князя Багратиона! 504 01:50:02,820 --> 01:50:08,690 Славой, лаврами венчанный, После громких дивных дел 505 01:50:10,340 --> 01:50:16,529 Россов честь, герой избранный, Рок тебя сюда привел, 506 01:50:18,380 --> 01:50:24,091 После брани успокойся В круге мирных сограждан 507 01:50:26,060 --> 01:50:32,135 Здесь носился многократно, Слух о всех твоих делах. 508 01:50:33,980 --> 01:50:39,930 Столь же всей Москве приятно Зреть тебя в своих стенах. 509 01:50:51,780 --> 01:50:54,977 Теперь за здоровье красивых женщин! 510 01:50:56,220 --> 01:51:01,010 Вы плохо видите сквозь очки. Связь Вашей жены с Долоховым - 511 01:51:01,740 --> 01:51:04,538 есть тайна для одного Вас. 512 01:51:08,860 --> 01:51:14,059 Вы плохо видите сквозь очки. Связь Вашей жены с Долоховым - 513 01:51:14,580 --> 01:51:17,970 есть тайна для одного Вас. 514 01:51:22,900 --> 01:51:27,974 За красивых женщин, Петруша, и их любовников! 515 01:51:32,340 --> 01:51:37,095 Вы плохо видите сквозь очки. Связь Вашей жены с Долоховым - 516 01:51:37,580 --> 01:51:40,538 есть тайна для одного Вас. 517 01:51:50,100 --> 01:51:51,897 Не смейте брать! 518 01:52:00,620 --> 01:52:02,338 Не дам! 519 01:52:03,140 --> 01:52:05,176 Вы негодяй! 520 01:52:08,700 --> 01:52:11,214 Я Вас вызываю. 521 01:52:22,380 --> 01:52:25,895 Может быть, я бы то же самое сделал бы на месте Долохова, 522 01:52:26,180 --> 01:52:31,538 даже наверно я сделал бы то же самое. К чему же эта дуэль, это убийство? 523 01:52:32,340 --> 01:52:36,219 Уйти отсюда, бежать, зарыться куда-нибудь. 524 01:52:37,180 --> 01:52:42,049 В эту важную минуту я не могу не сказать Вам всей правды. 525 01:52:43,820 --> 01:52:48,769 Это дело не имеет достаточно причин, чтобы проливать кровь, 526 01:52:49,340 --> 01:52:54,175 Вы были не совсем правы, граф, Вы погорячились. -Да, ужасно глупо. 527 01:52:54,420 --> 01:52:58,698 Позвольте передать Ваше сожаление, и, я уверен, что наши противники согласятся 528 01:52:59,260 --> 01:53:02,457 принять Ваше извинение. Позвольте мне переговорить. 529 01:53:02,900 --> 01:53:07,894 Ну зачем же говорить? Все равно. 530 01:53:09,940 --> 01:53:11,896 Ну, так готово? 531 01:53:12,220 --> 01:53:16,008 -А может быть... - Никаких извинений, ничего решительно. 532 01:53:22,340 --> 01:53:26,094 Вы мне скажите только, как куда ходить и стрелять куда? 533 01:53:34,060 --> 01:53:37,814 Да, вот как, я знаю, я забыл только. 534 01:54:05,020 --> 01:54:09,571 Так как противники отказались от примирения, не угодно ли начать? 535 01:54:10,340 --> 01:54:12,774 По слову ''три'' начинать сходиться. 536 01:55:25,260 --> 01:55:28,536 Нет, нет, не кончено. 537 01:56:00,700 --> 01:56:04,739 Пожалуйте... К барьеру! 538 01:56:58,860 --> 01:57:00,293 Закройтесь! 539 01:57:01,700 --> 01:57:05,454 Боком! Закройтесь пистолетом! 540 01:57:14,500 --> 01:57:17,617 Мимо, мимо! 541 01:57:24,060 --> 01:57:26,938 Глупо, глупо, глупо. 542 01:57:32,340 --> 01:57:36,572 Смерть, смерть, ложь, ложь. Смерть, глупо ложь... 543 01:58:12,420 --> 01:58:18,097 - Как ты чувствуешь себя? - Я ничего, но я убил ее. 544 01:58:22,660 --> 01:58:25,697 Она не перенесет этого, она не перенесет. 545 01:58:27,660 --> 01:58:31,619 - Кто? - Мать моя. Моя мать. 546 01:58:37,300 --> 01:58:43,535 Мой ангел, мой обожаемый ангел. Мать. 547 01:58:48,220 --> 01:58:53,658 Ростов к великому удивлению узнал, что Долохов, этот буян и бретер, 548 01:58:55,220 --> 01:58:59,577 жил в Москве со старушкой матерью и горбатой сестрой 549 01:59:00,900 --> 01:59:04,051 и был самый нежный сын и брат. 550 01:59:08,220 --> 01:59:13,089 Это еще что? Что Вы наделали, я Вас спрашиваю? 551 01:59:15,780 --> 01:59:20,217 Вот храбрец отыскался! Отвечайте, что это за дуэль? Что Вы хотели доказать? 552 01:59:23,580 --> 01:59:28,654 Коли Вы не отвечаете, то я Вам скажу. Вы верите всему, что Вам скажут. 553 01:59:29,020 --> 01:59:33,411 Вам сказали, что Долохов мой любовник и Вы поверили! 554 01:59:38,420 --> 01:59:42,459 Но что Вы доказали этой дуэлью? То, что Вы дурак -так это все знают, 555 01:59:43,460 --> 01:59:48,011 но к чему это поведет? К тому, что я сделалась посмешищем всей Москвы, 556 01:59:49,140 --> 01:59:53,656 чтобы всякий мог сказать, что Вы в пьяном виде вызвали на дуэль человека, 557 01:59:54,020 --> 01:59:59,219 которого без основания ревнуете и который лучше Вас во всех отношениях. 558 02:00:00,780 --> 02:00:03,533 И почему Вы могли поверить, что он мой любовник? 559 02:00:03,860 --> 02:00:07,694 Потому что я люблю его общество? Ежели бы Вы были умнее и приятнее, 560 02:00:07,940 --> 02:00:12,172 то я предпочитала бы Ваше. - Не говорите со мной, умоляю! 561 02:00:13,020 --> 02:00:18,253 Отчего не говорить? Я смело скажу, что редкая та жена с таким мужем как Вы, 562 02:00:18,500 --> 02:00:23,574 не взяла бы себе любовников, а я этого не сделала. 563 02:00:25,380 --> 02:00:29,339 - Нам лучше расстаться. - Расстаться? 564 02:00:29,580 --> 02:00:33,493 Извольте, только ежели Вы дадите мне состояние! 565 02:00:38,020 --> 02:00:42,138 Я тебя убью! 566 02:00:45,180 --> 02:00:47,455 Вон! 567 02:01:13,620 --> 02:01:17,932 Пойди к Марье Богдановне и скажи: князь приказал спросить ''что''? 568 02:01:18,620 --> 02:01:21,214 Приди и скажи, что она скажет. 569 02:01:26,860 --> 02:01:30,216 Доложи князю, что роды начались. 570 02:01:43,460 --> 02:01:48,818 По поверию, чем меньше людей знают о страданиях родильницы, 571 02:01:49,540 --> 02:01:52,293 тем меньше она страдает. 572 02:01:53,460 --> 02:01:57,612 Все старались притвориться незнающими, никто не говорил об этом, 573 02:01:58,460 --> 02:02:02,169 но во всех людях видна была одна какая-то общая забота, 574 02:02:02,780 --> 02:02:09,094 смягченность сердца и сознание чего-то великого, непостижимого, 575 02:02:09,420 --> 02:02:13,095 совершающегося в эту минуту. 576 02:02:42,780 --> 02:02:46,739 Бог помилует, никакие дохтура не нужны. 577 02:02:55,780 --> 02:03:00,729 Княжна, матушка... Едут по прошпекту кто-то с фонарями. Должно дохтур... 578 02:03:06,220 --> 02:03:10,259 Надо пойти встретить его. Он не знает по-русски. 579 02:03:18,740 --> 02:03:21,095 Здорова ли княжна? 580 02:03:21,780 --> 02:03:26,456 Не может быть, это было бы слишком необыкновенно. 581 02:03:46,740 --> 02:03:49,732 Какая судьба! Маша, милая. 582 02:04:51,940 --> 02:04:55,853 Душенька моя, Бог милостив. 583 02:05:04,100 --> 02:05:08,855 Она не удивилась, что он приехал. Она не поняла этого. 584 02:05:11,180 --> 02:05:16,618 Его приезд не имел никакого отношения до ее страданий и облегчения их. 585 02:06:38,220 --> 02:06:44,170 Зачем принесли туда ребенка? Ребенок? Или это родился ребенок? 586 02:07:25,780 --> 02:07:30,490 Я вас всех любила и никому дурного не делала, 587 02:07:30,860 --> 02:07:35,809 и что вы со мной сделали? Ах, что вы со мной сделали? 588 02:07:43,780 --> 02:07:46,931 Что и за что вы это со мной сделали? 589 02:09:10,700 --> 02:09:14,739 Я не могу Вам сказать, как много я пережил за это время. 590 02:09:15,620 --> 02:09:18,578 Да, много мы изменились с тех пор. 591 02:09:19,580 --> 02:09:23,653 -А Вы? Какие Ваши планы? -Да что про меня говорить... 592 02:09:24,140 --> 02:09:28,975 - Отчего Вы не служите в армии? - После Аустерлица? Покорно благодарю. 593 02:09:30,140 --> 02:09:32,779 Ежели бы Бонапарте стоял тут, угрожая Лысым Горам, 594 02:09:33,020 --> 02:09:35,898 я бы и тогда не стал служить в русской армии. 595 02:09:36,180 --> 02:09:41,652 - Слышали про дуэль? -Да, ты прошел и через это. 596 02:09:42,660 --> 02:09:46,573 Я благодарю Бога за то, что не убил этого человека. 597 02:09:47,580 --> 02:09:51,289 Убить злую собаку даже очень хорошо. 598 02:09:52,700 --> 02:09:57,649 Нет, убить человека нехорошо, несправедливо. 599 02:10:01,300 --> 02:10:04,098 То, что справедливо и несправедливо - не дано судить людям. 600 02:10:05,140 --> 02:10:07,495 Люди вечно заблуждались и будут заблуждаться, 601 02:10:07,740 --> 02:10:09,970 особенно в том, что они считают справедливым и несправедливым. 602 02:10:10,260 --> 02:10:14,219 Несправедливо то, что есть зло для другого человека. 603 02:10:14,500 --> 02:10:16,536 А кто тебе сказал, что такое зло? 604 02:10:16,900 --> 02:10:22,054 Я знаю только два действительные несчастья: угрызения совести и болезнь. 605 02:10:23,100 --> 02:10:26,012 И счастие есть только отсутствие этих двух зол. 606 02:10:26,340 --> 02:10:30,697 Жить для себя, избегая только этих двух зол, вот вся моя мудрость теперь. 607 02:10:31,540 --> 02:10:36,489 Как же жить для одного себя? Нет, тысячу раз нет! 608 02:10:37,180 --> 02:10:43,494 Разве я не чувствую в своей душе, что я составляю часть этого огромного, 609 02:10:45,220 --> 02:10:50,852 гармонического целого? Я чувствую, что я не только не могу исчезнуть, 610 02:10:51,580 --> 02:10:56,779 как ничто не исчезает в мире, но что я всегда буду и всегда был. 611 02:10:57,340 --> 02:11:02,209 Да, это учение Гердера, но не то убедит меня. 612 02:11:04,860 --> 02:11:08,489 А жизнь и смерть, вот что убеждает. 613 02:11:10,700 --> 02:11:16,969 Убеждаетто, что видишь дорогое тебе существо, которое связано с тобой, 614 02:11:18,940 --> 02:11:22,410 перед которым ты был виноват и надеялся оправдаться, 615 02:11:24,980 --> 02:11:29,690 и вдруг существо это страдает, мучается и перестает быть. 616 02:11:32,580 --> 02:11:38,052 Зачем? Не может быть, чтобы не было ответа. 617 02:11:42,860 --> 02:11:47,217 Я только говорю, что убеждают не доводы, а то, когда идешь в жизни 618 02:11:47,500 --> 02:11:53,530 рука об руку с человеком, и вдруг человек этот исчезнет, там, в нигде, 619 02:11:58,540 --> 02:12:03,614 и ты сам останавливаешься перед этой пропастью и заглядываешь туда. 620 02:12:05,740 --> 02:12:08,208 И я заглянул. 621 02:12:13,260 --> 02:12:15,410 Разве не то же самое я говорю? Надо жить, надо любить, 622 02:12:20,140 --> 02:12:24,053 надо верить, что живем не нынче только на этом клочке земли, 623 02:12:24,460 --> 02:12:29,454 а жили и будем жить вечно, во всем. 624 02:12:42,660 --> 02:12:49,099 - Ваше сиятельство, легко как! - Что? -Легко как, ваше сиятельство. 625 02:12:51,140 --> 02:12:55,930 Что он говорит? Да, об весне, верно. 626 02:13:01,980 --> 02:13:05,256 Зелено все уже. Как скоро! 627 02:13:05,820 --> 02:13:10,769 И береза, и черемуха, и ольха уж начинает... 628 02:13:13,940 --> 02:13:19,173 А дуб и незаметно. Да, вот он, дуб. 629 02:13:38,900 --> 02:13:44,497 Весна, и любовь, и счастье. 630 02:13:48,420 --> 02:13:54,336 И как не надоест вам все один и тот же глупый, бессмысленный обман... 631 02:13:57,460 --> 02:14:02,056 Все одно и то же, и все обман. 632 02:14:03,180 --> 02:14:08,174 Нет ни весны, ни солнца, ни счастья... 633 02:14:10,460 --> 02:14:15,773 Не верю вашим надеждам и обманам. 634 02:14:20,260 --> 02:14:24,299 Да, он прав, тысячу раз прав, этот дуб. 635 02:14:25,460 --> 02:14:30,215 Пускай другие, молодые, вновь поддаются на этот обман, 636 02:14:31,660 --> 02:14:37,053 а мы знаем жизнь. Наша жизнь кончена. 637 02:14:38,780 --> 02:14:44,412 Надо доживать свою жизнь, не делая зла, не тревожась и ничего не желая. 638 02:15:22,860 --> 02:15:27,934 По опекунским делам имения князю Андрею надо было видеться 639 02:15:28,460 --> 02:15:32,169 с уездным предводителем дворянства графом Ростовым. 640 02:15:53,860 --> 02:15:55,816 Только еще один раз. 641 02:15:56,060 --> 02:16:00,212 -Да когда же ты спать будешь? - Я не буду, я не могу спать! 642 02:16:20,620 --> 02:16:25,136 Ах, какая прелесть! Ну, теперь спать и конец. 643 02:16:25,460 --> 02:16:28,258 Ты спи, а я не могу. 644 02:16:29,500 --> 02:16:34,016 Соня, ну как можно спать! 645 02:16:36,260 --> 02:16:40,173 Проснись же, Соня! Ведь эдакой прелестной ночи никогда не бывало! 646 02:16:41,180 --> 02:16:45,093 Нет, ты посмотри, что за луна! Ах, какая прелесть! 647 02:16:45,460 --> 02:16:50,329 Поди сюда, душенька, голубушка. Ну, видишь? 648 02:16:55,980 --> 02:17:00,815 Так бы вот села на корточки, 649 02:17:02,100 --> 02:17:07,538 подхватила бы себя под коленки как можно туже, 650 02:17:09,460 --> 02:17:14,170 и полетела бы. Воттак! 651 02:18:17,100 --> 02:18:22,572 Да, здесь, в этом лесу был тот дуб, с которым мы были согласны. 652 02:18:24,340 --> 02:18:26,615 Да где он? 653 02:18:29,020 --> 02:18:32,490 Да это тот самый дуб! 654 02:19:08,420 --> 02:19:12,857 Надо жить, надо любить, надо верить, 655 02:19:13,100 --> 02:19:16,376 что живем не нынче только на этом клочке земли, 656 02:19:16,660 --> 02:19:21,176 а жили и будем жить вечно, во всем. 657 02:19:24,700 --> 02:19:30,650 Нет, жизнь не кончена в 31 год. Мало того, что я знаю все то, 658 02:19:30,900 --> 02:19:36,418 что есть во мне, надо, чтобы и все знали это: и Пьер, и эта девочка, 659 02:19:36,660 --> 02:19:40,812 которая хотела улететь в небо. Надо, чтобы все знали меня, 660 02:19:41,060 --> 02:19:44,052 чтобы не для одного меня шла моя жизнь, 661 02:19:44,300 --> 02:19:50,136 чтобы на всех она отражалась и чтобы все они жили со мною вместе! 662 02:23:06,711 --> 02:23:13,662 В июне 1807 г. в Тильзите состоялась встреча императора Александра с Наполеоном. 663 02:23:27,151 --> 02:23:32,748 Между тем, настоящая жизнь людей со своими существенными интересами 664 02:23:33,671 --> 02:23:39,064 здоровья, болезни, труда, отдыха, со своими интересами мысли, науки, поэзии, 665 02:23:41,231 --> 02:23:47,261 любви, дружбы, ненависти, страстей, шла независимо и вне 666 02:23:50,471 --> 02:23:54,987 политической близости или вражды с Наполеоном Бонапарте. 667 02:23:59,791 --> 02:24:02,703 Говорите, мама, что же Вы молчите? 668 02:24:04,471 --> 02:24:09,784 Это не годится, душа моя, не все поймут вашу детскую связь, 669 02:24:11,911 --> 02:24:14,550 а видеть его таким близким с тобой может повредить тебе в глазах других 670 02:24:14,831 --> 02:24:19,188 молодых людей, которые к нам ездят. И главное, напрасно мучает его. 671 02:24:19,471 --> 02:24:23,225 Он, может, нашел бы себе партию по себе, богатую, а теперь он с ума сходит. 672 02:24:27,151 --> 02:24:34,102 - Я скажу про себя. У меня был один кузен... -Знаю, Кирилл Матвеич, но ведь он старик? 673 02:24:39,831 --> 02:24:42,789 Вот что. Я поговорю с Борей. Ему не надо так часто ездить. 674 02:24:43,071 --> 02:24:47,189 - Почему же не надо, коли ему хочется? - Оттого, что это ничем не кончится. 675 02:24:47,431 --> 02:24:50,070 Нет, мама, Вы уж не говорите, ну что за глупости. 676 02:24:51,151 --> 02:24:55,144 Ну, не выйду замуж -так пускай ездит. Коли ему весело и мне весело. 677 02:24:56,471 --> 02:25:01,022 Ну, не замуж, а так... - Как же это? -Да так. 678 02:25:10,591 --> 02:25:13,663 Полноте смеяться, всю кровать трясете. 679 02:25:13,951 --> 02:25:17,466 Ужасно Вы на меня похожи, такая же хохотунья. 680 02:25:27,871 --> 02:25:32,820 А он очень влюблен? Как на Ваш взгляд? В Вас были так влюблены? 681 02:25:34,231 --> 02:25:39,749 И очень мил, только не совсем в моем вкусе. 682 02:25:41,031 --> 02:25:46,867 Он узкий такой, как часы столовые... 683 02:25:48,191 --> 02:25:52,150 Узкий, серый, светлый... - Что ты врешь! 684 02:25:57,391 --> 02:26:03,148 Вот Безухов -тот синий, темно-синий с красным, и он четвероугольный. 685 02:26:04,431 --> 02:26:08,140 - Ты и с ним кокетничаешь. - Нет, он франкмасон, он славный 686 02:26:09,471 --> 02:26:12,144 и он темно-синий с красным, ну как Вам растолковать! 687 02:26:13,631 --> 02:26:15,701 Графинюшка, ты не спишь? 688 02:26:28,591 --> 02:26:32,789 Никак никто не может понять всего, что во мне есть. 689 02:26:33,391 --> 02:26:38,943 Соня? Куда ей! Она добродетельна. Мама и та не понимает. 690 02:26:40,671 --> 02:26:47,383 Это удивительно, как я умна и как... ...она мила. Все в ней есть. 691 02:26:47,951 --> 02:26:53,821 Умна необыкновенно, хороша, ловка - плавает, верхом ездит отлично, а голос! 692 02:26:54,151 --> 02:26:57,621 Можно сказать удивительный голос! 693 02:27:28,671 --> 02:27:34,667 31 декабря накануне нового 1810 года, давался бал у екатерининского вельможи. 694 02:27:39,551 --> 02:27:43,385 На бале должен быть дипломатический корпус и государь. 695 02:27:44,671 --> 02:27:50,587 Ростовы были приглашены и Наташа собиралась на первый бал в своей жизни. 696 02:27:52,151 --> 02:27:54,824 Не так, не так, Соня, не так бант. 697 02:27:56,711 --> 02:28:00,670 - Скоро ли? Уже десять сейчас. - Сейчас. А Вы готовы, мама? 698 02:28:01,671 --> 02:28:05,983 - Только току приколоть. - Не делайте без меня, Вы не сумеете! 699 02:28:30,111 --> 02:28:33,023 - Скоро ли, наконец? - Сейчас, не ходи, папа. 700 02:33:20,351 --> 02:33:25,300 Неужели так никто не подойдет ко мне? Неужели меня не заметят? 701 02:35:08,111 --> 02:35:12,582 Нет, это не может быть, они должны знать, как мне хочется танцевать, 702 02:35:13,231 --> 02:35:16,667 как я отлично танцую и как им весело будеттанцевать со мной. 703 02:35:47,791 --> 02:35:52,342 Вы всегда танцуете, тут есть моя протеже, Ростова молодая. Пригласите ее. 704 02:36:23,671 --> 02:36:25,150 Позвольте Вас познакомить с моей дочерью. 705 02:36:26,231 --> 02:36:29,462 Я имею удовольствие быть знакомым, ежели графиня помнит меня. 706 02:36:29,911 --> 02:36:32,584 Разрешите предложить тур вальса. 707 02:39:46,511 --> 02:39:52,063 Ежели она подойдет прежде к своей кузине, то она будет моей женой. 708 02:39:56,471 --> 02:39:58,826 Как весело, не правда ли? 709 02:40:00,391 --> 02:40:02,859 Да, я очень рад. 710 02:40:34,231 --> 02:40:37,940 -А, это Вы, а я вот работаю. - Я вчера хотел сказать тебе, 711 02:40:38,191 --> 02:40:41,467 и нынче за этим приехал к тебе. Никогда не испытывал ничего подобного. 712 02:40:43,111 --> 02:40:45,067 Я влюблен, мой друг. 713 02:40:45,311 --> 02:40:48,621 Мама, рада Бога, ничего не спрашивайте. Это нельзя говорить. 714 02:40:48,871 --> 02:40:51,339 - В Наташу Ростову, да? -Да, в кого же? 715 02:40:51,591 --> 02:40:54,822 Никогда бы не поверил, но это чувство сильнее меня. Я не жил прежде. 716 02:40:55,191 --> 02:40:57,785 Теперь только и живу, но я не могу жить без нее. 717 02:40:58,351 --> 02:41:03,379 Но может ли она любить меня? - Такого со мной никогда не бывало. 718 02:41:04,031 --> 02:41:06,591 Только мне страшно при нем. 719 02:41:06,831 --> 02:41:09,186 Что это значит? Значит, что это настоящее, да? 720 02:41:09,431 --> 02:41:14,221 - Что же ты не говоришь? - Я? Что я говорил Вам... 721 02:41:14,511 --> 02:41:17,344 - Мама, Вы не спите? - Нет, мне самой страшно. Иди. 722 02:41:17,591 --> 02:41:21,982 Все равно я не буду спать! Мама, такого со мной никогда не бывало! 723 02:41:22,991 --> 02:41:28,668 Эта девушка такое сокровище... Это редкая девушка. Я Вас прошу, 724 02:41:28,951 --> 02:41:32,626 Я Вас прошу, Вы не умствуйте, не сомневайтесь, женитесь, женитесь, 725 02:41:32,871 --> 02:41:35,863 и я уверен, что счастливее Вас не будет человека. 726 02:41:36,111 --> 02:41:39,660 - Но она? - Она любит Вас. - Не говори вздору. -Любит, я знаю. 727 02:41:40,031 --> 02:41:44,343 Ты знаешь в каком я положении? Мне нужно все сказать кому-нибудь. 728 02:41:44,591 --> 02:41:48,061 И надо было ему теперь, когда мы здесь, приехать в Петербург... 729 02:41:48,671 --> 02:41:54,029 И надо нам было встретиться на этом бале. Все это судьба. Все велось к этому. 730 02:41:54,791 --> 02:41:57,225 Это совсем не то чувство, которое у меня было прежде. 731 02:41:57,511 --> 02:42:01,584 Весь мир разделен на 2 половины: одна - она, и там все счастье, надежды, 732 02:42:01,831 --> 02:42:05,062 другая половина - все, где ее нет, и там все уныние и темнота. 733 02:42:07,471 --> 02:42:11,749 Я не могу не любить света, я не виноват в этом. И я очень счастлив. Ты понимаешь? 734 02:42:12,031 --> 02:42:13,942 Я знаю, что ты рад за меня. 735 02:42:14,191 --> 02:42:17,228 Голубушка, маменька, как я Вас люблю, как мне хорошо. 736 02:42:31,191 --> 02:42:36,823 Прошло три недели. Болконский ни разу больше не появился у Ростовых. 737 02:43:27,431 --> 02:43:31,868 Наташа, может он болен. Ведь он ранен под Аустерлицем... Или занят. 738 02:43:33,831 --> 02:43:38,951 Перестаньте, мама. Я и не думаю. Так, поездил и перестал. 739 02:43:44,231 --> 02:43:49,863 И совсем я не хочу выходить замуж, я его боюсь, а теперь совсем успокоилась. 740 02:44:15,431 --> 02:44:19,140 Что об этом думать много. И так хорошо. 741 02:44:32,391 --> 02:44:37,749 Вот она я. Ну и хорошо! И никого мне не нужно. 742 02:44:40,351 --> 02:44:45,345 Что за прелесть эта Наташа. Хороша, голос, молода и никому она не мешает. 743 02:44:45,911 --> 02:44:48,345 Оставьте только ее в покое. 744 02:44:54,791 --> 02:44:57,259 Мама, Болконский приехал! 745 02:45:07,831 --> 02:45:12,222 Это ужасно, это несносно! Я не хочу мучиться! Что мне делать? 746 02:45:13,271 --> 02:45:17,059 Кто приехал, когда? Полно, Наташа. 747 02:45:50,991 --> 02:45:55,428 -Давно мы не имели удовольствия... - Я не был у Вас все это время, 748 02:45:55,671 --> 02:45:59,789 потому что был у отца: мне нужно было переговорить о весьма важном деле. 749 02:46:00,591 --> 02:46:02,547 Вчера ночью только вернулся. 750 02:46:07,431 --> 02:46:09,945 Мне нужно переговорить с Вами, графиня. 751 02:46:14,231 --> 02:46:17,064 Пойди, Наташа, я позову тебя. 752 02:46:57,311 --> 02:47:01,224 Господи, помилуй... Господи, помоги мне... Господи... 753 02:47:10,271 --> 02:47:12,660 Что, мама, что? 754 02:47:14,511 --> 02:47:19,631 Поди к нему, он проситтвоей руки. 755 02:47:50,911 --> 02:47:54,665 Неужели этот чужой человек сделался все для меня? 756 02:47:56,471 --> 02:48:00,430 Да, все: он один теперь дороже для меня всего на свете. 757 02:48:11,271 --> 02:48:16,140 Я полюбил Вас с той минуты, как увидал. Могу ли я надеяться? 758 02:48:17,671 --> 02:48:21,903 Зачем спрашивать? Зачем сомневаться в том, чего нельзя не знать? 759 02:48:22,311 --> 02:48:25,621 Зачем говорить, когда нельзя словами выразить того, что чувствуешь? 760 02:48:26,431 --> 02:48:29,503 -Любите ли Вы меня? -Да, да! 761 02:48:43,031 --> 02:48:46,660 О чем? Что с Вами? 762 02:48:47,751 --> 02:48:49,946 Я так счастлива. 763 02:48:50,191 --> 02:48:54,503 Князь Андрей не находил в своей душе прежней любви к ней. 764 02:48:54,991 --> 02:49:00,429 В душе его повернулось что-то. Не было прежней прелести желания, 765 02:49:01,351 --> 02:49:04,149 а была жалость к ее женской и детской слабости, 766 02:49:04,751 --> 02:49:07,390 был страх перед ее преданностью и доверчивостью. 767 02:49:07,631 --> 02:49:14,662 Настоящее чувство хотя и не было так светло, было серьезнее и сильнее. 768 02:49:15,111 --> 02:49:18,740 Сказала ли Вам маман, что это не может быть раньше года? 769 02:49:19,031 --> 02:49:24,947 Неужели это я? Неужели я теперь с этой минуты жена, 770 02:49:27,031 --> 02:49:31,104 равная этого чужого, милого человека, уважаемого даже моим отцом? 771 02:49:32,111 --> 02:49:38,027 Неужели правда, что уже нельзя шутить жизнью, теперь уж я большая, 772 02:49:39,511 --> 02:49:42,867 теперь лежит на мне ответственность за всякое мое дело и слово. 773 02:49:47,671 --> 02:49:52,187 Простите меня, но Вы так молоды, а я уже так много испытал жизни. 774 02:49:53,551 --> 02:49:55,985 Мне страшно за Вас. Вы не знаете себя. 775 02:49:57,631 --> 02:50:01,704 Как ни тяжел мне будет этот год, отсрочивающий мое счастье. 776 02:50:01,991 --> 02:50:04,585 В этот срок Вы поверите себя. 777 02:50:06,111 --> 02:50:09,228 Я прошу Вас через год сделать мое счастье. 778 02:50:09,871 --> 02:50:13,625 Но Вы свободны: наша помолвка останется тайной, и ежели Вы убедились бы, 779 02:50:13,871 --> 02:50:16,943 что Вы не любите меня... -Зачем Вы это говорите? 780 02:50:17,591 --> 02:50:22,267 Вы же знаете, что с того дня, как Вы приехали в Отрадное, я полюбила Вас. 781 02:50:27,231 --> 02:50:29,870 В год Вы узнаете себя. 782 02:50:35,071 --> 02:50:40,862 Целый год? Да отчего же год? И нельзя иначе? 783 02:50:46,791 --> 02:50:49,828 Это ужасно! 784 02:50:51,791 --> 02:50:56,626 Я умру, дожидаясь года. Это нельзя, это ужасно. 785 02:51:01,471 --> 02:51:07,262 Нет, я все сделаю, я так счастлива. 786 02:51:13,751 --> 02:51:19,064 Обручения не было. И никому не было объявлено об их помолвке. 787 02:51:33,591 --> 02:51:37,379 - Не уезжайте. - Я Вас прошу, я уеду, 788 02:51:39,031 --> 02:51:44,424 Богзнает, что может случиться, знаю, что не должен говорить об этом, 789 02:51:45,911 --> 02:51:48,141 что бы ни случилось с Вами, когда меня не будет... 790 02:51:49,831 --> 02:51:54,347 что бы ни случилось - обратитесь к Пьеру за советом и помощью. 791 02:51:56,431 --> 02:52:00,504 Это самый рассеянный и смешной человек, но самое золотое сердце. 792 02:52:02,311 --> 02:52:05,781 Не уезжайте... Не уезжайте... 793 02:52:20,951 --> 02:52:26,901 Как бы Пьер ужаснулся 7 лет назад, когда он приехал из-за границы, 794 02:52:28,991 --> 02:52:33,906 кто-нибудь сказал бы ему, что ему ничего не нужно искать и выдумывать, 795 02:52:35,471 --> 02:52:40,067 что его колея давно пробита и определена предвечно. 796 02:52:41,991 --> 02:52:46,223 Иногда он утешал себя, что это только так, покамест он ведет эту жизнь, 797 02:52:47,631 --> 02:52:53,581 но потом его ужасала другая мысль, что так уже сколько людей входили, как он, 798 02:52:55,631 --> 02:53:01,661 со всеми зубами и волосами в эту жизнь, и выходили без единого зуба и волоса. 799 02:53:06,991 --> 02:53:10,700 Зачем? Что творится на свете? 800 02:53:12,391 --> 02:53:14,905 Пьер вспоминал о слышанном рассказе о том, 801 02:53:15,151 --> 02:53:18,905 как на войне солдаты, находясь под выстрелами в прикрытии, 802 02:53:20,551 --> 02:53:25,671 старательно изыскивают себе занятие для того, чтобы легче переносить опасность. 803 02:53:26,151 --> 02:53:32,226 Пьеру все люди представлялись такими солдатами, спасающимися от жизни: 804 02:53:34,671 --> 02:53:40,621 кто честолюбием, кто картами, женщинами, игрушками, лошадьми, политикой, охотой... 805 02:53:49,431 --> 02:53:55,108 Нет ни ничтожного, ни важного, все равно, только бы спастись от нее, как умею, 806 02:53:55,791 --> 02:54:00,740 только бы не видеть ЕЕ, эту страшную ЕЕ. 807 02:54:02,231 --> 02:54:06,543 Под влиянием вина он говорил: это ничего, я распутаю, вот у меня готово объяснение. 808 02:54:06,951 --> 02:54:12,901 Но теперь некогда, я после обдумаю это. Но это ''после'' никогда не приходило. 809 02:55:30,311 --> 02:55:36,227 -Здравствуйте дядюшка! - Так и знал, что не вытерпишь. 810 02:55:38,271 --> 02:55:42,742 Бери заказ сейчас, а то Гирчик донес, что Елагины с охотой в Корниках стоят. 811 02:55:43,351 --> 02:55:47,503 Они у тебя под носом выводок возьмут. - Туда и иду. Что же, свалить стаи? 812 02:55:57,111 --> 02:56:00,820 - Собак не передавите. - Мы не помешаем. 813 02:56:01,671 --> 02:56:03,980 Мы станем на своем месте и не пошевелимся. 814 02:56:05,191 --> 02:56:09,264 С лошади-то не упадите, а то ведь, чистое дело, не на чем держаться-то! 815 02:56:12,271 --> 02:56:15,343 Наталью Ильиничну видел? 816 02:56:15,671 --> 02:56:21,906 Они с Петром Ильичем от жарового бурьяна стали. Тоже дамы, а охоту большую имеют. 817 02:56:22,831 --> 02:56:27,951 А ты удивляешься, как она ездит? Хоть бы мужчине впору. 818 02:56:29,071 --> 02:56:31,107 Как не дивиться? Смело, ловко! 819 02:56:48,711 --> 02:56:53,068 Ну, Настасья Ивановна, ты только оттопай зверя, тебе Данила задаст. 820 02:56:53,351 --> 02:56:55,182 Я сам с усам... 821 02:57:34,631 --> 02:57:37,464 На выводок натекли. 822 02:57:46,151 --> 02:57:49,063 Прямо на Лядовской повели. 823 02:57:51,351 --> 02:57:53,103 Стоять! 824 02:57:58,911 --> 02:58:00,981 Береги! 825 02:58:40,791 --> 02:58:46,900 Господи, ну что тебе стоит сделать это для меня! Я знаю, что грех просить об этом, 826 02:58:47,551 --> 02:58:50,907 ну сделай так, чтобы на меня вылез матерый, господи! 827 02:58:51,271 --> 02:58:55,583 Один раз в жизни затравить матерого волка - большего я не желаю. 828 02:59:01,591 --> 02:59:04,185 Назад или вперед? 829 02:59:05,591 --> 02:59:08,788 Э! Все равно вперед! 830 03:01:01,311 --> 03:01:04,303 У, материщий какой! 831 03:01:28,231 --> 03:01:32,543 - Матерый, а? - Матерый, ваше сиятельство. 832 03:01:33,271 --> 03:01:37,105 Однако, брат, ты сердит. 833 03:02:16,391 --> 03:02:20,862 Воттак графиня молодая, чистое дело марш - другой такой не видывал. 834 03:02:22,871 --> 03:02:26,784 День отъездила, хоть мужчине впору, и как ни в чем не бывало! 835 03:02:53,591 --> 03:02:55,946 Покушайте, барышня графинюшка. 836 03:03:04,871 --> 03:03:06,623 Проснись, Петя. 837 03:03:11,671 --> 03:03:15,220 Поешь, ведь это же прелесть что такое! 838 03:03:34,911 --> 03:03:40,269 Так вот и доживаю свой век... Умрешь - ничего не останется. 839 03:03:44,351 --> 03:03:47,661 Что ж и грешить-то. 840 03:04:08,831 --> 03:04:11,664 Отворите-ка дверь. Что затворили? 841 03:04:22,911 --> 03:04:27,063 Это у меня Митька-кучер. Я ему купил хорошую балалайку, люблю. 842 03:04:37,311 --> 03:04:40,462 Как хорошо! Право, отлично. 843 03:04:41,351 --> 03:04:45,344 Как отлично? Не отлично, а это прелесть, что такое! 844 03:04:54,191 --> 03:04:57,820 Еще, пожалуйста, еще! 845 03:05:16,631 --> 03:05:22,900 Изволите слушать, графинечка? Он у нас славно играет. 846 03:05:38,751 --> 03:05:43,586 Вот в этом колене не то делает. Тут рассыпать надо, рассыпать... 847 03:05:46,831 --> 03:05:49,026 А Вы разве умеете? 848 03:05:49,431 --> 03:05:53,060 Посмотри, Анисьюшка, целы струны на гитаре? 849 03:06:01,631 --> 03:06:05,943 Давно в руки не брал - чистое дело марш - забросил. 850 03:07:27,631 --> 03:07:32,421 Прелесть, прелесть, дядюшка! Еще! Еще! 851 03:07:35,351 --> 03:07:37,182 Голубчик, дядюшка! 852 03:07:39,111 --> 03:07:42,148 Ну, племянница! 853 03:09:04,871 --> 03:09:11,060 Где, как, когда всосала в себя из того русского воздуха, которым она дышала, 854 03:09:13,031 --> 03:09:16,910 эта в шелку и в бархате, француженкой воспитанная графинечка, 855 03:09:17,991 --> 03:09:21,779 этот дух, откуда взяла она эти приемы? 856 03:09:22,511 --> 03:09:28,268 Но дух и приемы эти были те самые, неподражаемые, неизучаемые, русские, 857 03:09:29,271 --> 03:09:33,947 которых и ждал от нее дядюшка. Как умела она понять то, что было в Анисье, 858 03:09:34,631 --> 03:09:40,661 и в отце Анисьи, и в тетке, и в матери, и во всяком русском человеке? 859 03:09:55,071 --> 03:09:59,428 Ну, графинечка! Ай да племянница! 860 03:10:01,671 --> 03:10:05,949 Воттолько бы муженька тебе молодца выбрать - чистое дело марш! 861 03:10:06,631 --> 03:10:08,542 Да уж выбран. 862 03:10:12,991 --> 03:10:15,266 Еще какой! 863 03:10:17,031 --> 03:10:21,309 Что значила улыбка Николая, когда он сказал: ''Уж выбран''? 864 03:10:22,271 --> 03:10:28,346 Он будто думает, что мой Болконский не одобрил бы, не понял бы нашей радости. 865 03:10:30,591 --> 03:10:35,062 Нет, он бы все понял. Где он теперь? 866 03:10:36,111 --> 03:10:39,387 Не думать, не сметь думать об этом. 867 03:11:37,151 --> 03:11:42,669 - Ты о чем думаешь теперь? - Я? Постой. Я думала сначала, 868 03:11:43,031 --> 03:11:47,980 что вот мы едем и думаем, что едем домой, а мы Богзнает, куда едем 869 03:11:48,631 --> 03:11:53,864 и вдруг приедем и увидим, что мы не в Отрадном, а в волшебном царстве. 870 03:11:57,991 --> 03:12:00,789 А потом я еще думала... 871 03:12:05,431 --> 03:12:10,459 Нет, ничего больше. -Знаю. Верно про него думала. 872 03:12:16,271 --> 03:12:22,141 А еще я все повторяю, как Анисьюшка хорошо выступала... 873 03:12:26,351 --> 03:12:32,267 Знаешь, я никогда уже не буду так счастлива, спокойна, как теперь. 874 03:12:33,031 --> 03:12:36,740 Вот вздор, глупости, вранье. 875 03:12:38,751 --> 03:12:44,030 Что за прелесть эта моя Наташа! Другого такого друга у меня нет. 876 03:12:47,031 --> 03:12:51,502 Зачем ей выходить замуж? Все бы с ней ездили... 877 03:12:55,191 --> 03:12:57,751 Экая прелесть этот Николай. 878 03:13:19,791 --> 03:13:24,023 Поскорей бы он приехал. Я так боюсь, что этого не будет. 879 03:13:24,911 --> 03:13:30,622 А главное, я стареюсь, вот что... Уже не будеттого, что есть во мне. 880 03:13:32,271 --> 03:13:36,503 А может быть он нынче приедет, сейчас приедет, может он вчера приехал? 881 03:13:56,911 --> 03:13:59,471 Что бы мне с ними сделать? 882 03:14:00,951 --> 03:14:06,469 Никита, сходи, пожалуйста... Куда бы мне его послать? 883 03:14:13,271 --> 03:14:18,629 Сходи на дворню и принеси, пожалуйста, петуха. 884 03:15:05,551 --> 03:15:11,501 - Настасья Ивановна, что от меня родится? - Блохи, стрекозы, кузнецы. 885 03:15:22,271 --> 03:15:27,823 Все одно и то же. Куда бы мне деваться? Что бы мне с собой сделать? 886 03:15:34,391 --> 03:15:38,304 Остров Ма-да-гас-кар... 887 03:16:04,511 --> 03:16:10,268 Бывает с тобой, что тебе кажется, что ничего не будет? Ничего. 888 03:16:12,551 --> 03:16:18,387 Что все, что хорошее, то было? И не то, что скучно, а грустно? 889 03:16:19,511 --> 03:16:21,866 Еще как! 890 03:16:24,351 --> 03:16:29,709 Бывало, все хорошо, все веселы, а мне придет в голову, что умирать надо. 891 03:16:35,431 --> 03:16:39,743 Я раз в полку не пошел на гуляние, а там играла музыка... 892 03:16:41,311 --> 03:16:46,305 И так мне вдруг скучно стало... - Я это знаю. 893 03:16:48,351 --> 03:16:51,821 Я еще маленькая была, со мною это бывало. 894 03:16:52,711 --> 03:16:58,149 Помнишь, меня за сливы наказали? Вы все танцевали, а я рыдала в классной. 895 03:17:03,671 --> 03:17:08,187 Мне и грустно было и жалко всех. И себя и всех-всех жалко. 896 03:17:08,551 --> 03:17:12,066 И главное, я не виновата была, ты помнишь? - Помню. 897 03:17:12,311 --> 03:17:17,146 Я пришел к тебе потом и мне хотелось тебя утешить и совестно было. 898 03:17:18,511 --> 03:17:21,344 Ужасно мы смешные были. 899 03:17:23,631 --> 03:17:28,989 У меня тогда игрушка была - болванчик, я его тебе отдать хотел. 900 03:17:36,431 --> 03:17:41,744 Как это странно, точно во сне было, я это люблю. 901 03:17:43,671 --> 03:17:49,780 А помнишь, как папенька в синей шубе на крыльце выстрелил из ружья? 902 03:17:50,951 --> 03:17:55,263 Это было или нет? Помнишь, как хорошо было? 903 03:17:55,951 --> 03:18:00,149 - Барышня, петуха принесли. - Не надо, вели отнести. 904 03:18:07,631 --> 03:18:12,580 Я думаю, что когда так все вспоминаешь, до того довспоминаешься, 905 03:18:14,471 --> 03:18:19,022 что помнишь то, что было еще прежде, чем я была на свете. 906 03:18:22,671 --> 03:18:27,699 Египтяне верили, что наши души были в животных и опять пойдут в животных. 907 03:18:30,391 --> 03:18:36,626 Я не верю, чтобы мы были в животных, а я знаю наверное, что мы были ангелами, 908 03:18:38,791 --> 03:18:42,625 там где-то и здесь были, и от этого все помним. 909 03:18:42,871 --> 03:18:47,581 Ежели мы были ангелами, так за что же мы попали ниже? Этого не может быть. 910 03:18:47,911 --> 03:18:51,267 Не ниже. Кто тебе сказал, что ниже? 911 03:18:57,431 --> 03:19:03,666 Почему я знаю, чем я была прежде? Ведь душа бессмертна? 912 03:19:06,311 --> 03:19:12,307 Стало быть, ежели я буду жить всегда, то я и прежде жила целую вечность. 913 03:19:13,791 --> 03:19:17,909 Да, но трудно нам представить вечность. 914 03:19:18,431 --> 03:19:24,620 Отчего же трудно? Нынче будет, завтра будет, всегда будет, и вчера было. 915 03:19:29,351 --> 03:19:31,387 Ряженые приехали! 916 03:22:01,351 --> 03:22:03,262 Видела? Что видела? Его видела? 917 03:22:06,431 --> 03:22:10,743 -Да, я видела его. - Как же? Стоит или лежит? 918 03:22:12,271 --> 03:22:14,501 То ничего не было, вдруг вижу - он лежит. 919 03:22:14,711 --> 03:22:19,182 -Андрей лежит, он болен! - Напротив, лицо веселое, он обернулся. 920 03:22:20,231 --> 03:22:25,385 -А потом? - Я не рассмотрела, что-то синее и красное. 921 03:22:30,071 --> 03:22:34,064 Когда же он вернется? Когда я его увижу опять? 922 03:22:35,311 --> 03:22:40,431 Как я боюсь за него и за себя, и за все мне страшно. 923 03:22:45,591 --> 03:22:49,630 Князь Андрей просит сократить срок на три месяца. 924 03:22:51,271 --> 03:22:56,220 Напиши, чтоб подождал, пока умру. Не долго - скоро развяжу. 925 03:22:58,551 --> 03:23:04,865 Женись, голубчик. Родство хорошее. Умные люди, богатые, а? 926 03:23:07,711 --> 03:23:10,942 Хороша у Николушки мачеха будет! 927 03:23:12,991 --> 03:23:16,870 Напиши, что пускай женится хоть завтра, а я на Бурьенке женюсь! 928 03:23:18,351 --> 03:23:21,184 И ему чтоб без мачехи не быть. 929 03:23:21,471 --> 03:23:25,623 Только одно: в моем доме больше баб не нужно! 930 03:23:26,351 --> 03:23:29,468 Может и ты к нему переедешь? С Богом! 931 03:23:30,151 --> 03:23:32,665 По морозцу! По морозцу! 932 03:23:38,111 --> 03:23:41,467 Пополнела, похорошела. Уф, холодная! 933 03:23:43,471 --> 03:23:47,350 Моя графинюшка заболела, наш дом не топлен, пользуюсь твоим приглашением. 934 03:23:48,631 --> 03:23:53,227 Давно пора, рада, что приехали. Старик Болконский в Москве, 935 03:23:53,551 --> 03:23:56,941 и сына ждут со дня на день. Надо с ним познакомиться. 936 03:24:04,871 --> 03:24:10,264 Их сиятельство князь принять не могут, а княжна просит к себе. 937 03:24:20,991 --> 03:24:27,066 Ну вот, княжна, я привез мою певунью. Как я рад, что вы познакомитесь. 938 03:24:28,071 --> 03:24:32,303 Я давно хотела этого, граф, я очень рада. 939 03:24:35,431 --> 03:24:38,389 Жаль, что князь нездоров. 940 03:24:41,711 --> 03:24:46,626 Ежели позволите на четверть часика прикинуть Вам мою Наташу, 941 03:24:47,231 --> 03:24:51,019 я бы съездил на собачью площадку, к Анне Семеновне. 942 03:24:54,631 --> 03:24:58,863 Прошу Вас, граф, подольше пробыть у Анны Семеновны. 943 03:25:15,191 --> 03:25:20,140 Милая Натали, знайте, что я рада тому, что брат мой нашел счастье. 944 03:25:25,631 --> 03:25:29,670 Я думаю, княжна, что теперь неудобно говорить об этом. 945 03:25:44,151 --> 03:25:49,271 Ах, сударыня! Графиня Ростова, коли не ошибаюсь? 946 03:25:50,431 --> 03:25:54,344 Прошу извинить, не знал, сударыня... 947 03:25:56,231 --> 03:26:01,385 Не знал, что Вы удостоили нас своим посещением. 948 03:26:02,911 --> 03:26:07,382 К дочери зашел в таком костюме. Прошу извинить. 949 03:26:51,351 --> 03:26:55,788 И что мне за дело до его отца и сестры. Я люблю его одного, его. 950 03:26:57,871 --> 03:27:01,546 Лучше не думать о нем, забыть, совсем забыть на это время. 951 03:27:04,911 --> 03:27:08,142 Смотрите, Анна Михайловна наша в токе какой. 952 03:27:09,071 --> 03:27:14,543 Карагины -Жюли и Борис с ними. Сейчас видно жениха с невестой. 953 03:27:14,991 --> 03:27:18,142 Друбецкой сделал предложение. Нынче узнал. 954 03:27:36,911 --> 03:27:42,144 Давно пожаловали, графиня? Я вот девочек своих привез. 955 03:27:44,151 --> 03:27:47,302 Бесподобно, говорят, Семенова играет. 956 03:29:00,991 --> 03:29:04,063 Вот он, Курагин. 957 03:33:59,351 --> 03:34:01,421 Адмирабль! 958 03:35:10,551 --> 03:35:14,749 Я не могу к Вам ездить, но неужели я никогда не увижу Вас? 959 03:35:17,791 --> 03:35:20,464 Я безумно люблю Вас! 960 03:35:21,431 --> 03:35:24,309 Неужели никогда? 961 03:35:28,191 --> 03:35:30,341 Натали... 962 03:35:56,671 --> 03:36:01,904 Одно слово, только одно, ради Бога, Натали. 963 03:36:20,551 --> 03:36:23,782 Барышня, мне один человек велел передать. 964 03:36:29,751 --> 03:36:34,541 Со вчерашнего вечера участь моя решена: быть любимым Вами или умереть. 965 03:36:34,831 --> 03:36:37,903 Мне нет другого выхода. 966 03:37:04,271 --> 03:37:08,822 А знаешь что - брось все это. Еще время есть. 967 03:37:09,671 --> 03:37:15,621 Дурак, перестань говорить глупости. Ежели бы ты знал, это черт знает, что такое. 968 03:37:17,871 --> 03:37:20,704 Я тебе дело говорю. Разве это шутка, что ты затеял? 969 03:37:22,831 --> 03:37:28,064 Опять дразнить? Пошел к черту! - Я тебе помогал, но все же должен сказать. 970 03:37:28,991 --> 03:37:32,267 Дело опасное и глупое. 971 03:37:34,431 --> 03:37:37,821 Ты ее увезешь, хорошо, но разве это так оставят? 972 03:37:38,071 --> 03:37:42,861 Узнается дело, что ты женат, ведь тебя под уголовный суд подведут. 973 03:37:45,831 --> 03:37:51,781 Я тебе толковал: ежели этот брак будет недействителен, я не отвечаю, 974 03:37:52,871 --> 03:37:55,783 а ежели действителен, все равно - за границей никто этого не будет знать. 975 03:37:56,591 --> 03:37:58,582 И не говори, не говори! 976 03:37:59,631 --> 03:38:02,464 - Ты только себя свяжешь. -Убирайся к черту! 977 03:38:02,711 --> 03:38:06,784 Это черт знает что такое! Посмотри, как бьется! 978 03:38:07,751 --> 03:38:12,302 Какая ножка, какой взгляд! Богиня! 979 03:38:14,031 --> 03:38:19,901 -Деньги выйдут, тогда что? - Тогда что? Там я не знаю что... 980 03:38:25,671 --> 03:38:28,265 Я не могу больше скрывать оттебя. 981 03:38:32,031 --> 03:38:35,387 Мы любим друг друга, Соня. Он пишет... 982 03:38:37,911 --> 03:38:41,108 -А Болконский? - Если бы ты могла знать, как я счастлива! 983 03:38:41,391 --> 03:38:45,623 Ты не знаешь, что такое любовь. - Неужели то все кончено? 984 03:38:46,911 --> 03:38:51,905 Ты что же, отказываешь князю Андрею? - Ты ничего не понимаешь, ты слушай. 985 03:38:52,231 --> 03:38:57,225 - Я не допущу до этого, я расскажу. - Ежели ты расскажешь, ты мой враг. 986 03:38:57,511 --> 03:39:00,503 Ты хочешь моего несчастья, ты хочешь, чтобы нас разлучили. 987 03:39:00,751 --> 03:39:04,061 Ты помни, нельзя вмешиваться в такие дела. 988 03:39:04,311 --> 03:39:07,587 Зачем эти тайны? Отчего он прямо не ищеттвоей руки? 989 03:39:09,951 --> 03:39:12,704 Соня, нельзя сомневаться, нельзя, ты понимаешь?! 990 03:39:12,991 --> 03:39:15,380 -А если он неблагородный человек? -Да я жить не могу без него! 991 03:39:16,151 --> 03:39:20,667 Что ты говоришь? Вспомни об отце, о Николя! 992 03:39:21,111 --> 03:39:24,547 Мне никого не нужно, я никого не люблю, кроме его, 993 03:39:24,991 --> 03:39:28,427 Разве ты не знаешь, что я его люблю! Уйди, я не хочу с тобой ссориться! 994 03:39:28,671 --> 03:39:32,744 Уйди, ради Бога, ты видишь, как я мучаюсь! 995 03:39:36,711 --> 03:39:39,987 Ну, друзья мои, покутили? Теперь когда свидимся? 996 03:39:40,351 --> 03:39:45,061 За границу еду. Пожили, ребята, прощайте. За здоровье! 997 03:39:50,391 --> 03:39:52,427 Ехать! 998 03:39:56,191 --> 03:39:59,900 Поди к Матрене, спроси шубу, салоп соболий! 999 03:40:00,231 --> 03:40:05,146 Она выскочит ни жива, ни мертва, в чем дома сидела. Чуть замешкался - 1000 03:40:05,391 --> 03:40:09,748 тут слезы, и папаша, и мамаша, и сейчас озябла и назад, 1001 03:40:10,431 --> 03:40:14,788 а ты - принимай в шубу сразу и неси в сани! 1002 03:40:15,551 --> 03:40:18,304 Дурак, я тебе сказал соболий! 1003 03:40:22,991 --> 03:40:27,109 Что ж, мне не жаль, ты возьми! 1004 03:40:33,511 --> 03:40:37,265 Воттак, потом воттак, видишь? 1005 03:41:30,951 --> 03:41:33,340 А то видно сейчас выйдет. 1006 03:41:36,271 --> 03:41:39,069 - К барыне пожалуйте. - Какой барыне? Ты кто? 1007 03:41:39,751 --> 03:41:43,460 Курагин! Назад! Измена! 1008 03:42:12,471 --> 03:42:14,780 Пустите меня к ней! 1009 03:42:15,391 --> 03:42:20,340 Мерзавка! Бесстыдница! Хороша! Очень хороша! 1010 03:42:21,151 --> 03:42:25,349 В моем доме свиданья любовникам назначать! Притворяться нечего, 1011 03:42:25,591 --> 03:42:30,984 слушай, когда я с тобой говорю. Ты себя осрамила, как девка последняя. 1012 03:42:31,591 --> 03:42:36,984 Я бы с тобой то сделала, да мне отца твоего жалко. Я скрою. 1013 03:42:37,231 --> 03:42:41,702 Счастье его, что он ушел, да я найду его! 1014 03:42:41,951 --> 03:42:45,705 Слышишь ты что ли, что я тебе говорю? 1015 03:42:46,111 --> 03:42:50,582 Оставьте! Что мне, я умру. 1016 03:42:55,031 --> 03:43:01,061 Наталья, я ж тебе добра желаю. Ты лежи, я тебя не трону. 1017 03:43:05,071 --> 03:43:11,510 Отец завтра приедет, что я скажу ему? Узнает он, браттвой, жених. 1018 03:43:12,671 --> 03:43:15,390 У меня нет жениха, я отказала! - Все равно. 1019 03:43:17,391 --> 03:43:22,067 Что он, молчать станет? Ведь он отец твой, я его знаю, 1020 03:43:22,311 --> 03:43:26,782 ведь он его на дуэль вызовет. Хорошо это будет, а? 1021 03:43:27,111 --> 03:43:32,060 Оставьте меня! Зачем вы всему помешали? Зачем? Кто вас просил?! 1022 03:43:32,551 --> 03:43:36,100 Да чего ж ты хотела? Ну увез бы он тебя, 1023 03:43:36,791 --> 03:43:42,423 что ж ты думаешь, его бы не нашли? А он мерзавец, негодяй, вот что! 1024 03:43:42,631 --> 03:43:46,021 Он лучше всех вас! Если б вы не мешали! 1025 03:43:48,551 --> 03:43:53,500 Боже мой, что это? Соня! За что? 1026 03:43:59,351 --> 03:44:04,744 Уйдите! Вы все меня ненавидите, презираете! 1027 03:44:11,231 --> 03:44:14,109 Вы негодяй и мерзавец. 1028 03:44:14,551 --> 03:44:19,579 Не знаю, что меня удерживает размозжить Вам голову вот этим! 1029 03:44:23,311 --> 03:44:27,941 - Обещали Вы ей жениться? - Я не думал. Я никогда не обещался, 1030 03:44:28,311 --> 03:44:32,099 потому что я женат. - Есть у Вас письма ее? 1031 03:44:38,271 --> 03:44:41,388 Я ничего не сделаю, не бойтесь. 1032 03:44:44,991 --> 03:44:47,903 Письма - раз. 1033 03:44:48,191 --> 03:44:52,104 Второе - Вы завтра должны уехать из Москвы. 1034 03:44:53,111 --> 03:44:59,266 Третье - Вы никогда ни слова не должны говорить, что было между Вами и графиней. 1035 03:45:01,791 --> 03:45:07,787 Этого, я знаю, я не могу запретить, но ежели в Вас есть искра совести... 1036 03:45:16,391 --> 03:45:22,785 забавляйтесь с женщинами, подобными моей супруге, они знают, чего Вы хотите. 1037 03:45:24,671 --> 03:45:28,630 Они вооружены против Вас тем же опытом разврата. 1038 03:45:29,831 --> 03:45:35,747 Но обещать девушке жениться на ней... Обмануть, украсть... 1039 03:45:38,391 --> 03:45:44,261 Как Вы не понимаете, что это так же подло, как прибить старика или ребенка! 1040 03:45:45,991 --> 03:45:51,827 Этого я не знаю и знать не хочу, но Вы сказали мне такие слова, 1041 03:45:54,711 --> 03:45:59,910 которые я, как честный человек, никому не позволю.. 1042 03:46:01,231 --> 03:46:04,462 Хотя это и было с глазу на глаз, но я не могу. 1043 03:46:07,151 --> 03:46:12,544 - Вам нужно удовлетворение? - Вы можете взять назад свои слова. 1044 03:46:13,551 --> 03:46:16,065 Ежели Вы хотите, чтобы я исполнил Ваше желание. 1045 03:46:16,311 --> 03:46:23,547 Беру назад. И прошу извинить меня. И денег, ежели Вам нужно на дорогу. 1046 03:46:31,431 --> 03:46:36,061 О, подлая, бессердечная порода. 1047 03:46:41,871 --> 03:46:46,228 Вот ее письма и портрет. Отдай это, ежели увидишь ее. 1048 03:46:47,311 --> 03:46:51,589 - Она очень больна. - Она здесь еще? А Курагин? 1049 03:46:52,271 --> 03:46:56,867 Он давно уехал. Она была при смерти. 1050 03:46:59,951 --> 03:47:04,502 Но господин Курагин, стало быть, не удостоил своей руки графиню Ростову? 1051 03:47:04,791 --> 03:47:09,103 Он не могжениться, потому что был женат. 1052 03:47:11,151 --> 03:47:16,748 - Где ж он теперь находится? - Он уехал ... Впрочем, я не знаю. 1053 03:47:18,671 --> 03:47:22,584 Передай графине, что она была и есть совершенно свободна. 1054 03:47:28,511 --> 03:47:31,105 Помните наш спор в Петербурге... 1055 03:47:32,231 --> 03:47:34,904 Я говорил, что падшую женщину надо простить. 1056 03:47:35,151 --> 03:47:40,544 Но я не говорил, что я могу. Я не могу. - Разве можно это сравнивать? 1057 03:47:41,711 --> 03:47:45,226 Опять просить ее руки, быть великодушным? Это очень благородно, 1058 03:47:45,711 --> 03:47:49,465 но я не способен идти по следам этого господина. 1059 03:47:50,271 --> 03:47:54,184 Ежели ты хочешь быть моим другом, не говори со мной про эту... 1060 03:47:59,151 --> 03:48:01,619 Прощай. Так ты передашь. 1061 03:48:33,431 --> 03:48:39,461 Князь Болконский Вам друг, он говорил чтобы обратиться к Вам. 1062 03:48:45,591 --> 03:48:49,106 Скажите ему, чтобы он... 1063 03:48:55,151 --> 03:48:59,986 ...простил меня. -Да, я скажу. 1064 03:49:01,231 --> 03:49:07,386 Я знаю, что все кончено. Меня мучаеттолько зло, которое я сделала. 1065 03:49:09,511 --> 03:49:14,027 Скажите только, что я прошу его простить, простить меня за все... 1066 03:49:18,551 --> 03:49:25,024 Я скажу ему. Еще раз скажу ему. Я бы желал знать одно: 1067 03:49:37,671 --> 03:49:41,584 любили ли Вы этого дурного человека? 1068 03:49:43,111 --> 03:49:49,107 Не называйте его дурным. Но я ничего, ничего не знаю. 1069 03:50:02,871 --> 03:50:08,150 Мой друг, я все скажу ему, но об одном прошу Вас - 1070 03:50:08,791 --> 03:50:13,581 считайте меня своим другом, и ежели Вам нужна помощь, совет, 1071 03:50:14,951 --> 03:50:19,308 просто нужно будет излить свою душу кому-нибудь, 1072 03:50:19,871 --> 03:50:26,026 не теперь, когда у Вас ясно будет в душе, вспомните обо мне. 1073 03:50:33,151 --> 03:50:36,985 Я счастлив буду, ежели в состоянии буду... 1074 03:50:37,591 --> 03:50:40,628 Не говорите со мной так, я не стою этого! 1075 03:50:41,951 --> 03:50:46,149 Перестаньте, вся жизнь впереди для Вас. 1076 03:50:47,791 --> 03:50:51,306 Нет, для меня все пропало. 1077 03:50:52,871 --> 03:50:56,659 Все пропало? 1078 03:50:58,951 --> 03:51:03,149 Ежели бы я был не я, 1079 03:51:03,671 --> 03:51:09,780 а красивейший, умнейший и лучший человек в мире, и был бы свободен, 1080 03:51:11,391 --> 03:51:17,227 я бы сию минуту на коленях просил руки и любви Вашей. 1081 03:52:09,551 --> 03:52:14,147 Ему казалось, что эта звезда вполне отвечала тому, 1082 03:52:14,991 --> 03:52:21,100 что было в его расцветшей к новой жизни размягченной и ободренной душе. 1083 03:52:49,871 --> 03:52:53,750 12 июня силы Западной Европы перешли границу России 1084 03:52:55,311 --> 03:53:01,750 и началась война, то есть совершилось противное 1085 03:53:02,871 --> 03:53:08,946 человеческому разуму и всей человеческой природе событие. 1086 03:58:14,854 --> 03:58:20,645 12 июня силы Западной Европы перешли границы России и началась война. 1087 03:58:24,614 --> 03:58:30,689 То есть совершилось противное человеческому разуму и природе событие. 1088 03:58:47,814 --> 03:58:51,204 Теперь я решительно скажу, как хотите, 1089 03:58:54,774 --> 03:58:59,245 что вы пустите меня в военную службу, потому что я не могу, вот и все. 1090 03:58:59,534 --> 03:59:03,527 Вот воин еще! Глупости-то оставь: учиться надо. 1091 03:59:05,574 --> 03:59:08,042 Оболенский Федя моложе меня и едет, 1092 03:59:08,334 --> 03:59:12,850 а главное все равно я не могу теперь учиться, когда... 1093 03:59:14,574 --> 03:59:16,769 когда Отечество в опасности. 1094 03:59:17,174 --> 03:59:20,371 - Петя! Я тебе говорю, замолчи! -А я вам говорю. 1095 03:59:20,614 --> 03:59:23,367 Вот и Петр Кириллыч скажет. -А я говорю - вздор. 1096 03:59:23,614 --> 03:59:27,448 Еще молоко на губах не обсохло, а в военную службу хочет. 1097 03:59:35,894 --> 03:59:41,764 Владыко Господи! Прими оружие и щит и восстани в помощь нашу, 1098 03:59:43,414 --> 03:59:48,363 да постыдятся и посрамятся мыслящии нам злая, 1099 03:59:48,734 --> 03:59:52,044 и ангел твой сильный да будет погоняя их, 1100 03:59:52,734 --> 03:59:56,568 порази враги наши и сокруши их вскоре. 1101 04:00:18,454 --> 04:00:21,685 Царь! Батюшка! Царь! 1102 04:00:38,734 --> 04:00:41,646 Ура! Который государь-то? Ура! 1103 04:01:00,774 --> 04:01:05,609 Кутузов, кроме неприятностей, ничего не делал для государя. 1104 04:01:07,134 --> 04:01:10,729 Разве возможно назначить главнокомандующим человека, 1105 04:01:11,134 --> 04:01:16,083 который не может верхом сесть, засыпает на Совете, 1106 04:01:16,534 --> 04:01:20,163 человека самых дурных нравов? 1107 04:01:21,294 --> 04:01:25,082 Я не говорю о его качествах, как генерала. 1108 04:01:25,534 --> 04:01:29,891 Разве можно в такую минуту назначить человека дряхлого и слепого? 1109 04:01:32,174 --> 04:01:36,611 Хорош будет генерал слепой! Он ничего не видит. 1110 04:01:38,334 --> 04:01:41,246 В жмурки играть. 1111 04:01:41,974 --> 04:01:45,410 Войска наши так дерутся, как никогда. Но судьба армии и отечества в руках 1112 04:01:46,894 --> 04:01:50,170 хорошего министра, но плохого полководца. 1113 04:01:50,614 --> 04:01:56,564 Барклай медлителен, вся армия бранит его насмерть. Французы в Витебске... 1114 04:01:58,494 --> 04:02:03,329 Через 4 перехода они могут быть у Смоленска, может, они уже там. 1115 04:02:12,974 --> 04:02:16,808 Что Вы об этом думаете, князь? 1116 04:02:23,414 --> 04:02:29,569 Весьма может быть, что театр войны так приблизится к нам... 1117 04:02:32,014 --> 04:02:36,849 Театр войны! Я говорю, что театр войны есть Польша, 1118 04:02:37,574 --> 04:02:42,523 и дальше Немана никогда не проникнет неприятель. 1119 04:02:43,134 --> 04:02:46,490 Потонут в болотах Польши. 1120 04:02:49,334 --> 04:02:55,728 - Но в письме говорится о Витебске. -Ах, в письме? Да, да... 1121 04:03:02,694 --> 04:03:07,165 Он пишет французы разбиты.При какой это реке? 1122 04:03:11,534 --> 04:03:14,526 Князь ничего про это не пишет. 1123 04:03:41,534 --> 04:03:43,445 Тащи все, ребята! 1124 04:03:58,214 --> 04:04:00,967 Все бери! Тащите все! 1125 04:04:02,294 --> 04:04:04,285 Сам запалю! Не доставайся дьяволам! 1126 04:04:52,294 --> 04:04:55,331 Везде ему казалось нехорошо, 1127 04:04:56,934 --> 04:05:00,847 но хуже всего был привычный диван. 1128 04:05:03,454 --> 04:05:08,653 Диван этот был страшен ему, вероятно, по тяжелым мыслям, 1129 04:05:09,294 --> 04:05:13,333 которые он передумал, лежа на нем. 1130 04:05:37,454 --> 04:05:40,685 Не так, не так! 1131 04:06:57,334 --> 04:07:00,690 Нет спокоя, проклятые! 1132 04:07:01,854 --> 04:07:07,690 Да, еще что-то важное было, очень важное я приберег на ночь в постели. 1133 04:07:08,054 --> 04:07:13,367 Задвижки? Нет, про это сказал. Нет, что-то такое в гостиной было. 1134 04:07:14,814 --> 04:07:20,332 - Тишка! Об чем за обедом говорили? - Об князе Михайле. 1135 04:07:20,614 --> 04:07:24,687 Молчи, я знаю. Письмо князя Андрея. 1136 04:07:37,254 --> 04:07:43,284 Французы в Витебске. Через 4 перехода они могут быть у Смоленска. 1137 04:07:44,414 --> 04:07:47,087 Может, они уже там. 1138 04:07:50,854 --> 04:07:52,572 Тишка! 1139 04:07:56,014 --> 04:07:58,130 Нет, не надо. 1140 04:08:42,414 --> 04:08:44,803 Душа болит. 1141 04:08:50,174 --> 04:08:54,725 Душа, душа болит. 1142 04:09:10,934 --> 04:09:15,644 Все мысли - о тебе мысли. 1143 04:09:28,894 --> 04:09:32,523 Я тебя звал всю ночь. 1144 04:09:37,254 --> 04:09:41,805 Если бы я знала. Я боялась войти. 1145 04:09:42,694 --> 04:09:47,165 - Не спала ты... - Нет, не спала. 1146 04:09:49,454 --> 04:09:54,847 Душенька, зачем не пришла? 1147 04:09:58,654 --> 04:10:03,887 Спасибо тебе, дочь, дружок... За все... 1148 04:10:08,934 --> 04:10:14,088 Прости, спасибо, прости. 1149 04:10:23,534 --> 04:10:29,769 - Позовите Андрюшу. - Я от него получила письмо. 1150 04:10:32,854 --> 04:10:36,893 - Где же он? - В армии, в Смоленске. 1151 04:10:55,134 --> 04:10:59,810 Да, погибла Россия. Погубили! 1152 04:13:58,974 --> 04:14:02,444 Я хочу попробовать опять петь. Все-таки это занятие. 1153 04:14:02,734 --> 04:14:03,849 И прекрасно. 1154 04:14:04,414 --> 04:14:09,044 Я нынче счастлива. Николя получил Георгиевский крест. Я так горда за него. 1155 04:14:11,214 --> 04:14:16,732 - Ну, я Вам не хочу мешать. - Это дурно, что я пою? 1156 04:14:19,174 --> 04:14:25,044 Отчего же? Напротив... Но отчего Вы меня спрашиваете? 1157 04:14:25,774 --> 04:14:30,086 Я сама не знаю, но я ничего не хочу делать, чтобы Вам не нравилось. 1158 04:14:30,974 --> 04:14:34,933 Я Вам верю во всем. Вы не знаете, как Вы для меня важны 1159 04:14:35,214 --> 04:14:38,206 и как Вы много для меня сделали. 1160 04:14:38,654 --> 04:14:44,012 Я видела в том приказе, что Болконский опять служит. Как Вы думаете, 1161 04:14:44,454 --> 04:14:49,323 простит он меня когда-нибудь? Не будет иметь злого чувства? 1162 04:14:51,414 --> 04:14:56,727 Как Вы думаете? - Я думаю, ему нечего прощать. 1163 04:15:05,654 --> 04:15:11,172 Ежели бы я был на его месте... -Да Вы... Вы другое дело. 1164 04:15:12,014 --> 04:15:15,529 Добрее, великодушнее, лучше Вас я не знаю человека. 1165 04:15:16,854 --> 04:15:22,531 Ежели бы Вас не было тогда и теперь, я не знаю, что бы было со мною. 1166 04:15:25,574 --> 04:15:28,008 Потому что... 1167 04:15:36,014 --> 04:15:40,883 -Да, мне непременно надо домой. - Отчего Вы уезжаете? 1168 04:15:42,854 --> 04:15:46,164 Оттого что... Нет, просто у меня дела. 1169 04:15:46,654 --> 04:15:50,124 Отчего? Отчего? Нет... 1170 04:15:51,774 --> 04:15:54,083 Скажите... 1171 04:16:41,294 --> 04:16:46,049 Вы знаете великую новость? Кутузов - фельдмаршал. 1172 04:16:46,774 --> 04:16:52,690 Все разногласия кончены. Я счастлив. Так рад, наконец. Вот это человек. 1173 04:16:54,054 --> 04:16:58,844 - Но говорят, он слеп? - Вздор, он достаточно видит, поверьте. 1174 04:17:00,094 --> 04:17:04,167 Это умнейший человек, князь Кутузов. Я его давно знаю. 1175 04:17:04,814 --> 04:17:07,692 Едет, сам едет! 1176 04:17:45,334 --> 04:17:49,247 И с такими молодцами все отступать и отступать! 1177 04:18:08,134 --> 04:18:11,809 Здравствуй, князь, голубчик, пойдем. 1178 04:18:26,614 --> 04:18:30,493 Я вызвал тебя, чтоб оставить при себе. 1179 04:18:33,614 --> 04:18:37,687 Благодарю Вас, но я боюсь, что не гожусь больше для штабов. 1180 04:18:39,294 --> 04:18:43,446 Я привык к полку, полюбил офицеров, и люди меня полюбили. 1181 04:18:44,134 --> 04:18:46,090 Мне бы жалко было оставить полк. 1182 04:18:46,334 --> 04:18:51,010 Ежели я отказываюсь от чести быть при Вас, то поверьте... 1183 04:18:52,054 --> 04:18:57,765 Жалею. Ты бы мне нужен был. Но ты прав. Нам не сюда люди нужны. 1184 04:19:01,774 --> 04:19:07,610 Не такие бы полки были, если бы все советчики служили там в полках, как ты. 1185 04:19:12,534 --> 04:19:17,767 Я тебя с Аустерлица помню. Со знаменем помню... 1186 04:19:35,254 --> 04:19:38,485 Советчики, советчики... 1187 04:19:44,094 --> 04:19:49,122 Советчиков всегда много, а людей нет. 1188 04:19:53,334 --> 04:19:58,328 Все поскорее, а скорое надолго выходит. 1189 04:20:00,134 --> 04:20:05,413 Взять крепость не трудно, трудно кампанию выиграть. 1190 04:20:07,734 --> 04:20:12,091 А для этого нужно терпение и время. 1191 04:20:13,334 --> 04:20:17,612 Каменский на Рущук солдат послал, а я -терпение и время 1192 04:20:18,854 --> 04:20:24,292 и взял крепостей больше, чем Каменский. 1193 04:20:25,974 --> 04:20:31,685 И лошадиное мясо турок есть заставил. Дай срок и французы тоже будут! 1194 04:20:35,894 --> 04:20:40,922 Верь моему слову - будут у меня лошадиное мясо есть! 1195 04:20:44,134 --> 04:20:47,012 Однако должно же будет принять сражение. 1196 04:20:47,574 --> 04:20:53,046 Должно будет, если все этого захотят. Нечего делать! 1197 04:20:58,014 --> 04:21:03,452 Прощай дружок. Иди с Богом своей дорогой. 1198 04:21:04,134 --> 04:21:08,013 Я знаю, твоя дорога - это дорога чести. 1199 04:21:09,694 --> 04:21:15,690 Помни, я всей душой несу с тобой твою потерю и что я тебе не светлейший, 1200 04:21:16,854 --> 04:21:21,450 не князь, не главнокомандующий, а я тебе отец. 1201 04:23:06,294 --> 04:23:10,845 Что ж, тут положат нас, что ль? Али до Москвы? 1202 04:23:11,574 --> 04:23:16,728 Нынче не то, что солдат, а мужичков видал! И тех гонят, не разбирают. 1203 04:23:18,494 --> 04:23:24,091 Всем народом навалиться хотят, одно слово - Москва. 1204 04:23:41,174 --> 04:23:47,044 - Граф, Вы как тут? -Да вот хотелось посмотреть. 1205 04:23:48,174 --> 04:23:51,530 - Будет что посмотреть. - Это ужасно... 1206 04:23:52,374 --> 04:23:57,653 Это вчерашние, допоздна на Шевардинском редуте дрались. 1207 04:23:57,974 --> 04:24:01,853 Большие потери и Шевардинский курган ему отдали. 1208 04:24:03,974 --> 04:24:06,852 Я хочу проситься, я тоже намерен участвовать в сражении. 1209 04:24:07,334 --> 04:24:12,124 Я хотел спросить, где самая позиция? - Позиция? Это уже не по моей части. 1210 04:24:12,894 --> 04:24:17,172 Проедете Татаринову, там на курган войдете. Оттуда видно. 1211 04:24:19,974 --> 04:24:24,126 Я бы Вас проводил, но скачу к корпусному командиру. 1212 04:24:26,014 --> 04:24:31,247 У нас как? Завтра сражение: на сто тысяч войска 20 тысяч раненых считать надо. 1213 04:24:33,214 --> 04:24:37,253 А у нас ни носилок, ни коек, ни лекарей на 6 тысяч нет. 1214 04:24:39,134 --> 04:24:43,252 Вон 10 тысяч телег есть, но ведь нужно и другое. Как хочешь, так и делай. 1215 04:24:55,894 --> 04:24:58,362 Французов пугать будет! 1216 04:25:05,414 --> 04:25:07,928 Вроде дохтур! 1217 04:25:26,614 --> 04:25:32,405 Чувство потребности жертвы и страдания при сознании общего несчастья 1218 04:25:32,934 --> 04:25:37,246 привлекали Пьера к предстоящему сражению. 1219 04:25:41,294 --> 04:25:44,684 Позвольте спросить, это какая деревня впереди? 1220 04:25:44,974 --> 04:25:51,163 - Бородино. - Там наши? -Да, а подальше и французы видны. 1221 04:25:52,454 --> 04:25:56,208 - Где? - Простым глазом видно. 1222 04:25:59,174 --> 04:26:05,124 -А там? - Это наши. -А там? - Это опять он. 1223 04:26:14,254 --> 04:26:19,886 -А Вы кто же, не из докторов? - Нет, я так... 1224 04:26:22,774 --> 04:26:27,245 Матушку несут! Заступницу! Иверскую! - Смоленскую матушку! 1225 04:26:56,414 --> 04:27:00,248 Пресвятая Богородица, спаси нас! 1226 04:27:06,254 --> 04:27:11,044 Слава Отцу и Сыну и Святому духу! 1227 04:27:16,774 --> 04:27:20,926 Ныне и присно и во веки веков. Аминь! 1228 04:27:44,414 --> 04:27:48,373 Яко нерушимей стене и предстательству, 1229 04:27:56,174 --> 04:28:01,532 призри благосердием всепетая Богородице... 1230 04:28:45,094 --> 04:28:48,803 Не имамы иныя помощи... 1231 04:29:20,974 --> 04:29:23,693 На тебе надеемся... 1232 04:29:24,534 --> 04:29:28,083 И тобою хвалимся... 1233 04:29:55,454 --> 04:30:00,733 Он знал, что завтрашнее сражение должно быть самое страшное 1234 04:30:01,254 --> 04:30:07,443 изо всех тех, в которых он участвовал и возможность смерти с живостью, 1235 04:30:08,254 --> 04:30:13,009 почти с достоверностью просто и ужасно представилась ему. 1236 04:30:27,014 --> 04:30:32,532 Отечество, погибель Москвы. А завтра меня убьют... 1237 04:30:34,614 --> 04:30:40,132 Для чего же испытание, когда меня уже нет и не будет? Меня нет! 1238 04:30:41,774 --> 04:30:44,288 Так кому же это испытание? 1239 04:30:46,174 --> 04:30:50,770 Сложатся новые условия жизни, и я не буду знать про них и меня не будет. 1240 04:30:51,534 --> 04:30:54,253 Никогда больше не будет. 1241 04:30:59,094 --> 04:31:02,484 Никогда больше не будет. 1242 04:31:29,494 --> 04:31:33,407 Левый фланг батальона передвинут ближе к деревне Семеновской. 1243 04:31:42,654 --> 04:31:47,682 Какими судьбами? Вот не ждал. - Я приехал... Так... знаете... приехал. 1244 04:31:49,014 --> 04:31:51,812 Мне интересно... Я хотел видеть сражение. 1245 04:31:53,254 --> 04:31:57,406 - Что мои, приехали, наконец, в Москву? - Приехали. Жюли говорила мне. 1246 04:31:58,734 --> 04:32:03,012 Я поехал к ним, но они уехали в подмосковную. 1247 04:32:10,854 --> 04:32:14,608 Мне удалось объездить наше расположение войск. 1248 04:32:16,734 --> 04:32:21,285 Я не военный человек, но все-таки понял общее расположение. 1249 04:32:28,454 --> 04:32:33,209 Мне кажется, что левый фланг слаб, правый фланг растянут. 1250 04:32:33,454 --> 04:32:37,333 - Так ты понял все расположение войск? -Да, то есть как? 1251 04:32:38,454 --> 04:32:43,812 Успех никогда не зависел ни от позиции, ни от вооружения, ни даже от числа, 1252 04:32:44,174 --> 04:32:46,563 а уж меньше всего от позиции. -А от чего же? 1253 04:32:46,814 --> 04:32:51,604 Оттого чувства, которое есть во мне, в нем, в каждом солдате. 1254 04:32:52,814 --> 04:32:58,730 Отчего мы проиграли под Аустерлицем? Позиция? Это вздор и ничего этого нет. 1255 04:33:01,974 --> 04:33:06,092 Нам незачем было драться, поскорее хотелось уйти с поля сражения. 1256 04:33:07,134 --> 04:33:11,889 А что нам предстоит завтра? Для меня на завтра вот что: 1257 04:33:13,734 --> 04:33:18,683 100-тысячное русское и 100-тысячное французское войска сошлись драться, 1258 04:33:24,654 --> 04:33:28,727 и кто будет злей драться и себя меньше жалеть, тот победит. 1259 04:33:30,254 --> 04:33:35,453 Завтра, что бы там ни было, мы выиграем сражение. 1260 04:33:38,694 --> 04:33:43,609 Вот, Ваше сиятельство, правда, что себя теперь жалеть! 1261 04:33:44,654 --> 04:33:49,091 Солдаты, поверите, не стали водку пить: не такой день, говорят. 1262 04:34:17,294 --> 04:34:19,967 Да, перенести в пространство... 1263 04:34:23,294 --> 04:34:27,526 В пространстве у меня остался отец, и сын, и сестра в Лысых Горах. 1264 04:34:30,454 --> 04:34:36,324 Они всю Европу отдали ему и приехали нас учить. Славные учители. 1265 04:34:37,214 --> 04:34:41,002 Так Вы думаете, что завтрашнее сражение будет выиграно? 1266 04:34:44,094 --> 04:34:48,485 Ежели б я имел власть, я не брал бы пленных. 1267 04:34:49,734 --> 04:34:52,965 Французы разорили мой дом и идут разорить Москву. 1268 04:34:53,214 --> 04:34:57,173 Оскорбили и оскорбляют меня всякую секунду. Они враги мои. 1269 04:34:57,414 --> 04:35:01,327 Они преступники все по моим понятиям. И так же думает Тимохин и вся армия! 1270 04:35:01,694 --> 04:35:06,131 Надо их казнить! Грабят чужие дома, убивают детей и говорят о правилах войны 1271 04:35:06,414 --> 04:35:10,726 Не брать пленных, а убивать и идти на смерть! 1272 04:35:13,454 --> 04:35:18,926 Война не любезность, а самое гадкое дело в жизни. Надо понимать это. 1273 04:35:21,534 --> 04:35:24,765 Надо принимать строго и серьезно эту страшную необходимость. 1274 04:35:26,334 --> 04:35:30,122 Откинуть ложь, и война так война, а не игрушка. 1275 04:35:32,814 --> 04:35:38,366 Сойдутся как завтра на убийство друг друга, перекалечат десятки тысяч людей, 1276 04:35:41,214 --> 04:35:46,891 а потом будут служить благодарственные молебны за то, что побито много людей, 1277 04:35:49,534 --> 04:35:53,846 и провозглашают победу, полагая, что чем больше побито людей, 1278 04:35:54,294 --> 04:35:57,889 тем больше заслуга. Тому, кто больше убил народа, 1279 04:35:58,174 --> 04:36:03,294 дают большую награду. Как Бог оттуда смотрит и слушает их! 1280 04:36:11,094 --> 04:36:16,043 Ах, душа моя, последнее время мне стало тяжело жить. 1281 04:36:22,894 --> 04:36:25,283 Ну, да не надолго. 1282 04:36:28,174 --> 04:36:32,133 Однако, поезжай: перед сражением надо выспаться. 1283 04:36:44,974 --> 04:36:48,649 Прощай. Увидимся или нет... 1284 04:37:02,774 --> 04:37:06,687 Я знаю, что это наше последнее свидание. 1285 04:38:14,974 --> 04:38:18,011 Поезжай, голубчик, Христос с тобой. 1286 04:39:22,254 --> 04:39:25,166 Батальон вперед марш! 1287 04:40:02,374 --> 04:40:05,286 - Привезти ящики! - Ядро, ядро давай! 1288 04:40:08,694 --> 04:40:12,972 Господин, позвольте Вас попросить с дороги, здесь нельзя. 1289 04:40:17,934 --> 04:40:20,209 И как это Вы не боитесь, барин! 1290 04:40:20,854 --> 04:40:24,051 -А ты разве боишься? -А то как же? Она не помилует. 1291 04:40:24,814 --> 04:40:28,807 Она шмякнет, так кишки вон. Нельзя не бояться. 1292 04:40:29,254 --> 04:40:32,485 Наше дело солдатское. А вот барин, так удивительно. 1293 04:41:33,294 --> 04:41:35,250 Браво! Браво! 1294 04:43:02,894 --> 04:43:05,727 Рядами, дивизион марш! 1295 04:43:20,854 --> 04:43:24,210 - Что русские? - Стоят на месте, Ваше величество. 1296 04:43:25,574 --> 04:43:29,453 Значит еще хочется? Дайте им еще. 1297 04:43:36,294 --> 04:43:38,888 Не сюда! К пехотным. 1298 04:43:44,174 --> 04:43:46,165 Что, знакомая? 1299 04:43:49,614 --> 04:43:52,208 Еще бери правее. 1300 04:43:56,534 --> 04:44:00,891 Четвертая и пятая по пехоте с картечью -заряжай! 1301 04:44:05,294 --> 04:44:09,765 Нашему барину чуть шляпку не сбила. 1302 04:44:13,574 --> 04:44:16,247 Эх, нескладная! 1303 04:45:44,374 --> 04:45:47,332 Осмелюсь предложить позавтракать. 1304 04:45:48,374 --> 04:45:51,764 Надеюсь, что теперь я уже могу поздравить Ваше величество с победой. 1305 04:46:04,494 --> 04:46:06,564 Десятый, заряд! 1306 04:46:30,614 --> 04:46:32,650 Первая, пли! 1307 04:46:37,134 --> 04:46:40,843 Зарядов имеется только восемь. Прикажете ли продолжать огонь? 1308 04:46:41,654 --> 04:46:44,168 Картечь! 1309 04:47:42,534 --> 04:47:46,527 Флеши отбиты у неприятеля. Князь Багратион ранен. 1310 04:47:52,654 --> 04:47:56,852 Поезжай к князю Петру Ивановичу и подробно узнай, что и как. 1311 04:47:59,694 --> 04:48:02,128 Ваша светлость! 1312 04:48:32,094 --> 04:48:35,484 Полк князя Андрея был в резервах. 1313 04:48:35,814 --> 04:48:40,808 Не сходя с места, полк потерял уже третью часть своих людей. 1314 04:48:48,654 --> 04:48:51,214 Прикажите посадить людей. 1315 04:48:56,294 --> 04:48:58,808 Первый батальон, садись! 1316 04:49:28,054 --> 04:49:29,806 Левой, левой, левой. 1317 04:49:59,654 --> 04:50:01,246 Господин полковник, зарядов больше нет. 1318 04:50:02,494 --> 04:50:05,645 Беги к резервам, приводи ящики. 1319 04:50:06,494 --> 04:50:08,450 Я пойду! 1320 04:51:39,934 --> 04:51:43,006 Прикажите, чтобы не толпились. 1321 04:51:53,494 --> 04:51:55,689 Берегись! 1322 04:52:01,374 --> 04:52:06,926 Неужели это смерть? Я не могу, я не хочу умереть. 1323 04:52:22,174 --> 04:52:26,850 Я люблю жизнь! Люблю эту траву, землю, воздух! 1324 04:54:09,534 --> 04:54:12,367 Братцы! 1325 04:55:41,614 --> 04:55:43,286 Стоять! Стоять! 1326 04:55:51,294 --> 04:55:55,810 Марш! Делись! 1327 05:00:13,094 --> 05:00:17,133 Все пункты нашей позиции в руках неприятеля и отбить нечем, 1328 05:00:17,374 --> 05:00:22,402 потому что войска нет, они бегут и нет возможности остановить их. 1329 05:00:23,574 --> 05:00:27,487 Я не считал себя вправе скрыть того, что видел. 1330 05:00:27,774 --> 05:00:30,846 Войска в полном расстройстве. 1331 05:00:32,934 --> 05:00:35,448 Как Вы смеете? 1332 05:00:38,334 --> 05:00:43,089 Как смеете Вы говорить это мне! 1333 05:00:43,734 --> 05:00:46,328 Вы ничего не знаете! 1334 05:00:47,134 --> 05:00:51,525 Неприятель отбит на левом и поражен на правом фланге. 1335 05:00:54,054 --> 05:00:59,731 Ежели Вы плохо видели, то не надо говорить того, чего Вы не знаете. 1336 05:01:04,134 --> 05:01:09,288 Извольте передать генералу Барклаю мое намерение атаковать неприятеля. 1337 05:01:17,854 --> 05:01:22,132 Неприятель побежден! 1338 05:01:24,414 --> 05:01:29,124 И завтра погоним его из нашей священной земли русской. 1339 05:01:41,854 --> 05:01:44,652 Раевский, вот он мой герой. 1340 05:01:45,654 --> 05:01:50,250 Войска твердо стоят на своих местах. Французы не смеют атаковать более. 1341 05:01:55,134 --> 05:01:59,446 Кайсаров! Садись, пиши приказ на завтрашний день. 1342 05:02:00,254 --> 05:02:04,645 Поезжай по линии и объяви, что завтра мы атакуем. 1343 05:02:30,534 --> 05:02:36,052 В тот же вечер и на другой день стали одно за другим приходить известия 1344 05:02:37,094 --> 05:02:41,406 о потерях неслыханных, о потере половины армии 1345 05:02:42,374 --> 05:02:47,402 и новое сражение оказалось физически невозможным. 1346 05:04:49,254 --> 05:04:54,089 Боже мой? Что это? Зачем он здесь? 1347 05:07:01,894 --> 05:07:07,571 И не на один только час и день были помрачены ум и совесть этого человека. 1348 05:07:09,974 --> 05:07:12,932 Тяжелее всех других участников этого дела, 1349 05:07:13,174 --> 05:07:17,804 носившего на себе всю тяжесть совершавшегося, 1350 05:07:18,094 --> 05:07:23,646 но и никогда до конца жизни своей не мог понимать он ни добра, 1351 05:07:25,414 --> 05:07:31,046 ни красоты, ни истины, ни значения своих поступков, 1352 05:07:31,614 --> 05:07:36,210 которые были слишком противоположны добру и правде, слишком далеки 1353 05:07:37,174 --> 05:07:42,043 от всего человеческого, для того, чтобы он мог понимать их значение. 1354 05:07:43,094 --> 05:07:49,044 Он не мог отречься от своих поступков, восхваляемых половиной света, 1355 05:07:51,014 --> 05:07:56,850 и потому должен был отречься от правды и добра и всего человеческого. 1356 05:08:15,614 --> 05:08:21,007 Довольно, люди, перестаньте, опомнитесь, что вы делаете? 1357 05:08:27,174 --> 05:08:33,329 Измученным людям той и другой стороны начинало приходить сомнение о том, 1358 05:08:36,774 --> 05:08:40,892 следует ли им еще истреблять друг друга. 1359 05:08:41,614 --> 05:08:46,483 Убивайте, кого хотите, делайте, что хотите, а я не хочу больше. 1360 05:08:47,414 --> 05:08:53,569 Но какая-то непонятная сила еще продолжала руководить ими 1361 05:08:57,134 --> 05:09:01,093 и продолжало совершаться то страшное дело, 1362 05:09:01,894 --> 05:09:06,490 которое совершается не по воле людей. 1363 05:09:53,974 --> 05:09:59,287 Победа нравственная, та, которая убеждает противника 1364 05:10:00,174 --> 05:10:04,804 в нравственном превосходстве своего врага и в своем бессилии 1365 05:10:05,534 --> 05:10:10,847 была одержана русскими под Бородиным. 1366 05:10:34,574 --> 05:10:37,771 Прямым следствием бородинского сражения 1367 05:10:38,654 --> 05:10:42,044 было беспричинное бегство Наполеона из Москвы, 1368 05:10:42,734 --> 05:10:48,730 погибель 500-тысячного нашествия и погибель наполеоновской Франции, 1369 05:10:51,334 --> 05:10:57,523 на которую в первый раз под Бородиным была наложена рука 1370 05:10:58,334 --> 05:11:02,612 сильнейшего духом противника. 1371 05:14:09,932 --> 05:14:15,689 Вопрос, для которого я просил собраться, вопрос военный, следующий. 1372 05:14:20,692 --> 05:14:23,968 Спасенье России в армии. 1373 05:14:24,412 --> 05:14:29,850 Выгоднее ли рисковать потерею армии и Москвы, приняв сражение, 1374 05:14:30,972 --> 05:14:35,727 или оставить Москву без сражения. 1375 05:14:38,372 --> 05:14:42,001 Вот вопрос, на который я хотел бы знать ваше мнение. 1376 05:14:42,412 --> 05:14:46,007 Я не считаю еще игру проигранной. 1377 05:14:46,452 --> 05:14:51,685 Единое средство к спасению столицы - атаковать противника. 1378 05:14:56,652 --> 05:15:02,045 Неужели это я допустил до Москвы Наполеона и когда же я это сделал? 1379 05:15:02,932 --> 05:15:07,369 Когда же решилось это страшное дело? 1380 05:15:08,132 --> 05:15:12,284 Он ужаснулся мысли о том приказании, которое он должен был отдать. 1381 05:15:18,012 --> 05:15:23,370 Итак, стало быть мне платить за перебитые горшки. 1382 05:15:34,932 --> 05:15:39,960 Я слышал ваши мнения, некоторые будут со мной не согласно. 1383 05:15:49,612 --> 05:15:54,640 Властью, врученною мне государем и Отечеством, 1384 05:15:55,172 --> 05:15:58,005 приказываю отступление. 1385 05:16:33,372 --> 05:16:37,285 Этого я не ждал. Этого я не думал. 1386 05:16:44,092 --> 05:16:49,120 Вам надо отдохнуть, Ваша светлость. -Да нет же! 1387 05:16:51,172 --> 05:16:56,690 Будут же они лошадиное мясо жрать, как турки, будут и они, только бы... 1388 05:17:09,972 --> 05:17:14,887 Первое сентября в ночь был отдан приказ 1389 05:17:15,452 --> 05:17:20,606 об отступлении войск через Москву на рязанскую дорогу. 1390 05:17:25,212 --> 05:17:27,851 Я вот что хотел сказать, графинюшка. 1391 05:17:29,292 --> 05:17:33,968 Ко мне приходил офицер, просят дать подводы под раненых. 1392 05:17:38,772 --> 05:17:41,570 Освобождайте подводы, отдавайте под раненых. 1393 05:17:41,972 --> 05:17:46,170 Отдать все подводы под раненых, а сундуки снести в кладовые. 1394 05:17:50,812 --> 05:17:53,645 Извозчика отпустить прикажете? 1395 05:17:56,932 --> 05:18:00,481 Послушай, прошу тебя, сделай, что я скажу. 1396 05:18:10,252 --> 05:18:14,484 Мне нужно крестьянское платье и пистолет. 1397 05:18:15,052 --> 05:18:18,761 - Это чья же коляска? - Разве Вы не знали? Князь раненый. 1398 05:18:19,012 --> 05:18:23,210 - Кто? Как фамилия? -Жених наш бывший. 1399 05:18:23,652 --> 05:18:26,849 Князь Болконский, говорят, при смерти. 1400 05:19:40,572 --> 05:19:43,040 Ну, с Богом. 1401 05:19:59,572 --> 05:20:02,040 Батюшки! Смотрите, это он! 1402 05:20:03,572 --> 05:20:09,841 Ей-богу, Безухов! Петр Кирилыч, идите же, ведь мы узнали. 1403 05:20:13,012 --> 05:20:17,369 Это удивительно! Как это Вы? Зачем Вы так? Что с Вами, граф? 1404 05:20:18,572 --> 05:20:21,769 -Зачем? Не спрашивайте у меня. - Вы что же, в Москве остаетесь? 1405 05:20:22,972 --> 05:20:25,884 -Да, в Москве. Прощайте! 1406 05:20:26,372 --> 05:20:30,684 Желала бы я быть мужчиной, я бы непременно осталась с Вами. 1407 05:20:32,212 --> 05:20:36,649 - Вы были на сражении? -Да, я был. Завтра опять сражение. 1408 05:20:38,052 --> 05:20:42,204 - Вы на себя не похожи. - Я ничего сам не знаю. 1409 05:20:42,532 --> 05:20:47,811 Завтра... Да нет! Прощайте. Ужасное время. 1410 05:20:48,652 --> 05:20:51,166 Прощайте! 1411 05:20:55,652 --> 05:21:01,602 Ему вдруг представилось, что все теперь кончено, все разрушилось, 1412 05:21:04,012 --> 05:21:09,928 что впереди ничего не будет и что выхода из этого нет никакого. 1413 05:21:20,852 --> 05:21:26,722 Вот она, эта священная столица, 1414 05:21:27,372 --> 05:21:31,365 лежит у моих ног, ожидая судьбы своей. 1415 05:21:31,732 --> 05:21:36,123 Странный, красивый, величественный город. 1416 05:21:40,852 --> 05:21:44,686 Но что же так долго не является депутация города? 1417 05:23:24,772 --> 05:23:27,332 К оружию! На абордаж! 1418 05:23:42,892 --> 05:23:47,841 Батюшки родимые! Ей-богу, они! Четверо, конные. 1419 05:24:27,092 --> 05:24:31,210 - Барин нет. Не понимай моя ваш. - Не понимай, не понимай. 1420 05:24:39,172 --> 05:24:41,527 На абордаж! 1421 05:24:46,332 --> 05:24:47,685 Вы не ранены? 1422 05:24:48,572 --> 05:24:50,130 Кажется, нет. 1423 05:24:54,932 --> 05:24:58,208 Разбойник, ты мне поплатишься за это! 1424 05:25:01,252 --> 05:25:03,812 Простите этого пьяного, безумного человека 1425 05:25:04,812 --> 05:25:07,963 Вы спасли мне жизнь. Вы француз. Капитан Рамбаль. 1426 05:27:50,972 --> 05:27:53,122 Ваше имя? Господин Пьер? 1427 05:27:53,572 --> 05:27:58,362 Это все, что мне нужно. Я обязан поставить за Вас добрую свечку. 1428 05:28:00,012 --> 05:28:02,162 С меня довольно тех пуль, которые у меня в теле. 1429 05:28:02,572 --> 05:28:05,530 Одна под Ваграмом, две под Смоленском. 1430 05:28:05,892 --> 05:28:10,249 А нога - при большом сражении под Москвою. 1431 05:28:11,892 --> 05:28:15,123 Это было чудесно! Задали вы нам трудную работу... 1432 05:28:16,532 --> 05:28:18,284 ...можете похвалиться. 1433 05:28:19,012 --> 05:28:20,491 Я был там. 1434 05:28:22,772 --> 05:28:26,401 В самом деле? Тем лучше. 1435 05:28:26,972 --> 05:28:29,691 Вы лихие враги, чудный народ. 1436 05:28:31,772 --> 05:28:34,366 Так Вы наш брат солдат! 1437 05:28:38,212 --> 05:28:40,601 Тем лучше, господин Пьер. 1438 05:28:46,572 --> 05:28:49,006 Правда ли, что все женщины уехали из Москвы? 1439 05:28:50,292 --> 05:28:52,362 Странная мысль, чего они боялись? 1440 05:28:52,612 --> 05:28:54,443 Разве французские дамы не уехали бы из Парижа... 1441 05:28:54,532 --> 05:28:56,170 если бы русские вошли в него? 1442 05:28:58,652 --> 05:29:01,007 Вот сказал штуку. Париж? Но Париж... 1443 05:29:02,452 --> 05:29:04,010 Париж столица мира. 1444 05:29:11,572 --> 05:29:17,761 Париж - это Тальма, Дюшенуа, Потье, Сорбонна, бульвары. 1445 05:29:23,572 --> 05:29:26,086 Но воротимся к нашим дамам. 1446 05:29:37,132 --> 05:29:42,650 Мы брали Вену, Берлин, Рим, Неаполь, Мадрид, Варшаву. 1447 05:29:43,972 --> 05:29:46,611 Нас боятся, но любят. И потом Император. 1448 05:29:47,332 --> 05:29:49,766 Император? Что Император? 1449 05:29:51,332 --> 05:29:54,563 Это самый великий человек прошедших и будущих веков. 1450 05:29:57,452 --> 05:29:59,727 Что, он в Москве? 1451 05:30:00,172 --> 05:30:02,083 Нет, он сделает свой въезд завтра. 1452 05:30:11,332 --> 05:30:14,165 Что же это, мы грустны? 1453 05:30:14,252 --> 05:30:16,686 Морель! Согрей нам еще бутылочку! 1454 05:30:17,852 --> 05:30:22,050 - Нет, это не Мытищи, это дале... - Точно, в Москве. 1455 05:30:25,412 --> 05:30:29,041 Вишь, полыхает. - Это в Москве пожар. 1456 05:30:29,652 --> 05:30:32,564 Либо в Сущевской, либо в Рогожской. 1457 05:30:36,852 --> 05:30:42,722 Какой ужас! Я думаю, вся Москва сгорит. Ужасное зарево. 1458 05:30:52,652 --> 05:30:58,090 Посмотри теперь, отсюда из окошка видно. 1459 05:30:58,372 --> 05:31:01,887 Посмотри, как ужасно горит. 1460 05:31:03,732 --> 05:31:08,123 Что горит? Ах да, Москва. 1461 05:31:21,892 --> 05:31:26,647 -Да ты не видела? - Нет, право, я видела. 1462 05:31:28,932 --> 05:31:34,211 С тех пор, как Наташе сказали, что князь Андрей ранен и едет с ними, 1463 05:31:34,892 --> 05:31:38,680 что видеть его ей нельзя, что он ранен тяжело, 1464 05:31:38,932 --> 05:31:43,289 но жизнь его не в опасности, она не поверив тому, что ей говорили, 1465 05:31:47,972 --> 05:31:51,931 перестала спрашивать и говорить. 1466 05:31:54,172 --> 05:31:57,289 Ты озябла, дрожишь. Ты бы ложилась. 1467 05:31:59,172 --> 05:32:01,686 Хорошо, я сейчас лягу. 1468 05:32:17,932 --> 05:32:21,607 - Наташа, голубушка, ложись на мою постель. - Я лягу тут. 1469 05:33:07,092 --> 05:33:08,491 Мама. 1470 05:34:17,372 --> 05:34:21,126 Вы? Как счастливо. 1471 05:34:40,252 --> 05:34:44,325 - Простите. - Я Вас люблю. - Простите. 1472 05:34:45,132 --> 05:34:50,081 Простите меня за то, что я сделала. 1473 05:35:04,692 --> 05:35:10,801 Я люблю тебя больше и лучше, чем прежде. 1474 05:35:25,372 --> 05:35:31,527 Он должен был, скрывая свое имя, остаться в Москве, убить Наполеона, 1475 05:35:32,212 --> 05:35:37,127 с тем, чтобы или погибнуть или прекратить несчастье всей Европы. 1476 05:35:56,932 --> 05:35:59,207 Сгорела! Батюшки родимые! 1477 05:36:10,372 --> 05:36:14,160 Вы благородный человек, загорелось рядом, бросило к нам... 1478 05:36:14,732 --> 05:36:17,007 бросились спасать, выскочили сюда... 1479 05:36:21,372 --> 05:36:25,411 Все пропало. Хвать детей! Катечки моей нет! 1480 05:36:27,932 --> 05:36:30,400 Да где же она осталась? 1481 05:36:30,772 --> 05:36:35,004 Батюшка, благодетель, хоть сердце мое успокой. 1482 05:36:35,972 --> 05:36:39,760 Аниска! Иди, мерзкая, проводи! 1483 05:36:44,052 --> 05:36:46,486 Сгорела! 1484 05:37:12,332 --> 05:37:16,211 Сюда, дяденька. Мы переулком пойдем. Воттут, сюда. 1485 05:37:19,852 --> 05:37:23,288 - Который ваш дом? - Он самый! 1486 05:37:26,412 --> 05:37:32,203 Сгорела! Катечка! Барышня моя ненаглядная! Сгорела! 1487 05:37:51,252 --> 05:37:54,164 Тебе что еще надо? 1488 05:37:54,852 --> 05:37:57,685 Не видали ли Вы ребенка в этом доме? 1489 05:38:00,132 --> 05:38:03,169 Я слышал, что-то пищало в саду. 1490 05:38:03,252 --> 05:38:06,642 Может быть, это его ребенок. 1491 05:38:45,972 --> 05:38:47,371 Вот ваш ребенок... 1492 05:38:47,452 --> 05:38:48,965 А, девочка. 1493 05:38:50,092 --> 05:38:53,448 Что ж, надо по-человечеству. Все люди. 1494 05:40:10,652 --> 05:40:15,407 На этом месте сидела женщина в черном салопе. Куда она перешла? 1495 05:40:21,292 --> 05:40:23,886 Это либо Марьи Николаевны либо Ивановых. 1496 05:40:27,132 --> 05:40:30,204 Они ушли в сад, а тут волки эти налетели. 1497 05:40:57,932 --> 05:41:01,163 Возьми ребенка. Ты отдай им, отдай. 1498 05:41:04,532 --> 05:41:07,444 Оставьте эту женщину! 1499 05:41:18,972 --> 05:41:20,769 Арестовать его! 1500 05:41:48,572 --> 05:41:50,403 Поручик, у него кинжал! 1501 05:41:58,052 --> 05:42:00,202 Он очень похож на поджигателя. 1502 05:42:00,692 --> 05:42:02,330 Ну, марш! 1503 05:42:03,772 --> 05:42:09,051 Голубчик мой, а девочку куда я дену, коли она не ихняя? 1504 05:42:09,692 --> 05:42:10,761 Чего ей нужно? 1505 05:42:12,972 --> 05:42:18,683 Чего ей нужно? Она несет мою дочь, которую я спас из огня. 1506 05:42:20,932 --> 05:42:23,400 Прощай! 1507 05:46:24,772 --> 05:46:28,447 Всемилостивейший Государь Император! 1508 05:46:32,292 --> 05:46:37,241 Роскошная, озабоченная только призраками, отражениями жизни 1509 05:46:38,252 --> 05:46:42,962 петербургская жизнь шла по-старому. И из-за хода этой жизни 1510 05:46:43,492 --> 05:46:47,531 надо было делать большие усилия, чтобы сознавать опасность, 1511 05:46:49,732 --> 05:46:53,042 в которой находился русский народ. 1512 05:46:53,972 --> 05:46:59,000 На этот раз в салоне Шерер читалось письмо преосвященного, 1513 05:46:59,452 --> 05:47:04,162 написанное при посылке государю образа Преподобного угодника Сергия. 1514 05:47:04,612 --> 05:47:10,050 Пусть дерзкий и наглый Голиаф от пределов Франции 1515 05:47:10,492 --> 05:47:15,202 обносит на краях России смертоносные ужасы. 1516 05:47:16,252 --> 05:47:21,372 Кроткая вера, сия праща российского Давида... 1517 05:47:21,852 --> 05:47:27,722 Другой новость Петербурга была внезапная смерть Элен Безуховой. 1518 05:47:29,412 --> 05:47:35,328 Болезную, что слабеющие мои силы препятствуют мне насладиться 1519 05:47:36,172 --> 05:47:39,608 любезнейшим вашим лицезрением. 1520 05:47:45,812 --> 05:47:46,927 Кто Вы такой? 1521 05:47:54,452 --> 05:47:55,931 Я знаю этого человека. 1522 05:47:56,612 --> 05:47:58,330 Вы не могли меня знать, генерал. 1523 05:47:58,412 --> 05:48:00,164 Я никогда не видал Вас. 1524 05:48:04,012 --> 05:48:05,843 Это русский шпион. 1525 05:48:06,732 --> 05:48:10,725 Нет, Ваше высочество! Вы не могли меня знать... 1526 05:48:10,812 --> 05:48:14,122 Я не выезжал из Москвы. 1527 05:48:15,412 --> 05:48:17,642 Ваше имя? 1528 05:48:23,812 --> 05:48:29,523 Кто мне докажет, что Вы не лжете? 1529 05:48:53,252 --> 05:48:58,451 Чем Вы докажете мне справедливость Ваших слов? 1530 05:48:59,412 --> 05:49:01,403 Меня знает господин Рамбаль 1531 05:49:01,492 --> 05:49:04,404 капитан 13-го легкого полка. 1532 05:49:33,172 --> 05:49:35,925 Ваше высочество, что с ним делать? 1533 05:49:39,012 --> 05:49:40,923 Да, разумеется. 1534 05:50:49,932 --> 05:50:55,131 Именем Императора и короля сего сентября 8 дня 1812 года... 1535 05:51:13,172 --> 05:51:19,088 Военно-судебная комиссия приговорила обвиняемых к смертной казни. 1536 05:51:32,492 --> 05:51:38,488 Кто же это казнит, убивает, меня - со всеми моими воспоминаниями, 1537 05:51:39,852 --> 05:51:43,447 стремлениями, надеждами, мыслями? Кто делает это? 1538 05:51:55,252 --> 05:51:59,165 Кто же это делает, наконец? Они все страдаюттак же, как и я. 1539 05:51:59,412 --> 05:52:02,324 Кто же делает это? 1540 05:52:04,172 --> 05:52:08,848 Никто. Порядок, склад обстоятельств. 1541 05:53:08,492 --> 05:53:11,165 Толстяка не брать. 1542 05:53:13,972 --> 05:53:17,009 Не надо, не надо... 1543 05:56:00,572 --> 05:56:05,487 А много вы нужды увидали, барин? Не тужи, соколик, дружок: 1544 05:56:06,812 --> 05:56:10,327 час терпеть, а век жить. 1545 05:56:14,532 --> 05:56:19,401 - Ты кто же, солдат? - Солдат апшеронского полка. 1546 05:56:20,652 --> 05:56:24,531 От лихорадки умирал. Наших человек 20 лежало. 1547 05:56:25,852 --> 05:56:28,127 И не думали, и не гадали. 1548 05:56:46,612 --> 05:56:49,524 Ишь, шельма, пришла. Помнит. 1549 05:56:51,892 --> 05:56:57,444 Вот, покушайте, барин. В обеде похлебка была, а картошки важнеющие. 1550 05:56:59,372 --> 05:57:03,160 Ты что ж так-то? Ты вот как. 1551 05:57:18,052 --> 05:57:21,328 Картошки важнеющие. 1552 05:57:31,132 --> 05:57:35,967 Мне все ничего, но за что они расстреляли несчастных? 1553 05:57:39,812 --> 05:57:44,727 Греха-то... Где суд, там и неправда. 1554 05:57:56,172 --> 05:58:01,451 -А ты давно здесь? - В воскресенье меня взяли. 1555 05:58:05,732 --> 05:58:11,125 Меня Платоном зовут, Каратаевы - прозвище, соколиком на службе прозвали. 1556 05:58:12,092 --> 05:58:16,449 - Что ж, тебе скучно здесь? - Как не скучно, соколик. 1557 05:58:19,372 --> 05:58:24,366 Москва - она городам мать. Как не скучать на это смотреть? 1558 05:58:25,292 --> 05:58:29,729 Ничего, червь капусту гложет, а сам прежде того пропадает. 1559 05:58:31,332 --> 05:58:35,848 - Как это ты сказал? - Я-то? Не нашим умом, а Божьим судом. 1560 05:58:39,812 --> 05:58:42,963 Что ж? Чай, спать хочешь? 1561 05:58:45,452 --> 05:58:48,808 Ишь, угрелась, сукина дочь. 1562 05:58:57,132 --> 05:59:00,522 Положи, Боже, камушком, подними калачиком. 1563 05:59:11,012 --> 05:59:14,607 Князь Андрей не только знал, что он умрет, 1564 05:59:15,212 --> 05:59:20,730 но он чувствовал, что он умирает, что он уже умер наполовину. 1565 05:59:22,732 --> 05:59:28,125 Это была та последняя нравственная борьба между жизнью и смертью, 1566 05:59:29,532 --> 05:59:33,571 в которой смерть одержала победу. 1567 05:59:35,292 --> 05:59:40,685 Он не тревожась ожидал того, что предстояло ему. 1568 05:59:41,852 --> 05:59:46,801 То грозное, вечное, неведомое и далекое. 1569 05:59:51,052 --> 05:59:54,601 Вы не спите? 1570 06:00:03,212 --> 06:00:07,125 Нет, я давно смотрю на Вас. 1571 06:00:17,412 --> 06:00:21,291 Наташа, я слишком люблю Вас. 1572 06:00:22,612 --> 06:00:27,891 Больше всего на свете. -А я? Отчего же слишком? 1573 06:00:30,092 --> 06:00:33,687 Отчего слишком? 1574 06:00:48,532 --> 06:00:51,604 Как Вы думаете, 1575 06:00:53,332 --> 06:00:57,848 как Вы чувствуете по душе, 1576 06:01:10,092 --> 06:01:15,007 буду я жив? Как Вам кажется? - Я уверена, я уверена! 1577 06:01:21,812 --> 06:01:24,406 Как бы хорошо... 1578 06:02:06,532 --> 06:02:11,811 Однако Вы не спали. Постарайтесь заснуть, пожалуйста. 1579 06:04:51,892 --> 06:04:57,842 Да, это была смерть. Я умер -я проснулся. 1580 06:05:01,372 --> 06:05:05,206 Да, смерть - пробуждение. 1581 06:05:13,652 --> 06:05:19,602 Здравствуй, Мари. Как это ты добралась? 1582 06:05:23,172 --> 06:05:26,608 И Николушку привезла. 1583 06:06:05,652 --> 06:06:08,291 Ты об Николушке? 1584 06:06:16,252 --> 06:06:19,961 Не надо плакать здесь. 1585 06:08:01,612 --> 06:08:05,446 Я был бы проклят потомством, если бы 1586 06:08:05,972 --> 06:08:11,808 если б на меня смотрели как на зачинщика какой бы то ни было сделки, 1587 06:08:14,332 --> 06:08:17,847 такова воля нашего народа. 1588 06:09:12,652 --> 06:09:17,282 Он просил мира, но либо получал отрицательный ответ, 1589 06:09:18,012 --> 06:09:22,085 либо не получал никакого ответа. 1590 06:09:43,652 --> 06:09:49,249 Всем существом Кутузов чувствовал, что тот страшный удар в Бородине, 1591 06:09:50,852 --> 06:09:55,368 в котором он вместе со всеми напряг все свои силы, 1592 06:09:55,812 --> 06:10:00,488 должен был быть смертелен, но нужны были доказательства. 1593 06:10:05,172 --> 06:10:08,130 От Дохтурова, от Алексея Петровича. 1594 06:10:15,012 --> 06:10:17,890 Какие ты привез весточки? 1595 06:10:19,452 --> 06:10:24,242 Наполеон из Москвы ушел? Воистину так? 1596 06:10:28,132 --> 06:10:33,081 Наполеон ушел из Москвы, его авангард в Фоминском. 1597 06:10:58,092 --> 06:11:02,210 Господи, создатель! Внял ты молитве нашей. 1598 06:11:07,132 --> 06:11:10,602 Спасена Россия. 1599 06:14:10,652 --> 06:14:15,043 Пришла, а Платоша...? 1600 06:14:31,532 --> 06:14:36,447 Стали искать, где такой старичок безвинно, напрасно страдал. 1601 06:14:40,172 --> 06:14:46,247 Стали искать, а его уж Бог простил... Помер... 1602 06:14:58,612 --> 06:15:04,721 Вот жизнь. Вот он, Каратаев, вот разлился и исчез. 1603 06:15:09,372 --> 06:15:14,765 Как это просто и ясно. Как я мог не знать этого прежде? 1604 06:15:15,092 --> 06:15:18,971 Жизнь - есть все. 1605 06:16:29,132 --> 06:16:35,082 Не пустил меня солдат. Поймали меня, заперли меня. 1606 06:16:37,412 --> 06:16:43,408 В плену держат меня. Кого, меня? Меня? 1607 06:16:44,812 --> 06:16:50,011 Меня! Мою бессмертную душу! 1608 06:16:55,252 --> 06:17:00,929 И все это мое! И все это во мне! 1609 06:17:01,812 --> 06:17:04,963 И все это я! 1610 06:17:14,972 --> 06:17:16,405 От генерала. 1611 06:17:18,692 --> 06:17:22,162 А это что, пленные? Вы уже и в сражении были? 1612 06:17:22,412 --> 06:17:27,691 Можно мне с ним поговорить? - Ростов! Петя! Как же ты не сказал? 1613 06:17:31,012 --> 06:17:33,845 Василий Федорович, ничего, что я с вами на денек останусь? 1614 06:17:34,252 --> 06:17:36,925 Мне велено узнать, я и узнаю. 1615 06:17:37,292 --> 06:17:41,490 Только меня пустите в самую главную. Мне не нужно наград, 1616 06:17:42,092 --> 06:17:45,801 мне хочется... - В самую главную. 1617 06:17:47,812 --> 06:17:52,124 Только мне и команду дайте, совсем чтоб я командовал. 1618 06:17:55,252 --> 06:18:00,724 Вам ножик? Возьмите его себе, у меня таких много. 1619 06:18:03,092 --> 06:18:08,291 Совсем забыл! У меня изюм, знаете, такой чудесный, без косточек. 1620 06:18:13,292 --> 06:18:17,251 Я 10 фунтов купил. Я привык что-нибудь сладкое. 1621 06:18:20,852 --> 06:18:26,529 А не нужен ли вам кофейник? Я у маркитанта купил. Он честный. 1622 06:18:40,572 --> 06:18:44,451 А можно мне мальчика позвать, что нынче в плен взяли? 1623 06:18:46,772 --> 06:18:51,766 Жалкий мальчишка. Позвать его сюда. Венсен его зовут. 1624 06:18:55,412 --> 06:18:58,961 Ах, как отлично! Как хорошо! 1625 06:19:02,572 --> 06:19:05,132 Ростовская порода. 1626 06:19:15,612 --> 06:19:16,931 Мерси, мсье. 1627 06:20:08,932 --> 06:20:11,605 Ну, Карабах, завтра послужим. 1628 06:20:12,732 --> 06:20:16,202 Что ж, барин, не спите? Соснули бы. 1629 06:20:25,492 --> 06:20:31,488 Я привык не спать перед сражением. У вас кремни в пистолетах не обились? 1630 06:20:33,372 --> 06:20:36,921 Я привез с собою. Не нужно ли? Ты возьми. 1631 06:20:40,052 --> 06:20:44,250 Я привык все делать аккуратно. Иные не приготовятся, потом и жалеют. 1632 06:20:44,572 --> 06:20:47,245 Я так не люблю. - Это точно. 1633 06:20:49,892 --> 06:20:54,761 Голубчик, пожалуйста, наточи мне саблю. Затупилась. Можно это сделать? 1634 06:21:00,492 --> 06:21:05,168 -А что же, спят молодцы? - Кто спит, а кто так вот. 1635 06:21:10,692 --> 06:21:16,801 --А мальчик что ж? Француз... Венсен. - Весенний-то? В сенцах завалился, спит. 1636 06:22:19,812 --> 06:22:24,647 Ах, да. Ведь это я во сне. Это у меня в ушах. 1637 06:24:35,412 --> 06:24:38,370 Готово, ваше благородие. 1638 06:24:40,172 --> 06:24:43,323 Надвое хранцуза распластаете. 1639 06:24:45,972 --> 06:24:50,409 Об одном тебя прошу. Слушаться меня и никуда не соваться. 1640 06:24:54,772 --> 06:24:56,285 Сигнал! 1641 06:25:15,412 --> 06:25:20,645 - В объезд пехоту подождать! - Подождать? Ура! 1642 06:26:17,812 --> 06:26:20,451 Готов. Убит! 1643 06:26:22,092 --> 06:26:25,243 Петя! Сын! 1644 06:26:25,892 --> 06:26:29,680 Неправда! Наташу, Наташу... 1645 06:26:32,252 --> 06:26:35,085 Подите прочь все! 1646 06:26:35,772 --> 06:26:39,606 Убили... Маменька, голубчик! 1647 06:26:40,972 --> 06:26:43,805 Неправда, неправда, нет! 1648 06:27:12,972 --> 06:27:17,762 Наташа, ты меня любишь? Ты мне скажешь всю правду? 1649 06:28:30,492 --> 06:28:34,167 Наполеон под именем принца Виченского 1650 06:28:35,012 --> 06:28:39,563 оставил свою армию и выехал в Париж. 1651 06:29:21,972 --> 06:29:25,169 Солдаты! Я исполню все обещанное мною. 1652 06:29:25,252 --> 06:29:28,767 Я желаю, чтобы вы увидели своего Императора 1653 06:29:28,852 --> 06:29:31,924 окруженным величием и блеском, достойными государя 1654 06:29:32,012 --> 06:29:35,084 первого в мире народа. 1655 06:29:40,412 --> 06:29:44,121 Солдаты! Вашими усилиями разбиты, уничтожены те, 1656 06:29:44,212 --> 06:29:47,602 кто замышлял посягнуть на мою корону. 1657 06:29:52,132 --> 06:29:55,329 Подтвержден девиз: Бог дал мне ее, 1658 06:29:55,412 --> 06:29:57,926 горе тому, кто к ней прикоснется! 1659 06:30:04,692 --> 06:30:07,923 Не защита своих границ, но внесение войны 1660 06:30:08,012 --> 06:30:11,163 в неприятельские земли требуется теперь от вас. 1661 06:30:11,972 --> 06:30:14,725 Солдаты! Я говорил от вашего имени, 1662 06:30:14,812 --> 06:30:17,929 когда обещал мир французской нации. 1663 06:30:18,012 --> 06:30:20,572 Вы покорили Голландию, Рейн, Италию 1664 06:30:20,652 --> 06:30:23,325 и продиктовали мир под стенами изумленной Вены. 1665 06:30:26,412 --> 06:30:29,051 Солдаты! Только путем чести 1666 06:30:29,132 --> 06:30:32,010 желаете вы возвратиться во Францию. 1667 06:30:32,092 --> 06:30:36,688 Только триумфальными вратами войдем мы в свое Отечество. 1668 06:30:40,092 --> 06:30:44,085 Солдаты! Вот сражение, которого вы так желали. 1669 06:30:44,172 --> 06:30:48,609 Победа в ваших руках. 1670 06:30:48,692 --> 06:30:52,765 Она даст нам изобилие, и скорое возвращение в Отечество! 1671 06:30:54,372 --> 06:30:57,842 Действуйте, как действовали под Аустерлицем, 1672 06:30:57,932 --> 06:31:01,368 при Фридланде, Витебске, под Смоленском и потомство 1673 06:31:01,452 --> 06:31:04,728 с гордостью скажет о вас: 1674 06:31:04,812 --> 06:31:07,963 - и он был в великой битве под стенами Москвы! 1675 06:32:21,652 --> 06:32:27,249 И благо тому народу, который в минуту испытания, не спрашивая о том, 1676 06:32:29,132 --> 06:32:33,284 как по правилам поступали другие в подобных случаях 1677 06:32:33,652 --> 06:32:38,487 с простотою и легкостью поднимает первую попавшуюся дубину 1678 06:32:39,572 --> 06:32:45,727 и гвоздит ею до тех пор, пока в душе его чувство оскорбления и мести 1679 06:32:46,772 --> 06:32:52,085 не заменяется презрением и жалостью. 1680 06:33:15,612 --> 06:33:19,844 - Говорит, что он денщик капитана Рамбаля. - Он офицер, его надо отогреть. 1681 06:33:21,172 --> 06:33:24,130 Раз офицер, к полковнику в избу. 1682 06:33:32,532 --> 06:33:36,002 О, мои добрые, добрые друзья! 1683 06:33:36,092 --> 06:33:40,643 Вот люди! О, мои добрые друзья! 1684 06:34:16,012 --> 06:34:19,163 Научи, я живу перейму. 1685 06:35:55,532 --> 06:36:00,208 Тоже люди. И полынь на своем кореню растет. 1686 06:36:01,412 --> 06:36:07,282 - Господи, как звездно, страсть. - Это, ребята к урожайному году. 1687 06:36:45,332 --> 06:36:49,769 Нагни ему голову-то. Пониже, пониже. 1688 06:36:53,092 --> 06:36:57,768 Так-то вот. Ура, ребята! 1689 06:37:05,252 --> 06:37:11,009 Благодарю всех за трудную и верную службу. 1690 06:37:15,732 --> 06:37:22,046 Победа совершенная и Россия не забудет вас. 1691 06:37:23,732 --> 06:37:27,361 Вам слава во веки! 1692 06:37:44,172 --> 06:37:50,168 Я знаю, трудно вам, да что ж делать? Потерпите, недолго осталось. 1693 06:37:51,172 --> 06:37:54,448 Выпроводим гостей, отдохнем тогда. 1694 06:37:55,212 --> 06:38:00,332 Вам трудно, но все же вы дома. 1695 06:38:05,972 --> 06:38:11,763 А они, видите, до чего дошли? Хуже нищих последних. 1696 06:38:12,812 --> 06:38:19,047 Пока они были сильны, мы себя не жалели, а теперь их и пожалеть можно. 1697 06:38:21,612 --> 06:38:26,606 Тоже и они люди. Так, ребята? 1698 06:38:34,052 --> 06:38:39,649 И то сказать, кто же их к нам звал? Поделом им! 1699 06:38:39,972 --> 06:38:43,009 Мордой - и в г....! 1700 06:39:21,052 --> 06:39:26,410 Только теперь Пьер узнал не умом, а всем существом своим, жизнью, 1701 06:39:27,212 --> 06:39:32,809 что человек сотворен для счастья. Он радостно созерцал вокруг себя 1702 06:39:34,332 --> 06:39:39,690 изменяющуюся, вечно великую, непостижимую и бесконечную жизнь. 1703 06:40:05,172 --> 06:40:09,085 Вот как мы с Вами встречаемся. 1704 06:40:10,132 --> 06:40:14,444 Он и в последнее время часто говорил про Вас. 1705 06:40:15,812 --> 06:40:19,043 Я была так рада, узнав о Вашем спасении. 1706 06:40:19,452 --> 06:40:23,127 Это было единственное радостное известие, которое мы получили с давнего времени. 1707 06:40:24,492 --> 06:40:28,326 Я ничего не знал про него. Я считал его убитым. 1708 06:40:29,372 --> 06:40:33,570 Все, что я узнал, я узнал от других. 1709 06:40:35,812 --> 06:40:39,248 Знаю, что он попал к Ростовым. 1710 06:40:40,252 --> 06:40:42,527 Какая судьба! 1711 06:40:46,052 --> 06:40:49,408 Вы не узнаете разве? 1712 06:41:18,492 --> 06:41:24,488 Ежели бы я был не я, а красивейший, умнейший и лучший человек в мире, 1713 06:41:27,692 --> 06:41:33,642 и был бы свободен, я бы сию минуту на коленях просил руки и любви Вашей. 1714 06:42:31,372 --> 06:42:34,364 Да здравствует весь свет! 1715 06:42:53,372 --> 06:42:59,720 Я говорю: возьмемтесь рука с рукою те, которые любят добро. 1716 06:43:01,332 --> 06:43:06,042 И пусть будет одно знамя - деятельная добродетель. 1717 06:43:07,652 --> 06:43:13,363 Я хочу сказать только, что все мысли, которые имеют огромные последствия, - 1718 06:43:14,212 --> 06:43:17,966 всегда просты. Вся моя мысль в том, 1719 06:43:18,292 --> 06:43:23,764 что ежели люди порочные связаны между собой и составляют силу, 1720 06:43:24,572 --> 06:43:29,327 то людям честным надо сделать только то же самое. 1721 06:43:30,252 --> 06:43:32,641 Ведь как просто.