1 00:00:00,433 --> 00:00:02,867 Les Studios MOSFILM de Moscou 2 00:00:17,317 --> 00:00:21,481 Le Groupement expérimental présente : 3 00:00:21,755 --> 00:00:23,780 Un film de fiction non scientifique, pas tout à fait réaliste 4 00:00:23,957 --> 00:00:26,755 et manquant de rigueur historique, 5 00:00:27,927 --> 00:00:30,589 d'après la comédie de Mikhaïl Boulgakov "IVAN VASSILIEVITCH" 6 00:00:30,797 --> 00:00:35,860 IVAN VASSILIEVITCH CHANGE DE PROFESSION 7 00:00:36,503 --> 00:00:39,631 Scénario V. BAKHNOV et L. GAÏDAÏ 8 00:00:39,939 --> 00:00:42,601 Réalisation L. GAÏDAÏ 9 00:00:42,909 --> 00:00:45,673 Directeurs de la photographie S. POLOUÏANOV et V. ABRAMOV 10 00:00:45,979 --> 00:00:47,970 Décors E. KOUMAGNKOV 11 00:00:48,448 --> 00:00:50,439 Musique de A. ZATSEPINE 12 00:01:17,710 --> 00:01:20,235 Dans les rôles principaux : 13 00:01:22,048 --> 00:01:27,509 Iouri IAKOVLEV Léonide KOURAVLIOV 14 00:01:28,421 --> 00:01:34,360 Alexandre DEMIANENKO Saveli KRAMAROV 15 00:01:35,428 --> 00:01:41,594 Natalia SELEZNIOVA Natalia BELOGORSKAÏA-KRATCHKOVSKAÏA 16 00:01:42,936 --> 00:01:48,932 Natalia KOUSTINSKAÏA Vladimir ETOUCH 17 00:01:50,009 --> 00:01:55,572 Mikhaïl POUGOVKINE Serguei FILIPPOV 18 00:02:54,440 --> 00:02:59,036 Vive le tsar Boris ! 19 00:03:04,017 --> 00:03:06,577 Vive notre petit père le Tsar ! 20 00:03:06,920 --> 00:03:08,888 Gloire ! 21 00:04:01,407 --> 00:04:02,840 Merde ! 22 00:04:05,578 --> 00:04:08,547 Enfin quoi, dis ? On est de nouveau sans lumière. 23 00:04:08,748 --> 00:04:12,582 Scandaleux ! Encore ce Timofiev qui fait sauter les plombs ! 24 00:04:14,387 --> 00:04:17,550 - Cam. Timofiev, ça va durer longtemps ? - Je termine dans un instant. 25 00:04:17,824 --> 00:04:20,486 Mais quand donc cesserez-vous ces expériences 26 00:04:20,693 --> 00:04:23,184 dont l'unique résultat est de priver tout l'immeuble de courant ? 27 00:04:23,363 --> 00:04:24,660 Je vous prie. 28 00:04:25,331 --> 00:04:29,290 Si vous saviez, Ivan Vassilievitch, quelle invention je mets au point, 29 00:04:29,502 --> 00:04:31,800 vous parleriez autrement ! 30 00:04:32,238 --> 00:04:34,934 Les expériences avec l'électricité, on fait ça au travail, 31 00:04:35,275 --> 00:04:39,871 à la maison l'électricité doit être réservée aux besoins domestiques ! 32 00:04:40,413 --> 00:04:42,005 Mais combien de fois je... 33 00:04:42,382 --> 00:04:45,977 C'est mon congé, je travaille chez moi. Et mes expériences sont inoffensives. 34 00:04:46,319 --> 00:04:49,447 Et moi je vous le dis en tant que syndic : Cessez tout ça immédiatement ! 35 00:04:49,722 --> 00:04:53,385 Aujourd'hui les plombs sautent, demain c'est la maison qui brûlera ! 36 00:04:54,861 --> 00:04:55,828 IDIOT 37 00:04:55,995 --> 00:04:58,463 Qu'est-ce que c'est que ça encore ? 38 00:04:58,631 --> 00:05:00,565 On connaît. Oh puis zut, si vous voulez. 39 00:05:02,468 --> 00:05:05,960 Il va falloir pousser la tension. 40 00:05:06,472 --> 00:05:10,966 Dangereux, bien sûr. Mais le risque, comme on dit... 41 00:05:52,518 --> 00:05:57,888 Rencontrer l'amour c'est un problème. 42 00:05:58,358 --> 00:06:03,625 La terre tourne, les jours s'égrènent. 43 00:06:04,330 --> 00:06:09,768 La terre s'en fiche et le temps court, 44 00:06:10,236 --> 00:06:15,902 pas facile du tout de trouver son amour. 45 00:06:18,244 --> 00:06:20,838 L'hiver t'attrapes l'onglée 46 00:06:21,013 --> 00:06:23,709 et gare à l'averse en été ! 47 00:06:23,916 --> 00:06:29,320 Les étoiles font des entrechats, dans la rue - le tintamarre. 48 00:06:29,856 --> 00:06:32,381 Et les gens ne se voient pas, 49 00:06:32,658 --> 00:06:35,388 les gens pressent le pas, 50 00:06:35,828 --> 00:06:38,524 ils se perdent dans le tas, 51 00:06:38,765 --> 00:06:42,724 où dénicher l'oiseau rare ? 52 00:06:43,970 --> 00:06:49,340 Car je sais que quelque part m'attend l'amour, 53 00:06:50,243 --> 00:06:51,801 l'unique, le grand 54 00:06:52,445 --> 00:06:55,414 l'amour-toujours. 55 00:06:55,782 --> 00:06:58,615 Depuis le temps 56 00:06:58,851 --> 00:07:01,251 que je le cherche, 57 00:07:01,788 --> 00:07:06,691 c'est pas facile du tout d'avoir un rendez-vous. 58 00:07:10,296 --> 00:07:12,355 L'hiver t'attrapes l'onglée 59 00:07:12,665 --> 00:07:15,293 et gare à l'averse en été ! 60 00:07:15,468 --> 00:07:17,732 Les étoiles font des entrechats, 61 00:07:18,237 --> 00:07:21,297 dans la rue - le tintamarre. 62 00:07:21,574 --> 00:07:24,304 Et les gens ne se voient pas, 63 00:07:24,544 --> 00:07:27,274 les gens pressent le pas, 64 00:07:27,480 --> 00:07:29,846 ils se perdent dans le tas, 65 00:07:30,249 --> 00:07:35,585 où veux-tu dénicher l'oiseau rare ? 66 00:07:36,322 --> 00:07:38,756 Où veux-tu dénicher l'oiseau rare ? 67 00:07:56,843 --> 00:08:00,404 J'entends d'ici ce qu'il va dire ! 68 00:08:00,713 --> 00:08:02,681 Surtout éviter le scandale ! 69 00:08:02,982 --> 00:08:05,610 Les scandales ça me fatigue. 70 00:08:06,452 --> 00:08:08,420 Ça me fera trois divorces. 71 00:08:09,388 --> 00:08:12,289 C'est ça, trois. Ziouzine ne compte pas. 72 00:08:12,558 --> 00:08:14,924 Jamais je n'ai été aussi nerveuse. 73 00:08:16,829 --> 00:08:18,956 Bon, tant pis. J'y vais. 74 00:08:20,666 --> 00:08:22,293 Ah, mon Chourik ! 75 00:08:22,969 --> 00:08:25,437 Tu vas mal finir avec ton appareil ! 76 00:08:25,605 --> 00:08:29,302 Mon appareil, Zinotchka, va me rendre célèbre. Et toi aussi. 77 00:08:29,976 --> 00:08:30,943 Si ! 78 00:08:33,679 --> 00:08:35,579 Excuse-moi de te déranger, 79 00:08:35,748 --> 00:08:39,707 mais j'ai une chose épouvantable à te dire. 80 00:08:42,755 --> 00:08:45,223 Ce matin je me suis fait chiper mes gants. 81 00:08:45,825 --> 00:08:48,885 Et je suis tombée amoureuse de quelqu'un d'autre. Tu me suis, Chourik ? 82 00:08:49,228 --> 00:08:53,722 - Tes gants ? Quoi, tes gants ? - Les gants... J'aime un autre, je dis. 83 00:08:53,900 --> 00:08:56,528 Voilà, ça devait arriver ! 84 00:08:56,702 --> 00:08:59,330 Surtout ne dis rien, et pas de scènes inutiles. 85 00:09:00,273 --> 00:09:02,673 Hein ? Tu demandes qui c'est ? 86 00:09:02,942 --> 00:09:07,174 Et bien sûr tu crois que c'est Moltchanovski ? Non, tu n'as pas deviné. 87 00:09:07,380 --> 00:09:09,746 Zupperman ? Pas lui non plus. 88 00:09:09,982 --> 00:09:12,576 Allez ! On va pas jouer à cache-cache. 89 00:09:12,785 --> 00:09:15,811 C'est... le metteur en scène Iakine. 90 00:09:16,856 --> 00:09:18,756 Tiens, tiens, tiens. 91 00:09:21,627 --> 00:09:25,688 C'est bizarre quand même ? La première fois que ça m'arrive ! 92 00:09:25,998 --> 00:09:30,196 On lui annonce que sa femme le quitte et lui : Tiens, tiens, tiens. 93 00:09:30,469 --> 00:09:32,767 Je dirais même que ce n'est pas très poli. 94 00:09:32,972 --> 00:09:36,567 Lui ? Comment c'est déjà, le grand blond, là ? 95 00:09:37,009 --> 00:09:40,968 Alors là il exagère ! Se désintéresser à ce point de sa femme... 96 00:09:41,414 --> 00:09:45,180 Le blond c'est Moltchanovski. Retiens au moins ça : Moltchanovski. 97 00:09:45,384 --> 00:09:48,876 Tandis que Iakine... Iakine a du talent. 98 00:09:49,522 --> 00:09:52,320 Quoi ? Tu demandes où nous logerons ? 99 00:09:53,593 --> 00:09:57,324 Ce soir nous partons à Gagra, il doit choisir le site des tournages, 100 00:09:57,496 --> 00:10:01,762 et après on lui promet un appartement. S'il ne ment pas, bien sûr. 101 00:10:03,336 --> 00:10:04,860 Il y a de fortes chances qu'il mente ! 102 00:10:05,638 --> 00:10:07,606 Non, ce qu'il faut être bête ! 103 00:10:07,773 --> 00:10:10,333 Offenser un homme convenable par pure jalousie ! 104 00:10:10,843 --> 00:10:13,744 Il ne peut pas débiter des mensonges du matin au soir ! 105 00:10:15,881 --> 00:10:19,214 J'ai beaucoup réfléchi pendant mes nuits d'insomnie et 106 00:10:19,585 --> 00:10:24,386 j'en suis venue à conclure que nous ne sommes pas faits pour vivre ensemble. 107 00:10:24,590 --> 00:10:29,027 Comprends donc, Alexandre, mon univers c'est le cinéma, le grand art ! 108 00:10:32,632 --> 00:10:35,760 Je dois dire que ton calme me surprend. 109 00:10:35,968 --> 00:10:40,667 Sais-tu que j'ai même envie de te faire un petit scandale ? 110 00:10:41,941 --> 00:10:43,670 - Pas ça, non ! - Tu crois ? 111 00:10:43,843 --> 00:10:45,538 - Certain. - Voui. 112 00:10:47,613 --> 00:10:49,376 Adieu, Chourik. 113 00:10:53,285 --> 00:10:57,688 Tu ne me fais pas rayer du domicile. On ne sait jamais ce qui peut arriver. 114 00:11:02,328 --> 00:11:04,262 Alexandre Sergueïevitch ! 115 00:11:04,430 --> 00:11:06,591 Dites donc à Zinaïda Mikhaïlovna que Rosalie Frantsevna a dit 116 00:11:06,766 --> 00:11:10,258 à Anna Ivanovna que Maria Nikiforovna vent une peau retournée alors si... 117 00:11:10,436 --> 00:11:13,234 Zinaïda Mikhaïlovna est partie. 118 00:11:13,406 --> 00:11:15,374 - Partie où ? - Chez son amant. 119 00:11:15,541 --> 00:11:18,738 Comment, chez son amant ? Et ça vous émeut pas plus que ça ? 120 00:11:19,345 --> 00:11:22,906 - On peut dire que vous êtes un original. - Excusez, madame, je suis pris. 121 00:11:24,517 --> 00:11:26,542 Ça oui, un caractère ! 122 00:11:26,719 --> 00:11:30,246 J'aurais été votre femme, j'en aurais fait autant. 123 00:11:30,523 --> 00:11:34,015 Si vous étiez ma femme il y a longtemps que je me serais passé la corde au cou. 124 00:11:36,062 --> 00:11:37,029 Le goujat ! 125 00:11:38,898 --> 00:11:41,526 Le dispensaire de dentisterie ? Allô ! 126 00:11:41,734 --> 00:11:43,827 Standard 3-62 ? 127 00:11:46,806 --> 00:11:53,302 Soyez aimable, demandez le docteur Anton Spak. S'il vous plaît. 128 00:11:55,781 --> 00:11:57,248 Anton, c'est pour vous. 129 00:11:57,416 --> 00:12:00,510 - Qui est-ce ? - Une voix de femme. 130 00:12:01,253 --> 00:12:02,914 Gardez la bouche ouverte. 131 00:12:03,956 --> 00:12:05,389 Je vous écoute. 132 00:12:05,591 --> 00:12:10,790 Anton Semionovitch ? Bonjour. Vous travaillez tard ce soir ? 133 00:12:11,330 --> 00:12:17,235 Une artiste. Non, mais j'ai furieusement envie de faire votre connaissance. 134 00:12:21,707 --> 00:12:27,737 Donc, à 4 heures vous serez encore là ? Je vous rappelle sans faute ! 135 00:12:28,280 --> 00:12:29,679 J'attends ! 136 00:12:32,918 --> 00:12:34,749 Continuons ! 137 00:12:50,402 --> 00:12:51,664 A.S. Spak 138 00:13:10,256 --> 00:13:12,383 Comme je tombe bien ! 139 00:13:45,257 --> 00:13:50,217 Citoyens, déposez vos économies à la Caisse d'épargne ! 140 00:13:50,396 --> 00:13:52,489 Au cas où vous en possédiez, évidemment ! 141 00:13:52,731 --> 00:13:55,598 En quoi cela vous regarde, mes affaires avec ma conjointe ? 142 00:13:55,768 --> 00:13:59,329 Que nous divorcions ou pas ? Attendez que le trimestre finisse 143 00:13:59,538 --> 00:14:01,836 Cela ne regarde que nous ! 144 00:14:02,007 --> 00:14:06,535 Cela regarde le collectif. Vos divorces gâchent nos indices d'insertion sociale. 145 00:14:06,712 --> 00:14:10,876 - Et que voulez-vous de moi ? - Que vous attendiez jusqu'au terme. 146 00:14:11,217 --> 00:14:13,549 Après vous ferez tous les divorces que vous voudrez. 147 00:14:13,853 --> 00:14:17,880 À vous écouter, Ivan Vassilievitch, on a l'impression que vous délirez. 148 00:14:18,657 --> 00:14:20,557 C'est-à-dire ? 149 00:14:20,726 --> 00:14:23,320 Je parle de votre engin suspect. 150 00:14:23,495 --> 00:14:26,191 Je vous prie, déclarez-le où il faut. 151 00:14:26,398 --> 00:14:29,196 Déclarez-le, ou c'est nous qui nous en chargeons. 152 00:14:29,368 --> 00:14:33,634 Un instant, attendez ! Mon appareil n'a rien de suspect. 153 00:14:33,806 --> 00:14:36,400 J'ai inventé la machine à voyager dans le temps, aussi simple que ça. 154 00:14:36,642 --> 00:14:40,578 En deux mots, je peux franchir l'espace et plonger dans le passé. 155 00:14:40,946 --> 00:14:42,914 - Plonger dans le passé ? - Dans le passé. 156 00:14:43,249 --> 00:14:45,217 Ce genre d'expériences, Alexandre, 157 00:14:45,384 --> 00:14:48,717 on ne doit les faire qu'avec l'autorisation des autorités que je pense. 158 00:14:48,888 --> 00:14:52,585 Attendez, Ivan Vassilievitch. Mon appareil va faire des choses inouïes. 159 00:14:52,791 --> 00:14:54,349 Que je vous explique ça. 160 00:14:56,528 --> 00:14:57,688 Et voilà ! 161 00:16:24,016 --> 00:16:27,611 À présent nous passons aux essais pratiques. 162 00:16:27,920 --> 00:16:30,548 Vous assistez à un événement historique. 163 00:16:30,889 --> 00:16:33,858 Voyons d'abord sur le court délai. 164 00:16:34,493 --> 00:16:38,554 Regardez, nous allons franchir une petite portion d'espace. 165 00:17:19,405 --> 00:17:20,895 - Vous avez vu ? - Hein ? 166 00:17:21,240 --> 00:17:23,401 - Vous avez vu ! - Qu'est-ce que c'est ? 167 00:17:24,343 --> 00:17:26,174 Qu'est-ce qui se passe ? 168 00:17:26,712 --> 00:17:29,704 Alexandre Sergueïevitch, où est passé le mur ? 169 00:17:29,915 --> 00:17:33,407 Qu'y a-t-il ? Quoi ? Il y avait un mur ici ! 170 00:17:33,652 --> 00:17:37,884 Vous me répondrez de ce mur selon la loi. Tu parles d'un engin... 171 00:17:38,290 --> 00:17:40,724 Vous me faites rire avec votre mur ! 172 00:17:40,893 --> 00:17:43,361 - La moitié du logement a disparu. - Mais non, pas de mal. 173 00:17:43,629 --> 00:17:46,427 Comment, pas de mal ? 174 00:17:59,678 --> 00:18:03,614 J'ai vu des prodiges techniques, mais là... 175 00:18:06,718 --> 00:18:10,814 - Pardon, vous êtes qui exactement ? - Qui je suis, vous dites ? 176 00:18:10,989 --> 00:18:13,958 - Je suis un ami d'Anton Spak. - Mais que faites-vous chez lui ? 177 00:18:14,293 --> 00:18:15,920 Ce que je fais ? 178 00:18:16,261 --> 00:18:17,956 J'attends qu'il rentre. 179 00:18:18,297 --> 00:18:21,266 Et comment avez-vous pu entrer s'il est encore à son travail ? 180 00:18:21,433 --> 00:18:24,266 Mais vous me tapez sur le système avec vos questions ! 181 00:18:27,439 --> 00:18:31,967 Ne faites pas attention. J'ai traversé le temps. Ma recherche a abouti. 182 00:18:32,344 --> 00:18:35,313 Vous voulez dire qu'on peut ôter comme ça n'importe quel mur ? 183 00:18:35,481 --> 00:18:36,539 Un mur ? ! 184 00:18:36,715 --> 00:18:38,774 Votre invention n'a pas de prix. 185 00:18:38,984 --> 00:18:40,952 - Mes félicitations. - Merci. 186 00:18:43,222 --> 00:18:47,318 Pourquoi vous me regardez comme ça ? J'ai l'air d'un sac, d'un pot de fleur ? 187 00:18:47,493 --> 00:18:52,487 Vous avez une veste de chamois anglaise identique à celle de Spak. 188 00:18:52,698 --> 00:18:55,565 Vous disez ? Une veste ? De chamois ? 189 00:18:56,001 --> 00:18:59,596 Parce que dans tout Moscou y a que Spak qui possède une veste de chamois ? 190 00:18:59,838 --> 00:19:01,669 Et vous serez qui ? 191 00:19:02,708 --> 00:19:06,508 Un artiste qu'on applaudit sur les plus grandes scènes nationales. 192 00:19:06,678 --> 00:19:11,581 Mon nom est trop connu pour que j'aie à le décliner. 193 00:19:11,783 --> 00:19:15,184 Vous désirez retourner dans la chambre de Spak ? Je vous ouvre le mur. 194 00:19:15,387 --> 00:19:17,355 Je préfère voir d'un peu plus près votre machin. 195 00:19:17,556 --> 00:19:20,354 - Fortiche. - Très heureux ! 196 00:19:20,559 --> 00:19:22,686 Vous serez le premier témoin ! 197 00:19:23,228 --> 00:19:25,753 Jamais été témoin à ce jour. 198 00:19:26,698 --> 00:19:30,293 Il me bouffe du regard ! Vous allez finir par faire un trou ! 199 00:19:30,802 --> 00:19:33,532 Vous comprenez à quoi vous venez d'assister ? 200 00:19:33,705 --> 00:19:35,696 Je pense bien ! Mais dites-moi, 201 00:19:37,743 --> 00:19:41,372 oui, dites, le mur d'une bijouterie s'enlève comme ça aussi ? 202 00:19:41,747 --> 00:19:45,444 - Ça c'est une invention ! - Et le magnétophone, c'est pour Spak ? 203 00:19:45,651 --> 00:19:47,619 Des broutilles, le mur. 204 00:19:47,819 --> 00:19:51,915 Ce qui compte, c'est que je suis à même de m'immerger dans l'espace. 205 00:19:52,324 --> 00:19:57,193 Que je peux pénétrer le temps. De 200 ans, de 300 ans en arrière ! 206 00:19:58,764 --> 00:20:01,562 Vous ne m'avez pas répondu concernant le magnétophone. 207 00:20:01,767 --> 00:20:03,701 Oh, la barbe, quoi ! 208 00:20:03,902 --> 00:20:09,568 Quel engin ! Ce qui s'appelle une percée technologique ! La barbe, je vous dis ! 209 00:20:09,741 --> 00:20:12,904 Je brûle d'impatience ! Vite, plonger dans le passé, 210 00:20:13,278 --> 00:20:15,473 découvrir l'ancienne Moscou ! 211 00:20:16,682 --> 00:20:18,980 Camarade Timofiev, vous perdez la tête ! 212 00:20:19,318 --> 00:20:22,412 L'ancienne Moscou, sans la sanction des organes que je pense... 213 00:20:22,588 --> 00:20:23,919 Minute ! 214 00:20:24,256 --> 00:20:28,750 Tu te mêles encore un coup des travaux historiques de l'Académicien... 215 00:20:28,994 --> 00:20:31,827 - Je te... - D'accord, d'accord ! J'ai compris. 216 00:20:32,464 --> 00:20:33,431 Allez-y. 217 00:20:35,634 --> 00:20:38,603 - J'ai le trac. - Du cœur ! Je suis là ! 218 00:21:25,917 --> 00:21:27,976 ...en son ermitage béni des cieux... 219 00:21:28,620 --> 00:21:31,453 ...au révérend Igoumene Kouzma... 220 00:21:31,990 --> 00:21:33,617 Kouzma... 221 00:21:33,925 --> 00:21:36,860 le Tsar et Grand-prince de toutes les Russies... 222 00:21:37,029 --> 00:21:40,396 De toutes les Russies... 223 00:21:40,899 --> 00:21:43,265 te salue bien bas. 224 00:21:48,573 --> 00:21:50,438 La suite, écris. 225 00:21:51,777 --> 00:21:55,975 Regardez ça ! Ivan le Terrible, si ! 226 00:21:56,448 --> 00:21:58,040 Tu blagues ! 227 00:22:05,390 --> 00:22:07,187 Mama mia ! 228 00:22:13,565 --> 00:22:16,193 Les démons ! Les démons ! 229 00:22:16,902 --> 00:22:18,392 Les démons ! 230 00:22:21,039 --> 00:22:22,768 Arrière ! Disparais ! 231 00:22:25,277 --> 00:22:29,407 Hélas, hélas, pécheur que je suis ! Misère de moi, assassin impardonnable ! 232 00:22:29,614 --> 00:22:31,514 Engeance satanique ! 233 00:22:31,817 --> 00:22:35,412 - Où allez-vous ? Arrêtez ! - Disparais, vision infernale, arrière ! 234 00:22:50,402 --> 00:22:53,235 - Qui appelles-tu ? - La police. 235 00:22:53,405 --> 00:22:57,967 - Pose le combiné ! - Quoi ? Je vais te poser moi ! 236 00:22:58,310 --> 00:23:01,575 - Le combiné ! Pose le combiné ! - Encore quoi ? Je pose rien du tout ! 237 00:23:01,780 --> 00:23:04,180 Pose le combiné, t'entends oui ou non ! 238 00:23:04,383 --> 00:23:06,317 - Doucement ! - Je t'écrase, zéro ! 239 00:23:06,485 --> 00:23:08,544 Où qu'ils sont les démons ? 240 00:23:18,830 --> 00:23:19,888 Sus ! 241 00:23:38,950 --> 00:23:40,747 Non ! Attendez ! 242 00:24:31,369 --> 00:24:35,533 Ils nous ont murés ! Murés, les démons ! 243 00:24:39,978 --> 00:24:42,640 La voilà la force de la Croix vive ! 244 00:25:03,969 --> 00:25:05,732 Mais où est le tsar ? 245 00:25:09,474 --> 00:25:11,203 Il est temps de casser la croûte. 246 00:25:24,823 --> 00:25:26,757 Où sont-ils ? 247 00:25:28,460 --> 00:25:29,927 Dépêchons ! 248 00:25:45,610 --> 00:25:47,407 Entends-les crier ! 249 00:25:47,579 --> 00:25:50,275 Comment veux-tu qu'ils crient. Ils sont refroidis. 250 00:25:56,555 --> 00:25:58,853 Vous avez vu comment qu'ils nous canardent, vos refroidis. 251 00:25:59,024 --> 00:26:01,652 - Ouvre, chien de manant ! - À qui il dit ça ? 252 00:26:01,826 --> 00:26:04,761 - À vous. - À moi ? ! 253 00:26:34,526 --> 00:26:38,622 Que grand est mon martyre... Répète une fois encore - tu n'es pas un démon ? 254 00:26:38,797 --> 00:26:41,630 Puisque je vous ai expliqué. Je ne suis pas un démon ! 255 00:26:41,833 --> 00:26:44,631 Attention, ne mens pas ! C'est au Tsar que tu mens ! 256 00:26:44,903 --> 00:26:48,566 À moi, Tsar non de par décision humaine, mais de par volonté divine ! 257 00:26:48,740 --> 00:26:51,573 Fort bien. Je comprends. Vous êtes le Tsar... 258 00:26:51,776 --> 00:26:55,769 Misère de moi, je suis le Tsar, moi, Ivan Vassilievitch le Terrible... 259 00:26:56,414 --> 00:26:59,349 Renvoie-moi d'où je viens, magicien ! 260 00:26:59,517 --> 00:27:02,680 Impossible ! Vous voyez bien ce que leur pertuisane a fait. 261 00:27:04,656 --> 00:27:06,954 Félicitations ! Fichus mes transistors. 262 00:27:07,292 --> 00:27:10,557 Impossible de vous renvoyer tant que je n'en ai pas trouvé de rechange. 263 00:27:11,363 --> 00:27:15,231 - Eh bien, qu'attends-tu ! - Les magasins sont fermés pour midi. 264 00:27:15,500 --> 00:27:18,230 Misère de moi ! 265 00:27:18,403 --> 00:27:22,271 - Calmez-vous, Ivan Vassilievitch ! - Misère de moi ! 266 00:27:23,708 --> 00:27:27,337 - Un peu de vodka ? - À l'anis seulement ! 267 00:27:27,512 --> 00:27:28,536 Bien ! 268 00:27:29,581 --> 00:27:31,742 Je regrette, pas de vodka à l'anis. 269 00:27:34,919 --> 00:27:38,685 Je dis, pas de vodka à l'anis. De la Stolitchnaïa ! 270 00:27:41,359 --> 00:27:42,656 Buvez ! 271 00:27:43,361 --> 00:27:46,330 - Goûte-la d'abord. - À quoi bon ? 272 00:27:46,531 --> 00:27:48,192 Goûte... 273 00:27:48,967 --> 00:27:51,697 Vous croyez que je vais vous empoisonner ? 274 00:27:52,604 --> 00:27:54,799 Ce n'est pas dans nos mœurs, 275 00:27:54,973 --> 00:27:58,204 chez nous on a plus vite fait de s'empoisonner avec des sprats avariés. 276 00:27:58,376 --> 00:27:59,468 Buvez sans crainte ! 277 00:28:01,813 --> 00:28:04,475 - Vale, boyard ! - Santé ! 278 00:28:08,353 --> 00:28:12,414 - Votre sommelier a bouilli ça ? - Mon sommelier, si on veut. Mangez ! 279 00:28:22,400 --> 00:28:24,925 - C'est toi qui as fait la machine ? - Moi. 280 00:28:25,336 --> 00:28:28,863 J'avais un hurluberlu comme ça - il s'était arrangé des ailes. 281 00:28:29,240 --> 00:28:30,673 - Et alors ? - Quoi, et alors ? 282 00:28:30,842 --> 00:28:33,936 Je l'ai attaché à un baril de poudre, qu'il vole un petit coup en l'air. Olé ! 283 00:28:34,713 --> 00:28:36,544 Pourquoi lui avoir fait ça ! 284 00:28:36,715 --> 00:28:39,684 Non, non, je ne bois pas. Je ne bois pas, Ivan Vassilievitch ! 285 00:28:39,918 --> 00:28:42,216 - Tu ne veux pas m'honorer ? - Que dites-vous, Ivan Vassilievitch ! 286 00:28:42,387 --> 00:28:45,720 - Alors tu bois. - Une goutte ! Stop, stop ! 287 00:28:47,225 --> 00:28:50,786 - Allez ! Vale ! - Votre santé ! 288 00:28:56,668 --> 00:28:58,966 Comme ça, c'est ton logis ? 289 00:28:59,304 --> 00:29:03,206 - Oui, pas très grand comme vous voyez. - Sûr que ça ne vaut pas mon palais ! 290 00:29:03,541 --> 00:29:06,510 - C'est sûr. - Déjà beau que je l'occupe seul. 291 00:29:06,745 --> 00:29:09,509 Et l'épouse du boyard ? À la prière, je parie ? 292 00:29:09,748 --> 00:29:14,344 L'épouse du boyardelle a filé ce matin avec son amant Iakine. Au Caucase. 293 00:29:14,519 --> 00:29:16,817 Raconte ! On a envoyé la ramener ? 294 00:29:17,388 --> 00:29:21,654 Quand on l'aura ramenée, tu enfiles le pal au Iakine. Et d'une. Après... 295 00:29:21,893 --> 00:29:24,691 À quoi bon ? S'ils s'aiment... 296 00:29:24,929 --> 00:29:27,921 Qu'ils soient heureux. 297 00:29:32,203 --> 00:29:35,297 Regarde-moi ce cœur bon ! 298 00:29:35,907 --> 00:29:37,875 Seigneur, où ai-je la tête ? 299 00:29:38,243 --> 00:29:41,679 Pendant que je traîne ici les Suédois auront déjà pris le Kremlin... 300 00:29:41,846 --> 00:29:44,815 Boyard, expédie-moi à la maison. 301 00:29:44,983 --> 00:29:48,441 Cours vite acheter tes transistors. 302 00:29:49,220 --> 00:29:50,482 Un instant. 303 00:29:54,425 --> 00:29:57,792 Je suis occupé. Rappelez plus tard. 304 00:29:58,530 --> 00:30:00,498 - Je vais avec toi. - Dehors ? 305 00:30:00,698 --> 00:30:03,360 Non, Ivan Vassilievitch. Vous m'attendez ici. 306 00:30:03,535 --> 00:30:06,629 Mais tu fais vista, boyard ! 307 00:30:06,838 --> 00:30:09,898 Je ne suis pas moins pressé que vous, il me faut ramener les deux autres. 308 00:30:10,308 --> 00:30:12,333 Que peut-il leur arriver ? 309 00:30:12,510 --> 00:30:15,536 - On les décapitera, la belle affaire. - La belle affaire ? 310 00:30:15,947 --> 00:30:17,915 Envoyez-les promener, pardi ! 311 00:30:27,759 --> 00:30:29,351 Capturer vifs les démons ! 312 00:31:37,295 --> 00:31:38,626 Arrêtez ! 313 00:33:24,302 --> 00:33:25,564 Euréka ! 314 00:33:26,804 --> 00:33:28,772 Les fringues du tsar ! 315 00:33:29,407 --> 00:33:32,865 Mets vite ça, tu seras le tsar ! 316 00:33:33,444 --> 00:33:34,570 Jamais de la vie ! 317 00:33:35,313 --> 00:33:37,338 Mets ça ou je t'écrabouille ! 318 00:34:45,049 --> 00:34:48,485 Toi au moins cause-moi, 319 00:34:48,820 --> 00:34:51,311 ma compagne à sept cordes, 320 00:34:52,323 --> 00:34:54,917 mon âme est pleine de toi, 321 00:34:55,827 --> 00:34:58,694 par cette nuit de lune et de concorde. 322 00:34:58,963 --> 00:35:02,763 Et un coup encore, et un autre, 323 00:35:03,000 --> 00:35:07,164 et beaucoup, beaucoup d'autres. 324 00:35:08,005 --> 00:35:13,170 Et un autre coup encore, et beaucoup, beaucoup d'autres. 325 00:35:13,711 --> 00:35:19,877 Par les champs de bleuets court ma longue route, 326 00:35:21,352 --> 00:35:27,313 Mon cœur se désole et se démet, dans mes yeux - la déroute. 327 00:35:27,892 --> 00:35:30,918 Et un coup encore, et un autre, 328 00:35:31,295 --> 00:35:35,459 et beaucoup, beaucoup d'autres. 329 00:35:35,766 --> 00:35:41,261 Et un autre coup encore, et beaucoup, beaucoup d'autres. 330 00:35:42,406 --> 00:35:45,671 - Alors, ça ira ? - Rien à voir ! Du travail bâclé ! 331 00:35:45,877 --> 00:35:49,643 Donne au moins que je t'attache la mâchoire. Tu me désoles ! 332 00:35:53,784 --> 00:35:57,584 - L'autre aurait une bouille plus fine. - Ah non, pas touche à ma bouille ! 333 00:36:00,558 --> 00:36:03,493 Là ! Tu t'occupes des choses de l'État. 334 00:36:03,661 --> 00:36:05,526 Prends le bâton. 335 00:36:05,796 --> 00:36:07,889 - Dicte. - Qu'est-ce que je dois dicter encore ? 336 00:36:08,366 --> 00:36:10,732 Moi, Tsar... Répète : De toutes les Russies... 337 00:36:10,902 --> 00:36:12,870 Moi, Tsar... Répète : De toutes les Russies... 338 00:36:13,237 --> 00:36:15,535 Ne répète pas "répète" ! Silence ! 339 00:36:20,278 --> 00:36:23,679 Puisque vous disez : "Le Tsar et Grand-prince..." 340 00:36:24,982 --> 00:36:27,542 T'as écris ? Virgule. 341 00:36:28,319 --> 00:36:30,719 Où c'est qu'il a disparu notre Secrétaire ? 342 00:36:31,989 --> 00:36:33,889 Qu'est-ce qui se passe ici ? 343 00:36:34,625 --> 00:36:37,560 Je demande ce qui se passe ici ! 344 00:36:43,534 --> 00:36:48,801 Quel est le pendard qui ose forcer la porte des appartements du Tsar ? 345 00:36:49,006 --> 00:36:52,464 C'est pour la casser qu'on l'a mise ? 346 00:36:55,680 --> 00:37:01,243 Continuez, Votre Majesté ! "salue bien bas...", point virgule. 347 00:37:03,287 --> 00:37:06,222 Bien, j'attends qu'on me réponde ! 348 00:37:06,457 --> 00:37:11,224 Le Tsar ! Le Tsar est là ! Le Tsar est là ! 349 00:37:12,530 --> 00:37:14,259 Le Tsar est là ! 350 00:37:14,765 --> 00:37:16,232 Assis ! 351 00:37:16,734 --> 00:37:19,396 Et où je dois être encore ? Le Tsar est là où il doit être ! 352 00:37:19,870 --> 00:37:22,464 Nous envoie pas sur le billot, notre Souverain et notre espérance ! 353 00:37:22,740 --> 00:37:26,437 Quand les démons t'ont emporté, nous avons ratissé tout le palais... 354 00:37:26,644 --> 00:37:29,841 Et plus trace de démon, nulle part ! 355 00:37:30,214 --> 00:37:33,877 C'étaient des démons, authentique. Mais ils ont fichu le camp, tous. 356 00:37:34,285 --> 00:37:37,686 J'ordonne qu'on en finisse de cette panique idiote ! T'es qui toi ? 357 00:37:38,589 --> 00:37:42,548 Théophane, diacre à l'office des Ambassades. 358 00:37:42,893 --> 00:37:45,259 Très bien, Fedia. Tu restes ici. 359 00:37:45,429 --> 00:37:49,661 Je prierai les autres d'évacuer le cabinet du Tsar. Foutez le camp, bref ! 360 00:37:50,768 --> 00:37:52,565 Gueule voir un coup ! 361 00:37:52,803 --> 00:37:54,532 Raus ! 362 00:38:00,544 --> 00:38:02,512 Nous envoie pas sur le billot, Petit père ! 363 00:38:02,713 --> 00:38:05,841 Tu vas continuer longtemps tes galipettes ? 1 fois, 2 fois, ça suffit ! 364 00:38:08,286 --> 00:38:10,254 Que t'arrive-t-il, mon Tsar ? 365 00:38:13,791 --> 00:38:15,486 Quelque mal te ferait-il souffrir ? 366 00:38:17,295 --> 00:38:20,264 Ne reste pas muet comme une souche ! Je vais pas faire seul tout le boulot ! 367 00:38:21,232 --> 00:38:22,790 Une rage de dent. 368 00:38:23,200 --> 00:38:25,259 Périostite et fluxion. 369 00:38:25,736 --> 00:38:27,795 - N'importune pas le Tsar ! - À vos ordres. 370 00:38:27,972 --> 00:38:31,533 Fedia, si tu cessais de t'aplatir ? La journée est encore longue. 371 00:38:34,011 --> 00:38:37,242 - Faisons connaissance. - Ne te fâche pas, boyard, 372 00:38:37,448 --> 00:38:40,576 mais je ne te remets pas... Serais-tu prince ? 373 00:38:40,751 --> 00:38:44,312 Moi ? Ma foi oui, prince ! Pourquoi ça t'étonne ? 374 00:38:45,856 --> 00:38:49,451 Comment as-tu fait pour être ici ? Tu n'y étais pas, j'en suis sûr... 375 00:38:50,428 --> 00:38:54,762 - Petit père Tsar, qui est cet homme ? - Un ami d'Anton Semionovitch Spak. 376 00:38:55,299 --> 00:38:56,789 Le crétin ! 377 00:38:58,803 --> 00:39:02,864 Le tsar dit que je suis le prince Miloslavski. Ça vous convient ? 378 00:39:03,808 --> 00:39:07,209 - Vade retro Satana ! Arrière ! - Quoi encore ? Qu'est-ce qui te prend ? 379 00:39:07,378 --> 00:39:10,939 - Quoi ? On t'a pendu l'autre jour ! - Pour une nouvelle c'en est une ! 380 00:39:11,816 --> 00:39:17,311 Par ordre du Tsar pendu haut et court, l'avant veille au portail de ta maison. 381 00:39:23,828 --> 00:39:27,286 Ben je te dis merci ! Ils m'ont pendu sur ton ordre. 382 00:39:27,631 --> 00:39:29,963 Trouve quelque chose sans quoi on coule. 383 00:39:30,434 --> 00:39:32,698 Tu va pas te taire, crapule ? 384 00:39:32,970 --> 00:39:36,565 Ah, ça me revient ! C'est pas moi qu'ils ont pendu. 385 00:39:36,841 --> 00:39:39,241 Ton pendu, il s'appelait comment ? 386 00:39:39,443 --> 00:39:42,640 - Vagnka le Brigand. - Tu vois. Moi je suis Jojo. 387 00:39:42,813 --> 00:39:46,305 Le bandit que tu racontes c'est qu'un homonyme. Je dis juste ? 388 00:39:46,650 --> 00:39:48,618 Je dis juste ? 389 00:39:48,786 --> 00:39:50,515 Moi je veux bien... 390 00:39:52,590 --> 00:39:55,559 Qu'ont-ils à hurler comme ça là-bas ? Fedia, va voir ce que c'est. 391 00:39:55,726 --> 00:39:56,886 À vos ordres ! 392 00:39:58,796 --> 00:40:02,892 Le Tsar ! Le Tsar ! 393 00:40:03,934 --> 00:40:07,700 Un goal, un goal ! 394 00:40:07,938 --> 00:40:12,204 Tes gens d'armes veulent voir leur Tsar sauvé d'enfer. Ils font la fête 395 00:40:12,376 --> 00:40:14,401 Ça, non. C'est exclu. 396 00:40:14,678 --> 00:40:17,545 Le temps manque, nous fêterons plus tard. 397 00:40:21,018 --> 00:40:23,714 Il faut me les envoyer s'occuper ailleurs, tu as compris ? 398 00:40:26,023 --> 00:40:27,786 Ce maudit qui ne dit rien ! 399 00:40:28,759 --> 00:40:33,856 - Tu n'as pas une petite guerre en vue ? - Comment, Majesté ? Vous savez bien ! 400 00:40:34,265 --> 00:40:37,996 Les Suédois nous acculent, le khan de Crimée nous asticote du côté d'Izium. 401 00:40:38,335 --> 00:40:39,893 - C'est pas vrai ? - Parfaitement. 402 00:40:40,070 --> 00:40:42,937 - Comment avez-vous pu permettre ? - Ne m'envoie pas sur le billot ! 403 00:40:46,710 --> 00:40:48,439 Debout, Fedia. 404 00:40:49,547 --> 00:40:51,777 Je dis pas que c'est ta faute... Assois-toi. 405 00:40:52,450 --> 00:40:55,317 Écris l'Oukaze du Tsar. 406 00:40:55,553 --> 00:40:58,613 Nous ordonnons à notre troupe 407 00:40:58,956 --> 00:41:03,893 d'aller sans délai déloger le khan de Crimée de la citadelle d'Izium. 408 00:41:04,628 --> 00:41:07,324 - Mets le point. - Point. 409 00:41:12,536 --> 00:41:14,697 Signe, ô grand Tsar. 410 00:41:14,972 --> 00:41:18,430 Je suis pas autorisé à signer des documents historiques. 411 00:41:24,014 --> 00:41:26,574 Je te dis que j'ai pas le droit... 412 00:41:33,691 --> 00:41:38,424 Le Tsar par int. I.Bouncha. 413 00:41:39,597 --> 00:41:40,825 Attrape, Fedia. 414 00:41:41,031 --> 00:41:43,659 Et tu leur dis qu'ils ont tout leur temps pour rentrer. 415 00:41:43,834 --> 00:41:47,270 Et qu'ils prennent Kazan sur le chemin du retour. Ça économisera un voyage. 416 00:41:47,438 --> 00:41:52,341 Comment l'entendre ? Kazan est à nous. Il y a des lunes qu'on l'a prise. 417 00:41:52,510 --> 00:41:53,670 - Oui ? - Oui. 418 00:41:53,844 --> 00:41:56,813 Là vous avez été un peu vite en besogne. Bon, c'est pas grave. 419 00:41:56,981 --> 00:42:00,576 Vous l'avez prise, c'est donc qu'il le fallait. On va quand même pas la leur rendre ? 420 00:42:06,257 --> 00:42:07,884 Allez, va ! 421 00:42:10,361 --> 00:42:12,761 Et que je n'entende plus parler de tes gendarmes. 422 00:42:14,665 --> 00:42:19,693 En selle ! En selle ! On se met en marche dans 5 minutes. 423 00:42:20,604 --> 00:42:21,901 Une chanson ! 424 00:42:29,547 --> 00:42:33,449 Par un printemps verdoyant sous le vieux pin 425 00:42:33,717 --> 00:42:36,982 gentil Ivan dit adieu à sa mie. 426 00:42:37,354 --> 00:42:40,790 Il fait tinter sa cotte de maille et il lui dit tendrement : 427 00:42:41,258 --> 00:42:44,694 "Pleure pas, pleure pas, Maroussia jolie". 428 00:42:44,895 --> 00:42:48,490 Maroussia ne dit rien et pleure comme une fontaine. 429 00:42:48,699 --> 00:42:50,257 En grand-peine 430 00:42:50,467 --> 00:42:52,731 est son âme. 431 00:42:52,970 --> 00:42:57,771 Floc, floc, floc, les chaudes larmes de Maroussia 432 00:42:57,975 --> 00:43:00,603 chutent goutte à goutte sur sa pique. 433 00:43:00,844 --> 00:43:04,439 Floc, floc, floc, les chaudes larmes de Maroussia 434 00:43:04,648 --> 00:43:08,311 chutent goutte à goutte, 435 00:43:08,485 --> 00:43:10,783 goutte à goutte chutent amères sur sa pique. 436 00:43:14,558 --> 00:43:17,618 Par les frimas d'hiver sous le même pin 437 00:43:17,962 --> 00:43:21,796 gentil Ivan retrouve sa mie. 438 00:43:21,966 --> 00:43:25,561 Il fait tinter sa cotte de maille et il lui dit tendrement : 439 00:43:25,803 --> 00:43:29,204 "Je te reviens, ma jolie". 440 00:43:29,473 --> 00:43:33,204 Maroussia pleure, mais de bonheur. 441 00:43:33,444 --> 00:43:36,811 Comme la cithare chante son âme. 442 00:43:37,748 --> 00:43:41,411 Floc, floc, floc, les chaudes larmes de Maroussia 443 00:43:41,619 --> 00:43:44,417 chutent joyeuses sur sa pique. 444 00:43:45,456 --> 00:43:48,892 Floc, floc, floc, les larmes de Maroussia 445 00:43:49,393 --> 00:43:51,623 goutte à goutte, joyeuses... 446 00:43:52,029 --> 00:43:53,291 Floc, floc, 447 00:43:53,597 --> 00:43:55,758 chutent sur sa pique. 448 00:44:04,274 --> 00:44:06,242 Floc, floc, floc, 449 00:44:11,482 --> 00:44:15,213 Maroussia pleure, mais de bonheur. 450 00:44:15,419 --> 00:44:19,378 Comme la cithare chante son cœur. 451 00:44:19,690 --> 00:44:21,817 Nos affaires semblent s'arranger ! 452 00:44:22,493 --> 00:44:25,587 Alors, on fait pas rétrograder son engin à voyager dans le temps ? 453 00:44:25,763 --> 00:44:29,392 - Tu sais ce qui m'attend à la maison ? - Qu'est-ce qui t'attend ? 454 00:44:29,600 --> 00:44:33,559 - J'ai pas dit à bobonne où je vais. - Ça oui, bien sûr. 455 00:44:34,038 --> 00:44:38,338 Et nous on s'en balance, et nous on s'en balance, 456 00:44:38,509 --> 00:44:41,876 on n'a pas peur du loup ni du hibou... 457 00:44:43,013 --> 00:44:47,746 Alexandre Sergueïtch ! Excusez-moi de vous déranger en plein drame familial. 458 00:44:47,951 --> 00:44:51,978 Ivan Vassilievitch n'est pas chez vous ? On le recherche dans tout l'immeuble... 459 00:44:52,956 --> 00:44:56,289 Et nous on s'en balance... On n'a pas peur du... 460 00:45:04,902 --> 00:45:06,893 Fermé pour inventaire 461 00:45:15,279 --> 00:45:18,305 Fermé pour réparations 462 00:45:57,588 --> 00:45:59,556 Ah, le gredin ! 463 00:46:00,891 --> 00:46:05,521 Mais pourquoi m'être ouverte au saint homme ? 464 00:46:08,632 --> 00:46:10,600 Chourik, tu es là ? 465 00:46:12,836 --> 00:46:13,860 Chourik ! 466 00:46:24,414 --> 00:46:25,381 Chourik ! 467 00:46:44,301 --> 00:46:45,427 Qu'est-ce que c'est ? 468 00:46:49,039 --> 00:46:52,998 Rien. La valise de ce gredin de Iakine. 469 00:46:53,410 --> 00:46:54,775 STUDIOS CINÉMATOGRAPHIQUES 470 00:46:57,881 --> 00:47:01,339 Cette hystérique, non contente de m'avoir fait un scandale aux studios, 471 00:47:03,487 --> 00:47:07,253 elle s'est encore trompée de valise. Au moment où on allait embarquer ! 472 00:47:07,424 --> 00:47:11,292 Karp Savéliévitch ! Non, je n'en crois pas mon bonheur. 473 00:47:22,472 --> 00:47:24,702 J'attendrai le jour et la nuit... 474 00:47:34,818 --> 00:47:37,878 Allô ! Aniouta, tu ne peux pas imaginer ! 475 00:47:38,222 --> 00:47:41,214 Je prends l'avion pour Gagra. Tu sais avec qui ? Iakine lui-même. 476 00:47:41,892 --> 00:47:45,191 Je pense que vous comprenez, chère Zinaïda Mikhaïlovna, 477 00:47:45,562 --> 00:47:49,396 qu'après votre sortie aux studios, tout est fini entre nous. 478 00:47:49,566 --> 00:47:52,399 Karp Savelievitch, vous êtes une fripouille ! 479 00:47:52,569 --> 00:47:55,697 Je vous prierai de me rendre ma valise. La vôtre, la voici 480 00:47:56,773 --> 00:47:59,640 - J'espère que tout y est ? - Comment ? 481 00:48:02,679 --> 00:48:05,307 Vous êtes une fripouille ! Un gredin ! 482 00:48:05,515 --> 00:48:10,350 Je quitte mon mari, ce saint homme avec toutes les commodités, 483 00:48:10,687 --> 00:48:12,746 cet inventeur de génie. 484 00:48:12,990 --> 00:48:15,288 Je cours chez ce gredin... 485 00:48:15,459 --> 00:48:18,360 Dieu du ciel, quel texte, quelles paroles ! 486 00:48:18,562 --> 00:48:20,792 Attendez, ce n'est encore rien ! 487 00:48:21,331 --> 00:48:23,424 Et alors que l'avion part dans 2 heures 488 00:48:23,634 --> 00:48:27,161 je le trouve en compagnie d'une espèce d'horreur 489 00:48:27,404 --> 00:48:30,567 qu'il prend par les mains, 490 00:48:30,908 --> 00:48:35,709 qu'il... enfin, il se conduit comme le dernier des infâmes. 491 00:48:35,913 --> 00:48:37,881 J'étais en train de répéter avec elle. 492 00:48:38,382 --> 00:48:42,375 C'est mon obligation professionnelle. Ma profession de foi. 493 00:48:42,586 --> 00:48:44,816 Assez ! La coupe est pleine ! 494 00:48:45,756 --> 00:48:47,690 Je vais de ce pas trouver 495 00:48:47,858 --> 00:48:51,954 le réalisateur Boudimir Biglov, tourner dans son "Boris Godounov". 496 00:48:52,296 --> 00:48:54,696 Biglov est un fumiste. 497 00:48:55,265 --> 00:48:59,258 Et vous une nullité ! Chez lui je jouerai la tsarine. 498 00:48:59,436 --> 00:49:02,735 Biglov n'a personne pour tenir le rôle d'Ivan le Terrible. 499 00:49:02,940 --> 00:49:05,500 Hein ? Pas d'Ivan ? 500 00:49:06,677 --> 00:49:09,737 - Racontez, j'ai déjà répété avec lui ! - Où ça ? 501 00:49:09,913 --> 00:49:13,349 Ici ! Dans cette chambre ! 502 00:49:13,550 --> 00:49:16,314 Et qui joue le tsar Boris ? Qui ? 503 00:49:16,954 --> 00:49:19,184 Quel tsar Boris ? 504 00:49:20,223 --> 00:49:23,192 - Le nabot Boris ? - Qu'est-ce qu'il lui prend ? 505 00:49:23,393 --> 00:49:26,954 - Le nabot Boris sur le trône ? - Comment, vous répétez vraiment ? 506 00:49:27,597 --> 00:49:31,590 Ainsi, ce fourbe paie mes bontés de trahison ? 507 00:49:31,902 --> 00:49:35,303 Le voici qui guigne mon royaume et mon pouvoir ! 508 00:49:35,472 --> 00:49:37,804 La mort, voilà ce qu'il mérite ! 509 00:49:38,241 --> 00:49:42,541 Seigneur, quel typage ! Bravo, bravo ! 510 00:49:43,914 --> 00:49:45,711 Je vous supplie, poursuivez ! 511 00:49:46,750 --> 00:49:49,913 Pourquoi as-tu offensé la noble dame, vil manant ? 512 00:49:50,287 --> 00:49:53,984 Superbe ! Formidable ! Génial ! 513 00:49:54,324 --> 00:49:57,885 Dites, je ne vous reconnais pas ainsi grimé ? Qui êtes-vous ? 514 00:49:58,395 --> 00:50:00,795 Serguei Bondartchouk ? Non. 515 00:50:01,765 --> 00:50:04,734 Ah, Iouri Nikouline ! Non, non, non. 516 00:50:07,971 --> 00:50:09,666 Dieu du ciel, 517 00:50:11,441 --> 00:50:14,308 Innokenti Smoktounovski ! 518 00:50:15,712 --> 00:50:16,838 Kecha ! 519 00:50:20,017 --> 00:50:21,985 Comment avez-vous pu me le cacher ? 520 00:50:22,319 --> 00:50:26,483 - Toi, le SDF, la verrue puante ! - Dis, ça va plus ? 521 00:50:27,891 --> 00:50:29,825 Voilà pour toi, fils de ma chienne ! 522 00:50:31,328 --> 00:50:33,228 Mon Dieu ! 523 00:50:33,430 --> 00:50:36,866 Crapule ! Fils de ma chienne ! Porc adultère ! 524 00:50:37,067 --> 00:50:39,433 C'est le tsar ! Le vrai ! 525 00:50:41,004 --> 00:50:44,496 Au secours ! À l'aide ! La police ! 526 00:50:45,308 --> 00:50:47,902 À genou, ver de terre ! 527 00:50:48,478 --> 00:50:51,606 Je t'ai coincé, chien en rut, porc adultère de Iakine ! 528 00:50:51,848 --> 00:50:56,376 Fais ta prière, vile engeance ! Dis adieu à la vie ! 529 00:50:56,787 --> 00:51:00,814 - Ah, vous êtes en répétitions ? - En répétitions. 530 00:51:02,626 --> 00:51:05,959 De quelles répétitions parlez-vous ? Appelez vite la police ! 531 00:51:06,296 --> 00:51:09,459 - Appeler qui ? - Je suis là, je suis là. 532 00:51:09,699 --> 00:51:11,826 Votre jeu est d'un naturel ! 533 00:51:12,035 --> 00:51:15,232 Et votre tsar, si typique... 534 00:51:17,007 --> 00:51:18,941 Il ressemble à Bouncha. 535 00:51:20,644 --> 00:51:25,707 Savez-vous, chère, qu'on m'a cambriolé ? Le chien policier dit qu'il arrive. 536 00:51:26,349 --> 00:51:28,010 Vilain, à quel féal appartiens-tu ? 537 00:51:28,518 --> 00:51:32,318 Pardonnez, camarade artiste, que veut dire exactement votre "appartiens" ? 538 00:51:32,522 --> 00:51:35,320 - De qui es-tu le serf ? - Vraiment, je ne vous comprends pas ! 539 00:51:36,259 --> 00:51:38,489 Ce vilain est plus obtus qu'une bourrique ! 540 00:51:38,695 --> 00:51:42,256 Je m'excuse, mais pourquoi répétez- vous sans cesse ce mot de vilain ? 541 00:51:42,466 --> 00:51:45,458 - C'est quoi au juste ce mot ? - C'est dans son rôle. Son texte, quoi ! 542 00:51:45,669 --> 00:51:48,797 Voilà un rôle injurieux ! Je prierais de me l'épargner ! 543 00:51:49,306 --> 00:51:52,867 Seigneur ! Quelle maison, tantôt on te vole, tantôt on t'injurie ! 544 00:51:53,043 --> 00:51:56,240 C'est bien la peine de lutter pour le Challenge Habitat de haute culture. 545 00:51:56,646 --> 00:51:58,807 Un cauchemar, je vous dis que ça ! 546 00:51:59,516 --> 00:52:03,418 Or ça, verrue luxurieuse, implore le boyard : La vie ou la mort ! 547 00:52:03,653 --> 00:52:06,747 - La vie. - La vie, la vie. 548 00:52:06,923 --> 00:52:08,891 Fais-lui quartier, grandissime souverain ! 549 00:52:09,426 --> 00:52:10,552 Qu'il vive. 550 00:52:12,529 --> 00:52:15,555 Soit, comme tu veux. 551 00:52:20,470 --> 00:52:24,634 Écoutez-moi, Karp. Mais je vous supplie, gardez votre sang-froid. 552 00:52:25,375 --> 00:52:27,843 C'est Ivan Vassilievitch le Terrible. L'authentique ! 553 00:52:30,514 --> 00:52:33,278 Rappelez-vous, je vous parlais de cette machine à voyager dans le temps. 554 00:52:33,450 --> 00:52:36,749 Alors voilà : L'expérience de Chourik a réussi ! 555 00:52:43,793 --> 00:52:47,695 - Encore un peu il m'égorgeait ! - Entre nous, il aurait bien fait. 556 00:52:48,932 --> 00:52:50,593 Du délire ! 557 00:52:51,368 --> 00:52:55,668 De quel Ivan le Terrible parlez-vous, Il y a des siècles qu'il est mort ! 558 00:52:55,972 --> 00:52:58,736 - Mort, qui ? - Je ne parle pas de vous. 559 00:52:59,042 --> 00:53:01,738 Il s'agit d'un autre, celui qui est mort, celui qui... 560 00:53:11,221 --> 00:53:13,553 - C'est toi qui a séduit la noble Dame ? - C'est moi. 561 00:53:14,925 --> 00:53:18,554 Si oncques... Mon blason... 562 00:53:18,995 --> 00:53:23,659 De quel blason tu oses parler, chien pustuleux ! Regarde-toi ! 563 00:53:23,867 --> 00:53:24,834 Son blason ! 564 00:53:25,001 --> 00:53:28,493 - Souffle-moi vite un truc approprié. - Kyrie ! 565 00:53:29,639 --> 00:53:32,608 Kyrie, kyrie... Les chérubins dans les cieux. 566 00:53:33,009 --> 00:53:35,409 Votre Excellence, pitié ! 567 00:53:35,979 --> 00:53:38,004 Vous ne m'avez pas compris. 568 00:53:39,516 --> 00:53:41,746 Comment te comprendre, si tu n'ouvres pas la bouche ? 569 00:53:42,485 --> 00:53:44,885 Je ne possède pas les langues, Votre noblesse. 570 00:53:46,356 --> 00:53:49,450 - Tu aimes la noble Dame ? - À la folie ! 571 00:53:51,528 --> 00:53:54,622 Ah, ma Dame ! De beauté oncques vue, 572 00:53:54,798 --> 00:53:58,564 cerises de vos lèvres, flèches de vos cils ! 573 00:53:59,436 --> 00:54:02,234 - Que te faut-il de plus, cabot en rut ? - Rien ! 574 00:54:02,405 --> 00:54:05,374 Eh bien, marie-la ! Le prince est bon prince. 575 00:54:05,542 --> 00:54:07,874 Accordez-moi votre main, Zinaïda Mikhaïlovna ! 576 00:54:10,313 --> 00:54:14,511 Allô, Galotchka ! Tu ne me croiras pas ! 577 00:54:14,684 --> 00:54:17,244 Iakine laisse choir sa petite horreur, 578 00:54:17,420 --> 00:54:19,479 nous prenons l'avion de Gagra. 579 00:54:19,789 --> 00:54:24,385 Gare, pilosité impie ! Si j'apprends que tu recommences tes frasques... 580 00:54:24,594 --> 00:54:26,824 - Sur ma tête ! - N'interromps pas le Tsar ! 581 00:54:26,997 --> 00:54:30,956 - Si fait ! - Je t'octroie ma pelisse tsarienne. 582 00:54:31,868 --> 00:54:36,931 - Dis merci ! Dis merci ! - Moult...grandement... ma gratitude... 583 00:54:39,609 --> 00:54:41,372 Majesté ! 584 00:54:41,544 --> 00:54:43,705 Vous ne pouvez pas rester ainsi ! 585 00:54:45,482 --> 00:54:47,677 Ça peut prêter à des cancans. 586 00:54:47,951 --> 00:54:53,253 Seigneur Dieu Tout-puissant ! Quasiment oublié où je me trouve ! 587 00:54:53,723 --> 00:54:54,690 Oublié ! 588 00:54:54,858 --> 00:54:58,692 Changez-vous, Ivan Vassilievitch ! 589 00:54:59,696 --> 00:55:03,632 Oripeaux sataniques... Tentation infernale... 590 00:55:04,668 --> 00:55:10,300 J'ai comme une salade dans la tête. La pelisse, le tsar Ivan le Terrible... 591 00:55:10,540 --> 00:55:14,874 Mais arrête ton disque ! Ivan, oui ! Le Terrible, oui ! Quoi de particulier ? 592 00:55:15,278 --> 00:55:17,542 Tu ferais mieux d'aller aider le tsar à se vêtir. 593 00:55:17,714 --> 00:55:18,874 Si fait ! 594 00:55:20,984 --> 00:55:23,782 Allô, Vava ? Tu es assise ? 595 00:55:25,588 --> 00:55:26,748 Dieu ! 596 00:55:31,494 --> 00:55:33,894 Peut-on ainsi ressembler à notre Bouncha ! 597 00:55:36,232 --> 00:55:38,632 - Damnation ! - Il vous vont comme un gant. 598 00:55:38,802 --> 00:55:41,965 - Mon cher Tsar, nous devons partir. - Por quoi que... nous... 599 00:55:42,472 --> 00:55:45,202 beaucop... en retard pour l'avion. 600 00:55:46,343 --> 00:55:48,208 C'est ça, débarrassez le plancher ! 601 00:55:48,411 --> 00:55:50,572 Permettez de vous exprimer toute ma gratitude... 602 00:55:51,247 --> 00:55:55,946 Vous êtes un fort caractère ! 603 00:56:16,506 --> 00:56:17,632 Allô, Chourotchka ? 604 00:56:17,807 --> 00:56:20,742 Tu t'imagines ? Iakine qui tombe amoureux comme un gamin... 605 00:56:20,910 --> 00:56:26,371 Il demande ma main et nous filons en voyage de noces. T'embrasse. 606 00:56:27,384 --> 00:56:28,544 Éperonne ! 607 00:56:35,325 --> 00:56:39,557 Non, comme c'est bath ! D'une beauté ! 608 00:56:50,373 --> 00:56:51,840 Mais d'une beauté ! 609 00:56:54,010 --> 00:56:55,341 Pause cigarette ! 610 00:57:00,850 --> 00:57:03,819 - L'Ambassadeur de Suède ! - De quoi il s'agit, Fedia ? 611 00:57:06,790 --> 00:57:09,623 L'Ambassadeur de Suède demande une audience. 612 00:57:42,425 --> 00:57:44,416 Faites entrer le citoyen ambassadeur. 613 00:57:47,030 --> 00:57:50,830 Fronce le sourcil ! Fronce ! 614 00:58:26,336 --> 00:58:28,531 Der grosser Köönin 615 00:58:28,838 --> 00:58:33,639 das Schwedischen Königreich sande mich 616 00:58:34,911 --> 00:58:37,379 seinen Treien diener, 617 00:58:37,714 --> 00:58:42,947 zu ihnen, tsar und krande Prinze 618 00:58:43,720 --> 00:58:45,779 Ifan Fassiliefitch... 619 00:58:47,790 --> 00:58:49,655 dé tous lé Russias. 620 00:58:49,959 --> 00:58:53,258 - Ils parlent bien à leur Club Med ! - Et qu'est-ce qu'il dit exactement ? 621 00:58:53,429 --> 00:58:55,761 - J'aimerais bien le savoir. - Mon petit Fedia ! 622 00:58:57,667 --> 00:59:00,500 - Il faut un interprète. - On en avait un, un Germain. 623 00:59:00,803 --> 00:59:03,135 La dernière fois il s'est présenté ivre mort. 624 00:59:03,406 --> 00:59:06,637 - On l'a fait bouillir dans le chaudron. - C'est pas gentil ça. 625 00:59:07,210 --> 00:59:09,906 Schwedete Armee erhoben hat. 626 00:59:10,346 --> 00:59:13,372 Dis-lui quelque chose. Tu vois bien qu'il se met en quatre ce brave. 627 00:59:13,850 --> 00:59:15,841 Hitler kapout ! 628 00:59:16,386 --> 00:59:19,719 Poursuivez, monsieur l'Ambassadeur. Nous partageons tout à fait votre avis. 629 00:59:20,490 --> 00:59:23,789 - Le profinze de Kème. - Tout à fait juste, tout à... 630 00:59:26,763 --> 00:59:28,628 Tout à fait juste. 631 00:59:30,700 --> 00:59:33,794 Dites voir, camarade ! Camarade, par ici une seconde... 632 00:59:34,704 --> 00:59:38,868 J'aimerais, tu vois, comprendre dans les grandes lignes ce qu'il veut. 633 00:59:39,642 --> 00:59:41,769 C'est pourtant pas sorcier. 634 00:59:42,245 --> 00:59:45,874 Ils exigent la province de Kem, on a gagné, ils disent, aboule la province. 635 00:59:46,215 --> 00:59:48,547 Comment, comment ? La province de Kem ? 636 00:59:48,952 --> 00:59:52,547 Jawohl. Kemski Profinze, ja, ja... 637 00:59:53,456 --> 00:59:56,391 Mais prenez-la, grand bien vous fasse ! Seigneur, moi qui imaginais le pire ! 638 00:59:56,593 --> 00:59:59,892 - Voyons, comment ça, Petit père ? - Le Tsar sait ce qu'il fait. 639 01:00:00,496 --> 01:00:04,262 L'État peut bien se permettre ça. Prenez, prenez ! 640 01:00:04,801 --> 01:00:08,794 Ne m'envoie pas sur le billot, ô grand Tsar, permets-moi de dire un mot. 641 01:00:11,975 --> 01:00:15,877 Or ça, chien d'imposteur, tu vas pas nous bazarder les terres du royaume ? 642 01:00:16,279 --> 01:00:18,338 À ce train-là, toutes nos provinces vont y passer ! 643 01:00:18,548 --> 01:00:20,846 Lors que che quoi tire mon Roi ? 644 01:00:23,453 --> 01:00:26,217 Tu dire ton roi que je lui fais un bras d'honneur. 645 01:00:26,589 --> 01:00:28,580 Et la Kemski Provinze ? 646 01:00:28,858 --> 01:00:32,453 De tels problèmes, cher Ambassadeur, ça se règle pas en 3 coups de cuiller. 647 01:00:32,695 --> 01:00:36,461 Il me faut réunir le Politburo. Repassez dans la semaine. 648 01:00:36,666 --> 01:00:40,466 Ah oui, tenez, un petit souvenir pour vous, personnel. 649 01:00:43,973 --> 01:00:45,440 Attrape ! 650 01:00:53,783 --> 01:00:58,618 Allez, aufwiedersehen ! Good-bye ! Orevouhare ! En un mot - ciao ! 651 01:01:04,827 --> 01:01:07,227 Vous pouvez disposer ! Tous. 652 01:01:10,433 --> 01:01:12,367 La garde itou. 653 01:01:13,302 --> 01:01:15,202 Rompez les rangs. 654 01:01:25,882 --> 01:01:27,907 Qu'est-ce que tu fais là, pépère ? 655 01:01:28,618 --> 01:01:31,246 L'ambassadeur a perdu son ordre. 656 01:01:32,388 --> 01:01:37,257 Faut-il être distrait. On surveille ses affaires quand on vient ici. 657 01:01:38,961 --> 01:01:41,429 Pourquoi tu me zieutes comme ça ? 658 01:01:41,631 --> 01:01:44,600 - Tu ne crois pas que c'est moi ? - Que dis-tu, non ! 659 01:01:45,635 --> 01:01:46,829 C'est pas toi ? 660 01:01:48,838 --> 01:01:50,897 Il a peut-être roulé sous le trône ? 661 01:01:52,542 --> 01:01:53,372 Non. 662 01:01:54,644 --> 01:01:56,305 Non c'est non. 663 01:01:56,479 --> 01:01:58,003 C'est bien la poisse ! 664 01:02:05,221 --> 01:02:08,554 Voilà qu'il me revient comme un vague soupçon. 665 01:02:08,758 --> 01:02:12,524 Le magnétophone de Spak, le macaron de l'ambassadeur... 666 01:02:12,695 --> 01:02:14,595 À quoi tu fais allusion ? 667 01:02:14,764 --> 01:02:18,325 Je te demande, sale gueule de tsar, à quoi tu fais allusion ? 668 01:02:18,568 --> 01:02:22,368 Le prince des Tartares Ediguei désire voir le Tsar. 669 01:02:22,572 --> 01:02:25,234 Non. Trop c'est trop. 670 01:02:27,276 --> 01:02:30,006 Les audiences sont terminées. La pause de midi. 671 01:02:31,948 --> 01:02:34,815 Le Tsar souhaite se restaurer ! 672 01:02:49,799 --> 01:02:52,393 - Une table de rêve... - Un petit instant ! 673 01:02:52,568 --> 01:02:56,732 - Qui va régler la note du banquet ? - Comptez pas sur nous en tout cas. 674 01:02:57,006 --> 01:02:58,769 Mon petit Fedia, c'est quoi là ? 675 01:03:00,209 --> 01:03:01,938 Rognons de lièvre, 676 01:03:02,712 --> 01:03:06,204 Têtes de brochet à l'ail. Caviar gris. 677 01:03:06,816 --> 01:03:07,840 Du rouge. 678 01:03:08,251 --> 01:03:11,220 Oui, ça vient pas d'ici... 679 01:03:13,556 --> 01:03:15,387 Caviar d'aubergine ! 680 01:03:16,626 --> 01:03:17,957 Super ! 681 01:03:18,327 --> 01:03:21,888 - Allez, Tsar, on s'en envoie un. - Derrière la cravate. 682 01:03:49,792 --> 01:03:50,759 Bioutifoule ! 683 01:03:50,927 --> 01:03:54,419 Je le cherche dans tout l'immeuble, et lui il est là, à se tourner les pouces. 684 01:03:54,597 --> 01:03:56,565 Mais regarde un peu par ici ! 685 01:03:56,732 --> 01:03:58,996 Ivan Vassilievitch, on m'a cambriolé... 686 01:03:59,569 --> 01:04:03,733 Le produit d'une vie de travail épuisant ! J'ai tout perdu ! 687 01:04:03,973 --> 01:04:07,238 Ben mon colon, à quoi tu ressembles ! Complètement noir ! 688 01:04:07,410 --> 01:04:10,675 Méconnaissable ! Et qu'est-ce que c'est que ces nippes ? 689 01:04:10,913 --> 01:04:14,872 - Mon Sony, ma veste de chamois... - Si, il est rond ! 690 01:04:15,251 --> 01:04:16,684 Tu vois, plus rien ! 691 01:04:17,386 --> 01:04:19,946 Il ne tient pas sur ses jambes ! Où veux-tu aller ? 692 01:04:21,390 --> 01:04:24,848 Se mettre dans cet état-là... Rentre à la maison, va, alcoolique ! 693 01:04:25,027 --> 01:04:27,996 Laisse tomber, l'aïeule, je suis en grand chagrin. 694 01:04:28,698 --> 01:04:31,690 L'aïeule ? ! Tu entends l'insolent ! 695 01:04:31,934 --> 01:04:33,902 Sais-tu que je te rends 5 ans ! 696 01:04:34,537 --> 01:04:36,528 Et tu vas me suivre immédiatement... 697 01:04:36,839 --> 01:04:39,000 Laisse, sorcière ! 698 01:04:39,709 --> 01:04:41,574 Sauve qui peut ! 699 01:04:41,944 --> 01:04:45,209 Ivan Vassilievitch, calmez-vous. 700 01:04:48,384 --> 01:04:51,285 - Sorcière ! - Honnêtement, oui. 701 01:04:52,622 --> 01:04:55,716 - Et toi, qu'est-ce qu'il te faut ? - Cher Ivan Vassilievitch, 702 01:04:55,892 --> 01:04:58,520 voici la liste des objets dérobés. 703 01:04:58,694 --> 01:05:03,757 Deux magnétophones, deux caméras, deux porte-cigares. Je vous prie ! 704 01:05:03,966 --> 01:05:06,833 Comment tu remets ta requête au Tsar ! 705 01:05:07,203 --> 01:05:10,434 Dites donc ! Comment vous vous conduisez ! 706 01:05:11,641 --> 01:05:16,874 Laissez vos manières d'ivrogne ! Je vais déposer une plainte, et collective ! 707 01:05:17,246 --> 01:05:20,215 Mais tu vas rester tranquille, manant ! 708 01:05:21,717 --> 01:05:24,811 Allô, l'hôpital psychiatrique ? 709 01:05:25,354 --> 01:05:30,314 Mon mari, crise de delirium tremens. Il veut poignarder les voisins. 710 01:05:30,660 --> 01:05:34,994 - Arrêtez ! Rangez ce couteau ! - Le couteau ! 711 01:05:35,364 --> 01:05:38,959 Regardez-le, notre activiste ! Un dangereux bandit ! 712 01:05:39,468 --> 01:05:41,732 - Vil serf ! - Servile toi-même ! 713 01:05:42,004 --> 01:05:43,369 Vilain insolent ! 714 01:05:43,539 --> 01:05:45,905 On te le dira au poste de police, qui est le vilain ici ! 715 01:05:46,709 --> 01:05:47,971 Police ! 716 01:05:48,945 --> 01:05:52,278 - Attendez ! Ce n'est pas Bouncha ! - Comment, ce n'est pas Bouncha ? 717 01:05:52,448 --> 01:05:55,713 C'est Ivan le Terrible, vrai de vrai ! 718 01:06:07,964 --> 01:06:10,455 Je suis occupé. Rappelez plus tard. 719 01:06:10,933 --> 01:06:14,528 - Juste ciel, quelle affaire ! - Je vous ai livré mon secret. 720 01:06:14,704 --> 01:06:17,366 Je vous supplie de le garder pour vous. 721 01:06:17,573 --> 01:06:20,633 Qu'allez-vous penser ! Ma parole de boy-scout, textuel ! 722 01:06:20,810 --> 01:06:24,541 - Merci. - C'est si peu de chose ! 723 01:06:28,517 --> 01:06:30,883 Allô, la police ? 724 01:06:31,354 --> 01:06:34,585 Ici Spak, celui qu'on a cambriolé. 725 01:06:34,790 --> 01:06:37,953 C'est à un autre sujet, il y a plus grave ici. 726 01:06:38,294 --> 01:06:42,253 L'ingénieur Timofiev a convoqué un tsar chez lui, en chair et en os. 727 01:06:43,265 --> 01:06:47,326 Je ne bois pas. Avec un poignard. Oui, une arme blanche... 728 01:06:48,037 --> 01:06:50,904 Ma parole de gentilhomme ! 729 01:06:51,707 --> 01:06:52,969 J'attends. 730 01:06:59,882 --> 01:07:03,283 J'imagine comme ils se castagnent en ce moment du côté d'Izium... 731 01:07:03,519 --> 01:07:08,456 Fedia, tu vas pas coller aux rognons ? Arrive ici, te gêne pas ! 732 01:07:08,624 --> 01:07:11,957 Attrape ! Allez, on fraternise ! 733 01:07:13,696 --> 01:07:17,723 T'entends, vieux ? Dans vos brocantes on peut écouler des trucs de prix ? 734 01:07:20,436 --> 01:07:22,666 - Pour vous servir ! - On écluse. 735 01:07:22,905 --> 01:07:27,239 La tsarine, ô grand Monarque ! Elle désire te voir. 736 01:07:30,980 --> 01:07:35,314 Là tu as tort ! Fedia, tes rognons ! Tu as tort. Tu n'as pas le faciès ad hoc. 737 01:07:35,484 --> 01:07:39,750 De quoi ? Surveille tes paroles, toi ! À qui que tu causes, vil vilain ? 738 01:07:45,728 --> 01:07:50,597 Ma chère tsarine, enchanté ! Ravi de faire votre connaissance ! Enchanté. 739 01:07:50,833 --> 01:07:54,860 Bonjour, mon Tsar. Ravie de même. Enchantée, bonjour, Tsar... 740 01:07:55,037 --> 01:07:59,201 Enchantée, Tsar. Tsar, enchantée. Bonjour, Tsar, enchantée... 741 01:08:01,477 --> 01:08:05,208 S'il vous plaît, venez à notre table. 742 01:08:06,248 --> 01:08:09,706 Par ici, s'il vous plaît. Je vous prierai de... 743 01:08:10,619 --> 01:08:12,587 Il me semble vous avoir déjà vu ? 744 01:08:12,755 --> 01:08:15,246 - Qu'est-ce que tu dégoises, faux jeton ! - Là, là ! 745 01:08:15,424 --> 01:08:19,360 Pssst ! Garçon ! Des rognons pour la tsarine. 746 01:08:19,728 --> 01:08:21,696 Excusez-moi, juste une seconde. 747 01:08:22,565 --> 01:08:26,934 - Je vous demande pardon, vous êtes... - Je suis Marfa Vassilievna. 748 01:08:27,470 --> 01:08:30,530 Merveilleux ! Ravissant ! 749 01:08:31,340 --> 01:08:34,571 Marfa Vassilievna, ravissant ! Un petit alcool sur les rocs ? 750 01:08:34,777 --> 01:08:37,541 - Oh, vous ne voudriez pas... - Mais si, ne me refusez pas... 751 01:08:38,013 --> 01:08:39,981 À votre santé ! 752 01:08:43,586 --> 01:08:46,714 Tenez, vous dites le tsar, le tsar... 753 01:08:47,356 --> 01:08:50,223 Mais croyez-vous, Marfa Vassilievna, que nous ayons la vie facile ? 754 01:08:50,392 --> 01:08:52,758 Au grand jamais ! 755 01:08:53,429 --> 01:08:57,263 Les smicards ils ont le week-end, les tsars, ils triment leurs 7 jours ! 756 01:08:57,500 --> 01:09:00,162 Et les 35 heures c'est pas pour nous. 757 01:09:00,769 --> 01:09:05,331 Mangez, Marfa Vassilievna. Tout est payé d'avance ! 758 01:09:05,908 --> 01:09:11,369 Je vous dis qu'on devrait avoir le lait gratuit, tant le boulot est malsain. 759 01:09:11,614 --> 01:09:13,912 Dans le canard "Votre santé" ils l'écrivent noir sur blanc : 760 01:09:14,483 --> 01:09:17,145 Les cellules nerveuses ça se reconstitue pas. 761 01:09:17,319 --> 01:09:21,415 Ô mon Tsar, tu n'en as que pour tes travaux ! Petite abeille laborieuse ! 762 01:09:22,491 --> 01:09:27,451 Margot, toi seule au monde me comprends ! 763 01:09:29,565 --> 01:09:33,831 - Encore un, avec la tête de brochet ? - Oh non, non ! 764 01:09:35,938 --> 01:09:39,396 Pssst, s.v.p. ... Vous n'avez pas un petit coin plus discret ? 765 01:09:39,708 --> 01:09:42,370 - Mais tu es soûl ! - Là, là, là ! 766 01:09:42,545 --> 01:09:46,242 Maestro, on vous entends pas. Montrez-nous ce que vous savez faire. 767 01:09:49,618 --> 01:09:56,387 Ce n'est pas la nuée qui enrage... 768 01:09:57,927 --> 01:09:58,859 La nuée ! 769 01:10:00,763 --> 01:10:05,632 Ce n'est pas le tonnerre qui gronde... 770 01:10:09,238 --> 01:10:10,398 Le tonnerre ! 771 01:10:11,840 --> 01:10:18,507 Où galope ce chien de tsar tatare... 772 01:10:21,417 --> 01:10:22,679 Ce chien ! 773 01:10:28,624 --> 01:10:31,286 Ce chien, qui ? 774 01:10:31,794 --> 01:10:34,558 Je ne souffrirai pas qu'on chante de telles chansons sur les tsars ! 775 01:10:35,030 --> 01:10:38,659 Il est temps que j'y mette le holà. Qu'est-ce que c'est que ce répertoire ? 776 01:10:39,501 --> 01:10:43,301 Vous devez chanter pour les grandes masses populaires, du Chostakovitch. 777 01:10:43,472 --> 01:10:46,771 Comment c'est déjà ? Ploum-ploum, tralala. 778 01:10:46,942 --> 01:10:50,605 Ça c'est d'la surboum, Ça c'est d'la rumba. 779 01:10:50,779 --> 01:10:53,043 Fais-moi confiance, p'tit Ivan. Tout sera au poil. 780 01:10:54,083 --> 01:10:56,745 - Je vous demande pardon, vous êtes... 781 01:10:56,919 --> 01:10:59,615 - Je suis Marfa Vassilievna. - C'est juste, Marfa. 782 01:11:00,489 --> 01:11:03,458 Mignonne Marfouchette, il faut savoir prendre du bon temps... 783 01:11:03,959 --> 01:11:06,519 Dis seulement, nous nous exécutons. 784 01:11:06,695 --> 01:11:08,560 Stop ! Silence. 785 01:11:08,931 --> 01:11:10,899 Soudain le bonheur, 786 01:11:13,302 --> 01:11:14,564 dans le silence, 787 01:11:15,838 --> 01:11:18,739 a frappé... 788 01:11:19,375 --> 01:11:21,343 à ma porte. 789 01:11:21,577 --> 01:11:27,607 Tu viens... me retrouver ? J'ose à peine le croire. 790 01:11:28,384 --> 01:11:31,649 La neige tombait, le jour se levait, 791 01:11:31,920 --> 01:11:34,616 l'automne automnait. 792 01:11:35,024 --> 01:11:38,391 Depuis tant d'années, 793 01:11:38,827 --> 01:11:43,264 où courais-tu l'aventure ? 794 01:11:45,367 --> 01:11:49,599 Comme dans un conte la porte grince. 795 01:11:50,039 --> 01:11:53,566 Est-ce toi ? Il faut que je me pince. 796 01:11:53,776 --> 01:11:56,609 Tant j'ai combattu le mauvais sort 797 01:11:56,879 --> 01:11:59,370 Pour te revoir en rentrant au port. 798 01:11:59,648 --> 01:12:01,878 J'ai souffert la chaleur et le froid 799 01:12:02,217 --> 01:12:04,412 Et tout cela rien que pour toi. 800 01:12:04,687 --> 01:12:09,681 Tant d'épreuves n'ont pas été vaines, 801 01:12:10,659 --> 01:12:15,790 Je suis là, auprès de ma reine. 802 01:12:16,332 --> 01:12:21,895 Tais-toi, ne me demande rien. 803 01:12:22,538 --> 01:12:27,566 Qui sait le but connaît les moyens, 804 01:12:28,010 --> 01:12:31,207 Oublie ta peine, ta peine, 805 01:12:31,380 --> 01:12:34,645 Dis-toi qu'elle n'aura pas été vaine. 806 01:12:34,983 --> 01:12:36,678 Tout le monde danse ! 807 01:12:37,019 --> 01:12:41,388 Comme dans un conte la porte grince. 808 01:12:41,623 --> 01:12:44,922 Est-ce toi ? Il faut que je me pince. 809 01:12:45,294 --> 01:12:47,990 Tant j'ai combattu le mauvais sort 810 01:12:48,330 --> 01:12:50,525 Pour te revoir en rentrant au port. 811 01:12:50,799 --> 01:12:53,290 J'ai souffert la chaleur et le froid 812 01:12:53,469 --> 01:12:55,801 Et tout cela rien que pour toi. 813 01:12:55,971 --> 01:13:00,704 Ma peine n'aura pas été vaine, pas été vaine ma peine. 814 01:14:14,349 --> 01:14:19,412 L'armée s'est mutinée ! Le bruit court que le tsar n'est pas le vrai ! 815 01:14:29,765 --> 01:14:32,563 Cher monarque, on est foutus ! 816 01:14:33,469 --> 01:14:36,302 Je proteste, le festin continue ! 817 01:14:38,740 --> 01:14:41,231 Qui est foutu ? Pourquoi ? 818 01:15:15,010 --> 01:15:16,375 Ici ! 819 01:15:20,849 --> 01:15:24,376 Magne-toi, prince, magne ! Ramène-moi à la maison ! 820 01:15:24,586 --> 01:15:27,555 Trois minutes et on part. 821 01:15:48,577 --> 01:15:52,570 De suite, Ivan Vassilievitch. Si vous vous remettiez en tsar en attendant. 822 01:15:52,915 --> 01:15:54,473 Merde ! 823 01:16:14,736 --> 01:16:15,828 Vous fumez ? 824 01:16:18,473 --> 01:16:21,169 Vous ne fumez pas ? Vous avez raison. Moi non plus. 825 01:16:21,510 --> 01:16:23,944 Vous nous le direz qui vous êtes ? 826 01:16:24,713 --> 01:16:26,977 - Je suis le Tsar. - C'est votre blaze ? ! 827 01:16:27,316 --> 01:16:31,446 - Tout doux. Nom de famille ? - Nous sommes de la Maison des Rurik. 828 01:16:31,787 --> 01:16:35,279 - Nom, patronyme ? - Ivan Vassilievitch. 829 01:16:35,624 --> 01:16:37,387 Ivan... 830 01:16:37,793 --> 01:16:43,288 - Date de naissance ? - L'an 1533 après Jésus-Christ. 831 01:16:44,800 --> 01:16:47,894 - On plaisante. - Il a dû beaucoup lire la B.D. 832 01:16:48,270 --> 01:16:52,206 - Tout doux. Ton domicile ? - Au palais. 833 01:16:53,375 --> 01:16:56,833 Quel palais ? L'adresse. 834 01:16:57,479 --> 01:17:01,279 - Dis-moi, boyard, quelle est ma faute ? - Boyard ? Attention à ce que tu dis ! 835 01:17:01,683 --> 01:17:04,811 - C'est toi qui a pris le Sony de Spak ? - Spak ? 836 01:17:05,554 --> 01:17:08,682 J'ai pris Kazan, j'ai pris Astrakhan, 837 01:17:08,857 --> 01:17:12,190 j'ai pris Reval, je n'ai pas pris Spak. 838 01:17:12,394 --> 01:17:14,954 Le voilà ! Ils t'ont ramassé ? Bien fait pour toi, ivrogne ! 839 01:17:15,297 --> 01:17:18,789 - Qu'y a-t-il, citoyens ? Qui êtes-vous ? - La femme de ce poivrot, cam. Général. 840 01:17:18,967 --> 01:17:22,494 Tu mens ! Toi, vieille ruine, ma femme ? 841 01:17:22,704 --> 01:17:26,299 Hein ! Faut-il qu'il ait éclusé ! Il ne reconnaît plus sa légitime ! 842 01:17:26,775 --> 01:17:29,744 On a dû appeler les psys. 843 01:17:30,012 --> 01:17:34,210 Ah, c'est donc ça ! Je me disais aussi qu'il déraillait sur les bords... 844 01:17:34,416 --> 01:17:38,375 Il a pris Kazan, pris Astrakhan. Il se dit tsar, et même Ivan le Terrible... 845 01:17:38,587 --> 01:17:40,817 Delirium tremens. Typique. 846 01:17:40,989 --> 01:17:44,288 C'est comment le vrai nom du patient ? 847 01:17:44,660 --> 01:17:48,221 - Bouncha, Ivan Vassilievitch. - Tu mens ! Vieille sorcière ! 848 01:17:48,497 --> 01:17:50,397 Je ne peux plus le voir celui-là ! 849 01:17:51,433 --> 01:17:52,559 Attention ! 850 01:17:53,268 --> 01:17:54,860 Tout le monde est prêt ? 851 01:18:04,312 --> 01:18:06,405 Les prendre vifs, tous ! 852 01:18:16,792 --> 01:18:19,158 Du caviar gris ! 853 01:18:20,829 --> 01:18:22,319 Du rouge ! 854 01:18:24,399 --> 01:18:26,731 Du caviar d'aubergine ! 855 01:19:16,752 --> 01:19:20,210 Camarade Timofiev ! Alexandre Sergueïevitch ! Au secours ! 856 01:19:21,323 --> 01:19:24,292 Ivan Vassilievitch, dépêchez ! Adieu ! 857 01:19:37,572 --> 01:19:40,905 - Vous êtes vivants ? - Vivants. Une histoire incroyable ! 858 01:19:41,376 --> 01:19:46,905 Au poste ils vous croiront ! Vous me répondrez de vos trucs antisociaux ! 859 01:19:48,884 --> 01:19:50,909 Majesté ! Un instant ! 860 01:20:00,762 --> 01:20:05,392 Que se passe-t-il, camarade chercheur, que fait la police sur votre palier ? 861 01:20:05,600 --> 01:20:08,000 C'est votre ami Spak qui a été cambriolé ce matin. 862 01:20:08,436 --> 01:20:10,461 Que dites-vous là ! 863 01:20:14,776 --> 01:20:19,543 - Ils en ont arrêté un deuxième. - Pas arrêté, pas arrêté ! 864 01:20:19,981 --> 01:20:24,247 Je suis venu de mon plein gré, oui, vous faire des aveux complets, oui. 865 01:20:24,419 --> 01:20:28,822 Je me rends avec extase à notre police adorée. Avec espoir et confiance. 866 01:20:28,990 --> 01:20:32,585 - Qui êtes-vous ? - Bouncha, Ivan Vassilievitch. 867 01:20:34,396 --> 01:20:37,456 Comment ? Vous affirmez être Ivan Vassilievitch Bouncha ? 868 01:20:37,666 --> 01:20:39,600 Vos papiers. 869 01:20:40,635 --> 01:20:44,332 - Je les ai oubliés sur la commode. - Qui peut confirmer votre identité ? 870 01:20:45,774 --> 01:20:50,438 N'importe qui ! Demandez à ma conjointe Ouliana Andreïevna, elle vous dira. 871 01:20:50,645 --> 01:20:52,806 C'est lui, lui. 872 01:20:53,648 --> 01:20:56,344 Et ces aveux que vous voulez nous faire, c'est à quel propos ? 873 01:20:56,785 --> 01:21:00,881 Mea culpa, mais c'est la faute du prince Miloslavski, il m'a forcé à assumer 874 01:21:01,289 --> 01:21:03,587 provisoirement et par intérim la charge de Tsar de toutes les Russies. 875 01:21:03,992 --> 01:21:06,256 De tsar ? Et vous êtes tsar ? 876 01:21:06,461 --> 01:21:08,952 Tsar. Ben oui, Tsar. Ivan Vassilievitch le Terrible. 877 01:21:09,397 --> 01:21:13,197 Tu mens, chien pisseux ! Voilà le Tsar. 878 01:21:14,836 --> 01:21:16,394 Vous n'êtes qu'un hooligan ! 879 01:21:17,505 --> 01:21:21,305 Le produit d'une vie de labeur, j'ai tout perdu ! 880 01:21:21,776 --> 01:21:24,904 Trois magnétophones japonais, trois caméras américaines, 881 01:21:25,247 --> 01:21:31,914 trois porte-cigares soviétiques une veste de chamois anglaise... Trois ! 882 01:21:32,888 --> 01:21:37,791 Et ça prétend décrocher le Challenge de l'Habitat de haute culture ! 883 01:21:39,561 --> 01:21:43,657 Ouliana Andrievna, vous nous dites encore une fois qui est cet individu ? 884 01:21:45,700 --> 01:21:47,759 Puisque je vous l'ai dit ! 885 01:21:47,969 --> 01:21:50,597 Mon mari, Ivan Vassilievitch Bouncha. 886 01:21:50,772 --> 01:21:54,469 - Ce coup-ci ils sauront te soigner. - Très, très bien ! Et celui-là c'est qui ? 887 01:21:58,747 --> 01:22:02,376 - Un imposteur ! - Imposteur toi-même ! Parfaitement ! 888 01:22:02,584 --> 01:22:05,382 - Et qui est cet individu ? - Mon mari ! Ivan Vassilievitch Bouncha. 889 01:22:06,321 --> 01:22:11,657 Toi aussi on te soignera. 890 01:22:13,728 --> 01:22:19,394 - Alors ? Ça fait que vous avez 2 maris ? - Ça fait que j'en ai 2. 891 01:22:19,601 --> 01:22:21,466 Et ils s'appellent tous les 2 Boucha ? 892 01:22:24,606 --> 01:22:25,937 Tous les deux. 893 01:22:29,311 --> 01:22:31,575 Toi aussi on te soignera. ! 894 01:22:32,380 --> 01:22:34,644 Et toi aussi ! 895 01:22:37,953 --> 01:22:40,421 Et moi aussi ! 896 01:22:41,356 --> 01:22:45,486 Ce que vous me dites est grandiose ! Votre témoignage est capital ! 897 01:22:45,927 --> 01:22:48,919 À votre place je m'enfermerais illico pour démarrer une thèse de doctorat ! 898 01:22:49,998 --> 01:22:52,796 Pas de hâte excessive. Ils auront toujours le temps de m'enfermer. 899 01:23:02,644 --> 01:23:06,603 Tu viens... me retrouver ? J'ose à peine le croire. 900 01:23:08,249 --> 01:23:10,615 Vous, Ouliana Andrievna, je vous ai pas trahie. 901 01:23:10,785 --> 01:23:14,619 Ils ont envoyé la tsarine me séduire, mais j'ai pas craqué. Je le jure ! 902 01:23:21,463 --> 01:23:25,194 - Mazette, nous tenions Miloslavski ! - Jojo Miloslavski ? 903 01:23:25,367 --> 01:23:27,699 - Lui ! Amenez-le immédiatement ! - On y va. 904 01:23:29,537 --> 01:23:30,561 Arrêtez ! 905 01:23:31,339 --> 01:23:35,002 Arrêtez ! Saisissez-le ! Saisissez Miloslavski ! 906 01:24:07,976 --> 01:24:11,207 J'étais persuadé de vous avoir renvoyé dans votre palais... 907 01:24:11,780 --> 01:24:15,307 Fais vite, prince. Asticote ton machin. 908 01:24:15,583 --> 01:24:19,451 - Où étiez-vous tout ce temps-là ? - Au poste de police. Ils me fichent. 909 01:24:25,760 --> 01:24:28,558 Ils arrivent, prince ! Vite ! Vite, Dieu du ciel ! 910 01:24:30,832 --> 01:24:33,426 Au pas de course, Ivan Vassilievitch ! 911 01:24:36,371 --> 01:24:39,306 - Plus vite, Ivan Vassilievitch ! - Je cours, je cours ! 912 01:24:39,474 --> 01:24:41,567 Me châtie le Ciel pour mes grands péchés, je cours ! 913 01:24:42,844 --> 01:24:44,675 Engeance satanique ! 914 01:24:45,580 --> 01:24:51,280 - Adieu, prince ! - Bonne chance ! Et sans rancune, hein ? 915 01:25:18,012 --> 01:25:20,742 - C'est pas vrai ! - La maison est de nouveau dans le noir ! 916 01:25:20,915 --> 01:25:23,850 - Mais c'est qu'il se paie notre tête ! - Je vais de ce pas déposer une plainte ! 917 01:25:24,686 --> 01:25:27,519 Comment, vous n'êtes pas à l'asile ? 918 01:25:27,755 --> 01:25:30,622 - Espèce de hooligan ! - Qu'est-ce que c'est ? 919 01:25:30,825 --> 01:25:32,588 Il y a des limites à tout ! 920 01:25:32,827 --> 01:25:38,288 Et c'est qu'il porte des lunettes ! Ne crois pas, le tribunal te pend au nez ! 921 01:25:40,969 --> 01:25:44,496 C'est pour qu'on perde ses derniers tifs qu'on leur donne une instruction ? 922 01:25:46,941 --> 01:25:48,465 Qu'est-ce ? 923 01:25:49,043 --> 01:25:53,377 Une hallucination ? Ou était-ce pour de vrai ? 924 01:25:54,816 --> 01:25:58,343 Ivan le Terrible, Miloslavski... 925 01:26:00,054 --> 01:26:02,147 Ah, c'est juste ! Zina qui m'a quitté... 926 01:26:07,428 --> 01:26:09,794 Simple délire ! 927 01:26:10,765 --> 01:26:13,256 Il a fallu que le choc soit rude... 928 01:26:14,903 --> 01:26:16,837 Et si je n'ai pas déliré ? 929 01:26:17,639 --> 01:26:20,335 Juste ciel ! Que se passe-t-il ici ? 930 01:26:20,642 --> 01:26:22,610 Une tabagie, à ne pas pouvoir respirer. 931 01:26:23,611 --> 01:26:25,602 Et naturellement tu n'as pas mangé. 932 01:26:34,689 --> 01:26:37,749 - Tu n'es pas à Gagra ? - Gagra ? De quoi parles-tu ? 933 01:26:38,593 --> 01:26:41,562 Tu vas finir par perdre complètement la boule avec ton maudit engin ! 934 01:26:47,502 --> 01:26:49,697 Où as-tu réussi à te décorer comme ça ? 935 01:26:52,707 --> 01:26:56,199 Zina, honnêtement. 936 01:26:57,011 --> 01:27:00,208 - Tu étais où ? - À mes répétitions. 937 01:27:00,415 --> 01:27:01,507 Bien... 938 01:27:01,749 --> 01:27:06,243 Je vais alors droit au but. Tu aimes ce Iakine ? 939 01:27:07,789 --> 01:27:12,522 - Quel Iakine ? Chourik, ça ne va pas ? - Ne manœuvre pas. Votre réalisateur. 940 01:27:14,295 --> 01:27:16,889 Arrête, nous n'avons pas de réalisateur de ce nom-là. 941 01:27:19,300 --> 01:27:21,768 - C'est bien vrai ? - Parole d'honneur. 942 01:27:22,837 --> 01:27:23,826 Hourra ! 943 01:27:46,227 --> 01:27:47,854 Ciao ! 944 01:27:48,363 --> 01:27:50,888 Merci de votre attention ! 945 01:27:51,232 --> 01:27:52,961 FIN