1
00:00:00,433 --> 00:00:02,867
Les Studios MOSFILM de Moscou

2
00:00:17,317 --> 00:00:21,481
Le Groupement expérimental présente :

3
00:00:21,755 --> 00:00:23,780
Un film de fiction non scientifique,
pas tout à fait réaliste

4
00:00:23,957 --> 00:00:26,755
et manquant de rigueur historique,

5
00:00:27,927 --> 00:00:30,589
d'après la comédie de Mikhaïl Boulgakov
"IVAN VASSILIEVITCH"

6
00:00:30,797 --> 00:00:35,860
IVAN VASSILIEVITCH
CHANGE DE PROFESSION

7
00:00:36,503 --> 00:00:39,631
Scénario
V. BAKHNOV et L. GAÏDAÏ

8
00:00:39,939 --> 00:00:42,601
Réalisation
L. GAÏDAÏ

9
00:00:42,909 --> 00:00:45,673
Directeurs de la photographie
S. POLOUÏANOV et V. ABRAMOV

10
00:00:45,979 --> 00:00:47,970
Décors
E. KOUMAGNKOV

11
00:00:48,448 --> 00:00:50,439
Musique de
A. ZATSEPINE

12
00:01:17,710 --> 00:01:20,235
Dans les rôles principaux :

13
00:01:22,048 --> 00:01:27,509
Iouri IAKOVLEV
Léonide KOURAVLIOV

14
00:01:28,421 --> 00:01:34,360
Alexandre DEMIANENKO
Saveli KRAMAROV

15
00:01:35,428 --> 00:01:41,594
Natalia SELEZNIOVA
Natalia BELOGORSKAÏA-KRATCHKOVSKAÏA

16
00:01:42,936 --> 00:01:48,932
Natalia KOUSTINSKAÏA
Vladimir ETOUCH

17
00:01:50,009 --> 00:01:55,572
Mikhaïl POUGOVKINE
Serguei FILIPPOV

18
00:02:54,440 --> 00:02:59,036
Vive le tsar Boris !

19
00:03:04,017 --> 00:03:06,577
Vive notre petit père le Tsar !

20
00:03:06,920 --> 00:03:08,888
Gloire !

21
00:04:01,407 --> 00:04:02,840
Merde !

22
00:04:05,578 --> 00:04:08,547
Enfin quoi, dis ?
On est de nouveau sans lumière.

23
00:04:08,748 --> 00:04:12,582
Scandaleux ! Encore ce Timofiev
qui fait sauter les plombs !

24
00:04:14,387 --> 00:04:17,550
- Cam. Timofiev, ça va durer longtemps ?
- Je termine dans un instant.

25
00:04:17,824 --> 00:04:20,486
Mais quand donc
cesserez-vous ces expériences

26
00:04:20,693 --> 00:04:23,184
dont l'unique résultat est de
priver tout l'immeuble de courant ?

27
00:04:23,363 --> 00:04:24,660
Je vous prie.

28
00:04:25,331 --> 00:04:29,290
Si vous saviez, Ivan Vassilievitch,
quelle invention je mets au point,

29
00:04:29,502 --> 00:04:31,800
vous parleriez autrement !

30
00:04:32,238 --> 00:04:34,934
Les expériences avec l'électricité,
on fait ça au travail,

31
00:04:35,275 --> 00:04:39,871
à la maison l'électricité doit être
réservée aux besoins domestiques !

32
00:04:40,413 --> 00:04:42,005
Mais combien de fois je...

33
00:04:42,382 --> 00:04:45,977
C'est mon congé, je travaille chez moi.
Et mes expériences sont inoffensives.

34
00:04:46,319 --> 00:04:49,447
Et moi je vous le dis en tant que
syndic : Cessez tout ça immédiatement !

35
00:04:49,722 --> 00:04:53,385
Aujourd'hui les plombs sautent,
demain c'est la maison qui brûlera !

36
00:04:54,861 --> 00:04:55,828
IDIOT

37
00:04:55,995 --> 00:04:58,463
Qu'est-ce que c'est que ça encore ?

38
00:04:58,631 --> 00:05:00,565
On connaît.
Oh puis zut, si vous voulez.

39
00:05:02,468 --> 00:05:05,960
Il va falloir pousser la tension.

40
00:05:06,472 --> 00:05:10,966
Dangereux, bien sûr.
Mais le risque, comme on dit...

41
00:05:52,518 --> 00:05:57,888
Rencontrer l'amour
c'est un problème.

42
00:05:58,358 --> 00:06:03,625
La terre tourne,
les jours s'égrènent.

43
00:06:04,330 --> 00:06:09,768
La terre s'en fiche
et le temps court,

44
00:06:10,236 --> 00:06:15,902
pas facile du tout
de trouver son amour.

45
00:06:18,244 --> 00:06:20,838
L'hiver t'attrapes l'onglée

46
00:06:21,013 --> 00:06:23,709
et gare à l'averse en été !

47
00:06:23,916 --> 00:06:29,320
Les étoiles font des entrechats,
dans la rue - le tintamarre.

48
00:06:29,856 --> 00:06:32,381
Et les gens ne se voient pas,

49
00:06:32,658 --> 00:06:35,388
les gens pressent le pas,

50
00:06:35,828 --> 00:06:38,524
ils se perdent dans le tas,

51
00:06:38,765 --> 00:06:42,724
où dénicher l'oiseau rare ?

52
00:06:43,970 --> 00:06:49,340
Car je sais que quelque part
m'attend l'amour,

53
00:06:50,243 --> 00:06:51,801
l'unique, le grand

54
00:06:52,445 --> 00:06:55,414
l'amour-toujours.

55
00:06:55,782 --> 00:06:58,615
Depuis le temps

56
00:06:58,851 --> 00:07:01,251
que je le cherche,

57
00:07:01,788 --> 00:07:06,691
c'est pas facile du tout
d'avoir un rendez-vous.

58
00:07:10,296 --> 00:07:12,355
L'hiver t'attrapes l'onglée

59
00:07:12,665 --> 00:07:15,293
et gare à l'averse en été !

60
00:07:15,468 --> 00:07:17,732
Les étoiles font des entrechats,

61
00:07:18,237 --> 00:07:21,297
dans la rue - le tintamarre.

62
00:07:21,574 --> 00:07:24,304
Et les gens ne se voient pas,

63
00:07:24,544 --> 00:07:27,274
les gens pressent le pas,

64
00:07:27,480 --> 00:07:29,846
ils se perdent dans le tas,

65
00:07:30,249 --> 00:07:35,585
où veux-tu dénicher l'oiseau rare ?

66
00:07:36,322 --> 00:07:38,756
Où veux-tu dénicher l'oiseau rare ?

67
00:07:56,843 --> 00:08:00,404
J'entends d'ici ce qu'il va dire !

68
00:08:00,713 --> 00:08:02,681
Surtout éviter le scandale !

69
00:08:02,982 --> 00:08:05,610
Les scandales ça me fatigue.

70
00:08:06,452 --> 00:08:08,420
Ça me fera trois divorces.

71
00:08:09,388 --> 00:08:12,289
C'est ça, trois.
Ziouzine ne compte pas.

72
00:08:12,558 --> 00:08:14,924
Jamais je n'ai été aussi nerveuse.

73
00:08:16,829 --> 00:08:18,956
Bon, tant pis. J'y vais.

74
00:08:20,666 --> 00:08:22,293
Ah, mon Chourik !

75
00:08:22,969 --> 00:08:25,437
Tu vas mal finir avec ton appareil !

76
00:08:25,605 --> 00:08:29,302
Mon appareil, Zinotchka,
va me rendre célèbre. Et toi aussi.

77
00:08:29,976 --> 00:08:30,943
Si !

78
00:08:33,679 --> 00:08:35,579
Excuse-moi de te déranger,

79
00:08:35,748 --> 00:08:39,707
mais j'ai une chose
épouvantable à te dire.

80
00:08:42,755 --> 00:08:45,223
Ce matin je me suis
fait chiper mes gants.

81
00:08:45,825 --> 00:08:48,885
Et je suis tombée amoureuse de
quelqu'un d'autre. Tu me suis, Chourik ?

82
00:08:49,228 --> 00:08:53,722
- Tes gants ? Quoi, tes gants ?
- Les gants... J'aime un autre, je dis.

83
00:08:53,900 --> 00:08:56,528
Voilà, ça devait arriver !

84
00:08:56,702 --> 00:08:59,330
Surtout ne dis rien,
et pas de scènes inutiles.

85
00:09:00,273 --> 00:09:02,673
Hein ? Tu demandes qui c'est ?

86
00:09:02,942 --> 00:09:07,174
Et bien sûr tu crois que c'est
Moltchanovski ? Non, tu n'as pas deviné.

87
00:09:07,380 --> 00:09:09,746
Zupperman ? Pas lui non plus.

88
00:09:09,982 --> 00:09:12,576
Allez ! On va pas jouer à cache-cache.

89
00:09:12,785 --> 00:09:15,811
C'est... le metteur en scène Iakine.

90
00:09:16,856 --> 00:09:18,756
Tiens, tiens, tiens.

91
00:09:21,627 --> 00:09:25,688
C'est bizarre quand même ?
La première fois que ça m'arrive !

92
00:09:25,998 --> 00:09:30,196
On lui annonce que sa femme
le quitte et lui : Tiens, tiens, tiens.

93
00:09:30,469 --> 00:09:32,767
Je dirais même que
ce n'est pas très poli.

94
00:09:32,972 --> 00:09:36,567
Lui ? Comment c'est déjà,
le grand blond, là ?

95
00:09:37,009 --> 00:09:40,968
Alors là il exagère ! Se désintéresser
à ce point de sa femme...

96
00:09:41,414 --> 00:09:45,180
Le blond c'est Moltchanovski.
Retiens au moins ça : Moltchanovski.

97
00:09:45,384 --> 00:09:48,876
Tandis que Iakine... Iakine a du talent.

98
00:09:49,522 --> 00:09:52,320
Quoi ? Tu demandes où nous logerons ?

99
00:09:53,593 --> 00:09:57,324
Ce soir nous partons à Gagra,
il doit choisir le site des tournages,

100
00:09:57,496 --> 00:10:01,762
et après on lui promet un appartement.
S'il ne ment pas, bien sûr.

101
00:10:03,336 --> 00:10:04,860
Il y a de fortes chances qu'il mente !

102
00:10:05,638 --> 00:10:07,606
Non, ce qu'il faut être bête !

103
00:10:07,773 --> 00:10:10,333
Offenser un homme convenable
par pure jalousie !

104
00:10:10,843 --> 00:10:13,744
Il ne peut pas débiter
des mensonges du matin au soir !

105
00:10:15,881 --> 00:10:19,214
J'ai beaucoup réfléchi
pendant mes nuits d'insomnie et

106
00:10:19,585 --> 00:10:24,386
j'en suis venue à conclure que nous ne
sommes pas faits pour vivre ensemble.

107
00:10:24,590 --> 00:10:29,027
Comprends donc, Alexandre, mon
univers c'est le cinéma, le grand art !

108
00:10:32,632 --> 00:10:35,760
Je dois dire que ton calme me surprend.

109
00:10:35,968 --> 00:10:40,667
Sais-tu que j'ai même envie
de te faire un petit scandale ?

110
00:10:41,941 --> 00:10:43,670
- Pas ça, non !
- Tu crois ?

111
00:10:43,843 --> 00:10:45,538
- Certain.
- Voui.

112
00:10:47,613 --> 00:10:49,376
Adieu, Chourik.

113
00:10:53,285 --> 00:10:57,688
Tu ne me fais pas rayer du domicile.
On ne sait jamais ce qui peut arriver.

114
00:11:02,328 --> 00:11:04,262
Alexandre Sergueïevitch !

115
00:11:04,430 --> 00:11:06,591
Dites donc à Zinaïda Mikhaïlovna
que Rosalie Frantsevna a dit

116
00:11:06,766 --> 00:11:10,258
à Anna Ivanovna que Maria Nikiforovna
vent une peau retournée alors si...

117
00:11:10,436 --> 00:11:13,234
Zinaïda Mikhaïlovna est partie.

118
00:11:13,406 --> 00:11:15,374
- Partie où ?
- Chez son amant.

119
00:11:15,541 --> 00:11:18,738
Comment, chez son amant ?
Et ça vous émeut pas plus que ça ?

120
00:11:19,345 --> 00:11:22,906
- On peut dire que vous êtes un original.
- Excusez, madame, je suis pris.

121
00:11:24,517 --> 00:11:26,542
Ça oui, un caractère !

122
00:11:26,719 --> 00:11:30,246
J'aurais été votre femme,
j'en aurais fait autant.

123
00:11:30,523 --> 00:11:34,015
Si vous étiez ma femme il y a longtemps
que je me serais passé la corde au cou.

124
00:11:36,062 --> 00:11:37,029
Le goujat !

125
00:11:38,898 --> 00:11:41,526
Le dispensaire de dentisterie ? Allô !

126
00:11:41,734 --> 00:11:43,827
Standard 3-62 ?

127
00:11:46,806 --> 00:11:53,302
Soyez aimable, demandez le docteur
Anton Spak. S'il vous plaît.

128
00:11:55,781 --> 00:11:57,248
Anton, c'est pour vous.

129
00:11:57,416 --> 00:12:00,510
- Qui est-ce ?
- Une voix de femme.

130
00:12:01,253 --> 00:12:02,914
Gardez la bouche ouverte.

131
00:12:03,956 --> 00:12:05,389
Je vous écoute.

132
00:12:05,591 --> 00:12:10,790
Anton Semionovitch ? Bonjour.
Vous travaillez tard ce soir ?

133
00:12:11,330 --> 00:12:17,235
Une artiste. Non, mais j'ai furieusement
envie de faire votre connaissance.

134
00:12:21,707 --> 00:12:27,737
Donc, à 4 heures vous serez encore
là ? Je vous rappelle sans faute !

135
00:12:28,280 --> 00:12:29,679
J'attends !

136
00:12:32,918 --> 00:12:34,749
Continuons !

137
00:12:50,402 --> 00:12:51,664
A.S. Spak

138
00:13:10,256 --> 00:13:12,383
Comme je tombe bien !

139
00:13:45,257 --> 00:13:50,217
Citoyens, déposez vos économies
à la Caisse d'épargne !

140
00:13:50,396 --> 00:13:52,489
Au cas où vous en
possédiez, évidemment !

141
00:13:52,731 --> 00:13:55,598
En quoi cela vous regarde,
mes affaires avec ma conjointe ?

142
00:13:55,768 --> 00:13:59,329
Que nous divorcions ou pas ?
Attendez que le trimestre finisse

143
00:13:59,538 --> 00:14:01,836
Cela ne regarde que nous !

144
00:14:02,007 --> 00:14:06,535
Cela regarde le collectif. Vos divorces
gâchent nos indices d'insertion sociale.

145
00:14:06,712 --> 00:14:10,876
- Et que voulez-vous de moi ?
- Que vous attendiez jusqu'au terme.

146
00:14:11,217 --> 00:14:13,549
Après vous ferez tous
les divorces que vous voudrez.

147
00:14:13,853 --> 00:14:17,880
À vous écouter, Ivan Vassilievitch,
on a l'impression que vous délirez.

148
00:14:18,657 --> 00:14:20,557
C'est-à-dire ?

149
00:14:20,726 --> 00:14:23,320
Je parle de votre engin suspect.

150
00:14:23,495 --> 00:14:26,191
Je vous prie, déclarez-le où il faut.

151
00:14:26,398 --> 00:14:29,196
Déclarez-le, ou c'est nous
qui nous en chargeons.

152
00:14:29,368 --> 00:14:33,634
Un instant, attendez !
Mon appareil n'a rien de suspect.

153
00:14:33,806 --> 00:14:36,400
J'ai inventé la machine à voyager
dans le temps, aussi simple que ça.

154
00:14:36,642 --> 00:14:40,578
En deux mots, je peux franchir
l'espace et plonger dans le passé.

155
00:14:40,946 --> 00:14:42,914
- Plonger dans le passé ?
- Dans le passé.

156
00:14:43,249 --> 00:14:45,217
Ce genre d'expériences, Alexandre,

157
00:14:45,384 --> 00:14:48,717
on ne doit les faire qu'avec l'autorisation
des autorités que je pense.

158
00:14:48,888 --> 00:14:52,585
Attendez, Ivan Vassilievitch. Mon
appareil va faire des choses inouïes.

159
00:14:52,791 --> 00:14:54,349
Que je vous explique ça.

160
00:14:56,528 --> 00:14:57,688
Et voilà !

161
00:16:24,016 --> 00:16:27,611
À présent nous passons
aux essais pratiques.

162
00:16:27,920 --> 00:16:30,548
Vous assistez
à un événement historique.

163
00:16:30,889 --> 00:16:33,858
Voyons d'abord sur le court délai.

164
00:16:34,493 --> 00:16:38,554
Regardez, nous allons franchir
une petite portion d'espace.

165
00:17:19,405 --> 00:17:20,895
- Vous avez vu ?
- Hein ?

166
00:17:21,240 --> 00:17:23,401
- Vous avez vu !
- Qu'est-ce que c'est ?

167
00:17:24,343 --> 00:17:26,174
Qu'est-ce qui se passe ?

168
00:17:26,712 --> 00:17:29,704
Alexandre Sergueïevitch,
où est passé le mur ?

169
00:17:29,915 --> 00:17:33,407
Qu'y a-t-il ? Quoi ?
Il y avait un mur ici !

170
00:17:33,652 --> 00:17:37,884
Vous me répondrez de ce mur
selon la loi. Tu parles d'un engin...

171
00:17:38,290 --> 00:17:40,724
Vous me faites rire avec votre mur !

172
00:17:40,893 --> 00:17:43,361
- La moitié du logement a disparu.
- Mais non, pas de mal.

173
00:17:43,629 --> 00:17:46,427
Comment, pas de mal ?

174
00:17:59,678 --> 00:18:03,614
J'ai vu des prodiges
techniques, mais là...

175
00:18:06,718 --> 00:18:10,814
- Pardon, vous êtes qui exactement ?
- Qui je suis, vous dites ?

176
00:18:10,989 --> 00:18:13,958
- Je suis un ami d'Anton Spak.
- Mais que faites-vous chez lui ?

177
00:18:14,293 --> 00:18:15,920
Ce que je fais ?

178
00:18:16,261 --> 00:18:17,956
J'attends qu'il rentre.

179
00:18:18,297 --> 00:18:21,266
Et comment avez-vous pu entrer
s'il est encore à son travail ?

180
00:18:21,433 --> 00:18:24,266
Mais vous me tapez sur le
système avec vos questions !

181
00:18:27,439 --> 00:18:31,967
Ne faites pas attention. J'ai traversé le
temps. Ma recherche a abouti.

182
00:18:32,344 --> 00:18:35,313
Vous voulez dire qu'on peut ôter
comme ça n'importe quel mur ?

183
00:18:35,481 --> 00:18:36,539
Un mur ? !

184
00:18:36,715 --> 00:18:38,774
Votre invention n'a pas de prix.

185
00:18:38,984 --> 00:18:40,952
- Mes félicitations.
- Merci.

186
00:18:43,222 --> 00:18:47,318
Pourquoi vous me regardez comme ça ?
J'ai l'air d'un sac, d'un pot de fleur ?

187
00:18:47,493 --> 00:18:52,487
Vous avez une veste de chamois
anglaise identique à celle de Spak.

188
00:18:52,698 --> 00:18:55,565
Vous disez ?
Une veste ? De chamois ?

189
00:18:56,001 --> 00:18:59,596
Parce que dans tout Moscou y a que
Spak qui possède une veste de chamois ?

190
00:18:59,838 --> 00:19:01,669
Et vous serez qui ?

191
00:19:02,708 --> 00:19:06,508
Un artiste qu'on applaudit sur
les plus grandes scènes nationales.

192
00:19:06,678 --> 00:19:11,581
Mon nom est trop connu
pour que j'aie à le décliner.

193
00:19:11,783 --> 00:19:15,184
Vous désirez retourner dans la
chambre de Spak ? Je vous ouvre le mur.

194
00:19:15,387 --> 00:19:17,355
Je préfère voir d'un peu
plus près votre machin.

195
00:19:17,556 --> 00:19:20,354
- Fortiche.
- Très heureux !

196
00:19:20,559 --> 00:19:22,686
Vous serez le premier témoin !

197
00:19:23,228 --> 00:19:25,753
Jamais été témoin à ce jour.

198
00:19:26,698 --> 00:19:30,293
Il me bouffe du regard !
Vous allez finir par faire un trou !

199
00:19:30,802 --> 00:19:33,532
Vous comprenez à quoi
vous venez d'assister ?

200
00:19:33,705 --> 00:19:35,696
Je pense bien ! Mais dites-moi,

201
00:19:37,743 --> 00:19:41,372
oui, dites, le mur d'une bijouterie
s'enlève comme ça aussi ?

202
00:19:41,747 --> 00:19:45,444
- Ça c'est une invention !
- Et le magnétophone, c'est pour Spak ?

203
00:19:45,651 --> 00:19:47,619
Des broutilles, le mur.

204
00:19:47,819 --> 00:19:51,915
Ce qui compte, c'est que je suis
à même de m'immerger dans l'espace.

205
00:19:52,324 --> 00:19:57,193
Que je peux pénétrer le temps.
De 200 ans, de 300 ans en arrière !

206
00:19:58,764 --> 00:20:01,562
Vous ne m'avez pas répondu
concernant le magnétophone.

207
00:20:01,767 --> 00:20:03,701
Oh, la barbe, quoi !

208
00:20:03,902 --> 00:20:09,568
Quel engin ! Ce qui s'appelle une percée
technologique ! La barbe, je vous dis !

209
00:20:09,741 --> 00:20:12,904
Je brûle d'impatience !
Vite, plonger dans le passé,

210
00:20:13,278 --> 00:20:15,473
découvrir l'ancienne Moscou !

211
00:20:16,682 --> 00:20:18,980
Camarade Timofiev, vous perdez la tête !

212
00:20:19,318 --> 00:20:22,412
L'ancienne Moscou, sans la sanction
des organes que je pense...

213
00:20:22,588 --> 00:20:23,919
Minute !

214
00:20:24,256 --> 00:20:28,750
Tu te mêles encore un coup des
travaux historiques de l'Académicien...

215
00:20:28,994 --> 00:20:31,827
- Je te...
- D'accord, d'accord ! J'ai compris.

216
00:20:32,464 --> 00:20:33,431
Allez-y.

217
00:20:35,634 --> 00:20:38,603
- J'ai le trac.
- Du cœur ! Je suis là !

218
00:21:25,917 --> 00:21:27,976
...en son ermitage béni des cieux...

219
00:21:28,620 --> 00:21:31,453
...au révérend Igoumene Kouzma...

220
00:21:31,990 --> 00:21:33,617
Kouzma...

221
00:21:33,925 --> 00:21:36,860
le Tsar et Grand-prince
de toutes les Russies...

222
00:21:37,029 --> 00:21:40,396
De toutes les Russies...

223
00:21:40,899 --> 00:21:43,265
te salue bien bas.

224
00:21:48,573 --> 00:21:50,438
La suite, écris.

225
00:21:51,777 --> 00:21:55,975
Regardez ça ! Ivan le Terrible, si !

226
00:21:56,448 --> 00:21:58,040
Tu blagues !

227
00:22:05,390 --> 00:22:07,187
Mama mia !

228
00:22:13,565 --> 00:22:16,193
Les démons ! Les démons !

229
00:22:16,902 --> 00:22:18,392
Les démons !

230
00:22:21,039 --> 00:22:22,768
Arrière ! Disparais !

231
00:22:25,277 --> 00:22:29,407
Hélas, hélas, pécheur que je suis !
Misère de moi, assassin impardonnable !

232
00:22:29,614 --> 00:22:31,514
Engeance satanique !

233
00:22:31,817 --> 00:22:35,412
- Où allez-vous ? Arrêtez !
- Disparais, vision infernale, arrière !

234
00:22:50,402 --> 00:22:53,235
- Qui appelles-tu ?
- La police.

235
00:22:53,405 --> 00:22:57,967
- Pose le combiné !
- Quoi ? Je vais te poser moi !

236
00:22:58,310 --> 00:23:01,575
- Le combiné ! Pose le combiné !
- Encore quoi ? Je pose rien du tout !

237
00:23:01,780 --> 00:23:04,180
Pose le combiné, t'entends oui ou non !

238
00:23:04,383 --> 00:23:06,317
- Doucement !
- Je t'écrase, zéro !

239
00:23:06,485 --> 00:23:08,544
Où qu'ils sont les démons ?

240
00:23:18,830 --> 00:23:19,888
Sus !

241
00:23:38,950 --> 00:23:40,747
Non ! Attendez !

242
00:24:31,369 --> 00:24:35,533
Ils nous ont murés ! Murés, les démons !

243
00:24:39,978 --> 00:24:42,640
La voilà la force de la Croix vive !

244
00:25:03,969 --> 00:25:05,732
Mais où est le tsar ?

245
00:25:09,474 --> 00:25:11,203
Il est temps de casser la croûte.

246
00:25:24,823 --> 00:25:26,757
Où sont-ils ?

247
00:25:28,460 --> 00:25:29,927
Dépêchons !

248
00:25:45,610 --> 00:25:47,407
Entends-les crier !

249
00:25:47,579 --> 00:25:50,275
Comment veux-tu
qu'ils crient. Ils sont refroidis.

250
00:25:56,555 --> 00:25:58,853
Vous avez vu comment qu'ils
nous canardent, vos refroidis.

251
00:25:59,024 --> 00:26:01,652
- Ouvre, chien de manant !
- À qui il dit ça ?

252
00:26:01,826 --> 00:26:04,761
- À vous.
- À moi ? !

253
00:26:34,526 --> 00:26:38,622
Que grand est mon martyre... Répète
une fois encore - tu n'es pas un démon ?

254
00:26:38,797 --> 00:26:41,630
Puisque je vous ai expliqué.
Je ne suis pas un démon !

255
00:26:41,833 --> 00:26:44,631
Attention, ne mens pas !
C'est au Tsar que tu mens !

256
00:26:44,903 --> 00:26:48,566
À moi, Tsar non de par décision
humaine, mais de par volonté divine !

257
00:26:48,740 --> 00:26:51,573
Fort bien. Je comprends.
Vous êtes le Tsar...

258
00:26:51,776 --> 00:26:55,769
Misère de moi, je suis le Tsar,
moi, Ivan Vassilievitch le Terrible...

259
00:26:56,414 --> 00:26:59,349
Renvoie-moi d'où je viens, magicien !

260
00:26:59,517 --> 00:27:02,680
Impossible ! Vous voyez bien
ce que leur pertuisane a fait.

261
00:27:04,656 --> 00:27:06,954
Félicitations ! Fichus mes transistors.

262
00:27:07,292 --> 00:27:10,557
Impossible de vous renvoyer tant
que je n'en ai pas trouvé de rechange.

263
00:27:11,363 --> 00:27:15,231
- Eh bien, qu'attends-tu !
- Les magasins sont fermés pour midi.

264
00:27:15,500 --> 00:27:18,230
Misère de moi !

265
00:27:18,403 --> 00:27:22,271
- Calmez-vous, Ivan Vassilievitch !
- Misère de moi !

266
00:27:23,708 --> 00:27:27,337
- Un peu de vodka ?
- À l'anis seulement !

267
00:27:27,512 --> 00:27:28,536
Bien !

268
00:27:29,581 --> 00:27:31,742
Je regrette, pas de vodka à l'anis.

269
00:27:34,919 --> 00:27:38,685
Je dis, pas de vodka à l'anis.
De la Stolitchnaïa !

270
00:27:41,359 --> 00:27:42,656
Buvez !

271
00:27:43,361 --> 00:27:46,330
- Goûte-la d'abord.
- À quoi bon ?

272
00:27:46,531 --> 00:27:48,192
Goûte...

273
00:27:48,967 --> 00:27:51,697
Vous croyez que
je vais vous empoisonner ?

274
00:27:52,604 --> 00:27:54,799
Ce n'est pas dans nos mœurs,

275
00:27:54,973 --> 00:27:58,204
chez nous on a plus vite fait de
s'empoisonner avec des sprats avariés.

276
00:27:58,376 --> 00:27:59,468
Buvez sans crainte !

277
00:28:01,813 --> 00:28:04,475
- Vale, boyard !
- Santé !

278
00:28:08,353 --> 00:28:12,414
- Votre sommelier a bouilli ça ?
- Mon sommelier, si on veut. Mangez !

279
00:28:22,400 --> 00:28:24,925
- C'est toi qui as fait la machine ?
- Moi.

280
00:28:25,336 --> 00:28:28,863
J'avais un hurluberlu comme ça -
il s'était arrangé des ailes.

281
00:28:29,240 --> 00:28:30,673
- Et alors ?
- Quoi, et alors ?

282
00:28:30,842 --> 00:28:33,936
Je l'ai attaché à un baril de poudre,
qu'il vole un petit coup en l'air. Olé !

283
00:28:34,713 --> 00:28:36,544
Pourquoi lui avoir fait ça !

284
00:28:36,715 --> 00:28:39,684
Non, non, je ne bois pas.
Je ne bois pas, Ivan Vassilievitch !

285
00:28:39,918 --> 00:28:42,216
- Tu ne veux pas m'honorer ?
- Que dites-vous, Ivan Vassilievitch !

286
00:28:42,387 --> 00:28:45,720
- Alors tu bois.
- Une goutte ! Stop, stop !

287
00:28:47,225 --> 00:28:50,786
- Allez ! Vale !
- Votre santé !

288
00:28:56,668 --> 00:28:58,966
Comme ça, c'est ton logis ?

289
00:28:59,304 --> 00:29:03,206
- Oui, pas très grand comme vous voyez.
- Sûr que ça ne vaut pas mon palais !

290
00:29:03,541 --> 00:29:06,510
- C'est sûr.
- Déjà beau que je l'occupe seul.

291
00:29:06,745 --> 00:29:09,509
Et l'épouse du boyard ?
À la prière, je parie ?

292
00:29:09,748 --> 00:29:14,344
L'épouse du boyardelle a filé ce matin
avec son amant Iakine. Au Caucase.

293
00:29:14,519 --> 00:29:16,817
Raconte ! On a envoyé la ramener ?

294
00:29:17,388 --> 00:29:21,654
Quand on l'aura ramenée, tu enfiles
le pal au Iakine. Et d'une. Après...

295
00:29:21,893 --> 00:29:24,691
À quoi bon ? S'ils s'aiment...

296
00:29:24,929 --> 00:29:27,921
Qu'ils soient heureux.

297
00:29:32,203 --> 00:29:35,297
Regarde-moi ce cœur bon !

298
00:29:35,907 --> 00:29:37,875
Seigneur, où ai-je la tête ?

299
00:29:38,243 --> 00:29:41,679
Pendant que je traîne ici les
Suédois auront déjà pris le Kremlin...

300
00:29:41,846 --> 00:29:44,815
Boyard, expédie-moi à la maison.

301
00:29:44,983 --> 00:29:48,441
Cours vite acheter tes transistors.

302
00:29:49,220 --> 00:29:50,482
Un instant.

303
00:29:54,425 --> 00:29:57,792
Je suis occupé. Rappelez plus tard.

304
00:29:58,530 --> 00:30:00,498
- Je vais avec toi.
- Dehors ?

305
00:30:00,698 --> 00:30:03,360
Non, Ivan Vassilievitch.
Vous m'attendez ici.

306
00:30:03,535 --> 00:30:06,629
Mais tu fais vista, boyard !

307
00:30:06,838 --> 00:30:09,898
Je ne suis pas moins pressé que vous,
il me faut ramener les deux autres.

308
00:30:10,308 --> 00:30:12,333
Que peut-il leur arriver ?

309
00:30:12,510 --> 00:30:15,536
- On les décapitera, la belle affaire.
- La belle affaire ?

310
00:30:15,947 --> 00:30:17,915
Envoyez-les promener, pardi !

311
00:30:27,759 --> 00:30:29,351
Capturer vifs les démons !

312
00:31:37,295 --> 00:31:38,626
Arrêtez !

313
00:33:24,302 --> 00:33:25,564
Euréka !

314
00:33:26,804 --> 00:33:28,772
Les fringues du tsar !

315
00:33:29,407 --> 00:33:32,865
Mets vite ça, tu seras le tsar !

316
00:33:33,444 --> 00:33:34,570
Jamais de la vie !

317
00:33:35,313 --> 00:33:37,338
Mets ça ou je t'écrabouille !

318
00:34:45,049 --> 00:34:48,485
Toi au moins cause-moi,

319
00:34:48,820 --> 00:34:51,311
ma compagne à sept cordes,

320
00:34:52,323 --> 00:34:54,917
mon âme est pleine de toi,

321
00:34:55,827 --> 00:34:58,694
par cette nuit de lune et de concorde.

322
00:34:58,963 --> 00:35:02,763
Et un coup encore, et un autre,

323
00:35:03,000 --> 00:35:07,164
et beaucoup, beaucoup d'autres.

324
00:35:08,005 --> 00:35:13,170
Et un autre coup encore,
et beaucoup, beaucoup d'autres.

325
00:35:13,711 --> 00:35:19,877
Par les champs de bleuets
court ma longue route,

326
00:35:21,352 --> 00:35:27,313
Mon cœur se désole et se démet,
dans mes yeux - la déroute.

327
00:35:27,892 --> 00:35:30,918
Et un coup encore, et un autre,

328
00:35:31,295 --> 00:35:35,459
et beaucoup, beaucoup d'autres.

329
00:35:35,766 --> 00:35:41,261
Et un autre coup encore,
et beaucoup, beaucoup d'autres.

330
00:35:42,406 --> 00:35:45,671
- Alors, ça ira ?
- Rien à voir ! Du travail bâclé !

331
00:35:45,877 --> 00:35:49,643
Donne au moins que je t'attache
la mâchoire. Tu me désoles !

332
00:35:53,784 --> 00:35:57,584
- L'autre aurait une bouille plus fine.
- Ah non, pas touche à ma bouille !

333
00:36:00,558 --> 00:36:03,493
Là ! Tu t'occupes des choses de l'État.

334
00:36:03,661 --> 00:36:05,526
Prends le bâton.

335
00:36:05,796 --> 00:36:07,889
- Dicte.
- Qu'est-ce que je dois dicter encore ?

336
00:36:08,366 --> 00:36:10,732
Moi, Tsar... Répète :
De toutes les Russies...

337
00:36:10,902 --> 00:36:12,870
Moi, Tsar... Répète :
De toutes les Russies...

338
00:36:13,237 --> 00:36:15,535
Ne répète pas "répète" ! Silence !

339
00:36:20,278 --> 00:36:23,679
Puisque vous disez :
"Le Tsar et Grand-prince..."

340
00:36:24,982 --> 00:36:27,542
T'as écris ? Virgule.

341
00:36:28,319 --> 00:36:30,719
Où c'est qu'il a disparu
notre Secrétaire ?

342
00:36:31,989 --> 00:36:33,889
Qu'est-ce qui se passe ici ?

343
00:36:34,625 --> 00:36:37,560
Je demande ce qui se passe ici !

344
00:36:43,534 --> 00:36:48,801
Quel est le pendard qui ose forcer
la porte des appartements du Tsar ?

345
00:36:49,006 --> 00:36:52,464
C'est pour la casser qu'on l'a mise ?

346
00:36:55,680 --> 00:37:01,243
Continuez, Votre Majesté !
"salue bien bas...", point virgule.

347
00:37:03,287 --> 00:37:06,222
Bien, j'attends qu'on me réponde !

348
00:37:06,457 --> 00:37:11,224
Le Tsar !
Le Tsar est là ! Le Tsar est là !

349
00:37:12,530 --> 00:37:14,259
Le Tsar est là !

350
00:37:14,765 --> 00:37:16,232
Assis !

351
00:37:16,734 --> 00:37:19,396
Et où je dois être encore ?
Le Tsar est là où il doit être !

352
00:37:19,870 --> 00:37:22,464
Nous envoie pas sur le billot,
notre Souverain et notre espérance !

353
00:37:22,740 --> 00:37:26,437
Quand les démons t'ont emporté,
nous avons ratissé tout le palais...

354
00:37:26,644 --> 00:37:29,841
Et plus trace de démon, nulle part !

355
00:37:30,214 --> 00:37:33,877
C'étaient des démons, authentique.
Mais ils ont fichu le camp, tous.

356
00:37:34,285 --> 00:37:37,686
J'ordonne qu'on en finisse de
cette panique idiote ! T'es qui toi ?

357
00:37:38,589 --> 00:37:42,548
Théophane, diacre
à l'office des Ambassades.

358
00:37:42,893 --> 00:37:45,259
Très bien, Fedia. Tu restes ici.

359
00:37:45,429 --> 00:37:49,661
Je prierai les autres d'évacuer le
cabinet du Tsar. Foutez le camp, bref !

360
00:37:50,768 --> 00:37:52,565
Gueule voir un coup !

361
00:37:52,803 --> 00:37:54,532
Raus !

362
00:38:00,544 --> 00:38:02,512
Nous envoie pas
sur le billot, Petit père !

363
00:38:02,713 --> 00:38:05,841
Tu vas continuer longtemps tes
galipettes ? 1 fois, 2 fois, ça suffit !

364
00:38:08,286 --> 00:38:10,254
Que t'arrive-t-il, mon Tsar ?

365
00:38:13,791 --> 00:38:15,486
Quelque mal te ferait-il souffrir ?

366
00:38:17,295 --> 00:38:20,264
Ne reste pas muet comme une souche !
Je vais pas faire seul tout le boulot !

367
00:38:21,232 --> 00:38:22,790
Une rage de dent.

368
00:38:23,200 --> 00:38:25,259
Périostite et fluxion.

369
00:38:25,736 --> 00:38:27,795
- N'importune pas le Tsar !
- À vos ordres.

370
00:38:27,972 --> 00:38:31,533
Fedia, si tu cessais de t'aplatir ?
La journée est encore longue.

371
00:38:34,011 --> 00:38:37,242
- Faisons connaissance.
- Ne te fâche pas, boyard,

372
00:38:37,448 --> 00:38:40,576
mais je ne te remets pas...
Serais-tu prince ?

373
00:38:40,751 --> 00:38:44,312
Moi ? Ma foi oui, prince !
Pourquoi ça t'étonne ?

374
00:38:45,856 --> 00:38:49,451
Comment as-tu fait pour être ici ?
Tu n'y étais pas, j'en suis sûr...

375
00:38:50,428 --> 00:38:54,762
- Petit père Tsar, qui est cet homme ?
- Un ami d'Anton Semionovitch Spak.

376
00:38:55,299 --> 00:38:56,789
Le crétin !

377
00:38:58,803 --> 00:39:02,864
Le tsar dit que je suis le
prince Miloslavski. Ça vous convient ?

378
00:39:03,808 --> 00:39:07,209
- Vade retro Satana ! Arrière !
- Quoi encore ? Qu'est-ce qui te prend ?

379
00:39:07,378 --> 00:39:10,939
- Quoi ? On t'a pendu l'autre jour !
- Pour une nouvelle c'en est une !

380
00:39:11,816 --> 00:39:17,311
Par ordre du Tsar pendu haut et court,
l'avant veille au portail de ta maison.

381
00:39:23,828 --> 00:39:27,286
Ben je te dis merci !
Ils m'ont pendu sur ton ordre.

382
00:39:27,631 --> 00:39:29,963
Trouve quelque chose
sans quoi on coule.

383
00:39:30,434 --> 00:39:32,698
Tu va pas te taire, crapule ?

384
00:39:32,970 --> 00:39:36,565
Ah, ça me revient !
C'est pas moi qu'ils ont pendu.

385
00:39:36,841 --> 00:39:39,241
Ton pendu, il s'appelait comment ?

386
00:39:39,443 --> 00:39:42,640
- Vagnka le Brigand.
- Tu vois. Moi je suis Jojo.

387
00:39:42,813 --> 00:39:46,305
Le bandit que tu racontes
c'est qu'un homonyme. Je dis juste ?

388
00:39:46,650 --> 00:39:48,618
Je dis juste ?

389
00:39:48,786 --> 00:39:50,515
Moi je veux bien...

390
00:39:52,590 --> 00:39:55,559
Qu'ont-ils à hurler comme ça là-bas ?
Fedia, va voir ce que c'est.

391
00:39:55,726 --> 00:39:56,886
À vos ordres !

392
00:39:58,796 --> 00:40:02,892
Le Tsar ! Le Tsar !

393
00:40:03,934 --> 00:40:07,700
Un goal, un goal !

394
00:40:07,938 --> 00:40:12,204
Tes gens d'armes veulent voir
leur Tsar sauvé d'enfer. Ils font la fête

395
00:40:12,376 --> 00:40:14,401
Ça, non. C'est exclu.

396
00:40:14,678 --> 00:40:17,545
Le temps manque,
nous fêterons plus tard.

397
00:40:21,018 --> 00:40:23,714
Il faut me les envoyer
s'occuper ailleurs, tu as compris ?

398
00:40:26,023 --> 00:40:27,786
Ce maudit qui ne dit rien !

399
00:40:28,759 --> 00:40:33,856
- Tu n'as pas une petite guerre en vue ?
- Comment, Majesté ? Vous savez bien !

400
00:40:34,265 --> 00:40:37,996
Les Suédois nous acculent, le khan de
Crimée nous asticote du côté d'Izium.

401
00:40:38,335 --> 00:40:39,893
- C'est pas vrai ?
- Parfaitement.

402
00:40:40,070 --> 00:40:42,937
- Comment avez-vous pu permettre ?
- Ne m'envoie pas sur le billot !

403
00:40:46,710 --> 00:40:48,439
Debout, Fedia.

404
00:40:49,547 --> 00:40:51,777
Je dis pas que c'est
ta faute... Assois-toi.

405
00:40:52,450 --> 00:40:55,317
Écris l'Oukaze du Tsar.

406
00:40:55,553 --> 00:40:58,613
Nous ordonnons à notre troupe

407
00:40:58,956 --> 00:41:03,893
d'aller sans délai déloger le khan
de Crimée de la citadelle d'Izium.

408
00:41:04,628 --> 00:41:07,324
- Mets le point.
- Point.

409
00:41:12,536 --> 00:41:14,697
Signe, ô grand Tsar.

410
00:41:14,972 --> 00:41:18,430
Je suis pas autorisé
à signer des documents historiques.

411
00:41:24,014 --> 00:41:26,574
Je te dis que j'ai pas le droit...

412
00:41:33,691 --> 00:41:38,424
Le Tsar par int. I.Bouncha.

413
00:41:39,597 --> 00:41:40,825
Attrape, Fedia.

414
00:41:41,031 --> 00:41:43,659
Et tu leur dis qu'ils ont
tout leur temps pour rentrer.

415
00:41:43,834 --> 00:41:47,270
Et qu'ils prennent Kazan sur le chemin
du retour. Ça économisera un voyage.

416
00:41:47,438 --> 00:41:52,341
Comment l'entendre ? Kazan est à nous.
Il y a des lunes qu'on l'a prise.

417
00:41:52,510 --> 00:41:53,670
- Oui ?
- Oui.

418
00:41:53,844 --> 00:41:56,813
Là vous avez été un peu vite en
besogne. Bon, c'est pas grave.

419
00:41:56,981 --> 00:42:00,576
Vous l'avez prise, c'est donc qu'il le fallait.
On va quand même pas la leur rendre ?

420
00:42:06,257 --> 00:42:07,884
Allez, va !

421
00:42:10,361 --> 00:42:12,761
Et que je n'entende plus
parler de tes gendarmes.

422
00:42:14,665 --> 00:42:19,693
En selle ! En selle ! On se
met en marche dans 5 minutes.

423
00:42:20,604 --> 00:42:21,901
Une chanson !

424
00:42:29,547 --> 00:42:33,449
Par un printemps verdoyant
sous le vieux pin

425
00:42:33,717 --> 00:42:36,982
gentil Ivan dit adieu à sa mie.

426
00:42:37,354 --> 00:42:40,790
Il fait tinter sa cotte de maille
et il lui dit tendrement :

427
00:42:41,258 --> 00:42:44,694
"Pleure pas,
pleure pas, Maroussia jolie".

428
00:42:44,895 --> 00:42:48,490
Maroussia ne dit rien
et pleure comme une fontaine.

429
00:42:48,699 --> 00:42:50,257
En grand-peine

430
00:42:50,467 --> 00:42:52,731
est son âme.

431
00:42:52,970 --> 00:42:57,771
Floc, floc, floc,
les chaudes larmes de Maroussia

432
00:42:57,975 --> 00:43:00,603
chutent goutte à goutte sur sa pique.

433
00:43:00,844 --> 00:43:04,439
Floc, floc, floc,
les chaudes larmes de Maroussia

434
00:43:04,648 --> 00:43:08,311
chutent goutte à goutte,

435
00:43:08,485 --> 00:43:10,783
goutte à goutte
chutent amères sur sa pique.

436
00:43:14,558 --> 00:43:17,618
Par les frimas d'hiver
sous le même pin

437
00:43:17,962 --> 00:43:21,796
gentil Ivan retrouve sa mie.

438
00:43:21,966 --> 00:43:25,561
Il fait tinter sa cotte de maille
et il lui dit tendrement :

439
00:43:25,803 --> 00:43:29,204
"Je te reviens, ma jolie".

440
00:43:29,473 --> 00:43:33,204
Maroussia pleure, mais de bonheur.

441
00:43:33,444 --> 00:43:36,811
Comme la cithare chante son âme.

442
00:43:37,748 --> 00:43:41,411
Floc, floc, floc,
les chaudes larmes de Maroussia

443
00:43:41,619 --> 00:43:44,417
chutent joyeuses sur sa pique.

444
00:43:45,456 --> 00:43:48,892
Floc, floc, floc,
les larmes de Maroussia

445
00:43:49,393 --> 00:43:51,623
goutte à goutte, joyeuses...

446
00:43:52,029 --> 00:43:53,291
Floc, floc,

447
00:43:53,597 --> 00:43:55,758
chutent sur sa pique.

448
00:44:04,274 --> 00:44:06,242
Floc, floc, floc,

449
00:44:11,482 --> 00:44:15,213
Maroussia pleure, mais de bonheur.

450
00:44:15,419 --> 00:44:19,378
Comme la cithare chante son cœur.

451
00:44:19,690 --> 00:44:21,817
Nos affaires semblent s'arranger !

452
00:44:22,493 --> 00:44:25,587
Alors, on fait pas rétrograder
son engin à voyager dans le temps ?

453
00:44:25,763 --> 00:44:29,392
- Tu sais ce qui m'attend à la maison ?
- Qu'est-ce qui t'attend ?

454
00:44:29,600 --> 00:44:33,559
- J'ai pas dit à bobonne où je vais.
- Ça oui, bien sûr.

455
00:44:34,038 --> 00:44:38,338
Et nous on s'en balance,
et nous on s'en balance,

456
00:44:38,509 --> 00:44:41,876
on n'a pas peur du loup ni du hibou...

457
00:44:43,013 --> 00:44:47,746
Alexandre Sergueïtch ! Excusez-moi de
vous déranger en plein drame familial.

458
00:44:47,951 --> 00:44:51,978
Ivan Vassilievitch n'est pas chez vous ?
On le recherche dans tout l'immeuble...

459
00:44:52,956 --> 00:44:56,289
Et nous on s'en balance...
On n'a pas peur du...

460
00:45:04,902 --> 00:45:06,893
Fermé pour inventaire

461
00:45:15,279 --> 00:45:18,305
Fermé pour réparations

462
00:45:57,588 --> 00:45:59,556
Ah, le gredin !

463
00:46:00,891 --> 00:46:05,521
Mais pourquoi m'être
ouverte au saint homme ?

464
00:46:08,632 --> 00:46:10,600
Chourik, tu es là ?

465
00:46:12,836 --> 00:46:13,860
Chourik !

466
00:46:24,414 --> 00:46:25,381
Chourik !

467
00:46:44,301 --> 00:46:45,427
Qu'est-ce que c'est ?

468
00:46:49,039 --> 00:46:52,998
Rien. La valise de ce gredin de Iakine.

469
00:46:53,410 --> 00:46:54,775
STUDIOS CINÉMATOGRAPHIQUES

470
00:46:57,881 --> 00:47:01,339
Cette hystérique, non contente de
m'avoir fait un scandale aux studios,

471
00:47:03,487 --> 00:47:07,253
elle s'est encore trompée de valise.
Au moment où on allait embarquer !

472
00:47:07,424 --> 00:47:11,292
Karp Savéliévitch !
Non, je n'en crois pas mon bonheur.

473
00:47:22,472 --> 00:47:24,702
J'attendrai le jour et la nuit...

474
00:47:34,818 --> 00:47:37,878
Allô ! Aniouta, tu ne peux pas imaginer !

475
00:47:38,222 --> 00:47:41,214
Je prends l'avion pour Gagra.
Tu sais avec qui ? Iakine lui-même.

476
00:47:41,892 --> 00:47:45,191
Je pense que vous comprenez,
chère Zinaïda Mikhaïlovna,

477
00:47:45,562 --> 00:47:49,396
qu'après votre sortie aux studios,
tout est fini entre nous.

478
00:47:49,566 --> 00:47:52,399
Karp Savelievitch,
vous êtes une fripouille !

479
00:47:52,569 --> 00:47:55,697
Je vous prierai de me rendre
ma valise. La vôtre, la voici

480
00:47:56,773 --> 00:47:59,640
- J'espère que tout y est ?
- Comment ?

481
00:48:02,679 --> 00:48:05,307
Vous êtes une fripouille ! Un gredin !

482
00:48:05,515 --> 00:48:10,350
Je quitte mon mari, ce saint homme
avec toutes les commodités,

483
00:48:10,687 --> 00:48:12,746
cet inventeur de génie.

484
00:48:12,990 --> 00:48:15,288
Je cours chez ce gredin...

485
00:48:15,459 --> 00:48:18,360
Dieu du ciel,
quel texte, quelles paroles !

486
00:48:18,562 --> 00:48:20,792
Attendez, ce n'est encore rien !

487
00:48:21,331 --> 00:48:23,424
Et alors que l'avion part dans 2 heures

488
00:48:23,634 --> 00:48:27,161
je le trouve en compagnie
d'une espèce d'horreur

489
00:48:27,404 --> 00:48:30,567
qu'il prend par les mains,

490
00:48:30,908 --> 00:48:35,709
qu'il... enfin, il se conduit comme
le dernier des infâmes.

491
00:48:35,913 --> 00:48:37,881
J'étais en train de répéter avec elle.

492
00:48:38,382 --> 00:48:42,375
C'est mon obligation
professionnelle. Ma profession de foi.

493
00:48:42,586 --> 00:48:44,816
Assez ! La coupe est pleine !

494
00:48:45,756 --> 00:48:47,690
Je vais de ce pas trouver

495
00:48:47,858 --> 00:48:51,954
le réalisateur Boudimir Biglov,
tourner dans son "Boris Godounov".

496
00:48:52,296 --> 00:48:54,696
Biglov est un fumiste.

497
00:48:55,265 --> 00:48:59,258
Et vous une nullité !
Chez lui je jouerai la tsarine.

498
00:48:59,436 --> 00:49:02,735
Biglov n'a personne pour tenir
le rôle d'Ivan le Terrible.

499
00:49:02,940 --> 00:49:05,500
Hein ? Pas d'Ivan ?

500
00:49:06,677 --> 00:49:09,737
- Racontez, j'ai déjà répété avec lui !
- Où ça ?

501
00:49:09,913 --> 00:49:13,349
Ici ! Dans cette chambre !

502
00:49:13,550 --> 00:49:16,314
Et qui joue le tsar Boris ? Qui ?

503
00:49:16,954 --> 00:49:19,184
Quel tsar Boris ?

504
00:49:20,223 --> 00:49:23,192
- Le nabot Boris ?
- Qu'est-ce qu'il lui prend ?

505
00:49:23,393 --> 00:49:26,954
- Le nabot Boris sur le trône ?
- Comment, vous répétez vraiment ?

506
00:49:27,597 --> 00:49:31,590
Ainsi, ce fourbe paie
mes bontés de trahison ?

507
00:49:31,902 --> 00:49:35,303
Le voici qui guigne
mon royaume et mon pouvoir !

508
00:49:35,472 --> 00:49:37,804
La mort, voilà ce qu'il mérite !

509
00:49:38,241 --> 00:49:42,541
Seigneur, quel typage ! Bravo, bravo !

510
00:49:43,914 --> 00:49:45,711
Je vous supplie, poursuivez !

511
00:49:46,750 --> 00:49:49,913
Pourquoi as-tu offensé
la noble dame, vil manant ?

512
00:49:50,287 --> 00:49:53,984
Superbe ! Formidable ! Génial !

513
00:49:54,324 --> 00:49:57,885
Dites, je ne vous reconnais pas
ainsi grimé ? Qui êtes-vous ?

514
00:49:58,395 --> 00:50:00,795
Serguei Bondartchouk ? Non.

515
00:50:01,765 --> 00:50:04,734
Ah, Iouri Nikouline ! Non, non, non.

516
00:50:07,971 --> 00:50:09,666
Dieu du ciel,

517
00:50:11,441 --> 00:50:14,308
Innokenti Smoktounovski !

518
00:50:15,712 --> 00:50:16,838
Kecha !

519
00:50:20,017 --> 00:50:21,985
Comment avez-vous pu me le cacher ?

520
00:50:22,319 --> 00:50:26,483
- Toi, le SDF, la verrue puante !
- Dis, ça va plus ?

521
00:50:27,891 --> 00:50:29,825
Voilà pour toi, fils de ma chienne !

522
00:50:31,328 --> 00:50:33,228
Mon Dieu !

523
00:50:33,430 --> 00:50:36,866
Crapule !
Fils de ma chienne ! Porc adultère !

524
00:50:37,067 --> 00:50:39,433
C'est le tsar ! Le vrai !

525
00:50:41,004 --> 00:50:44,496
Au secours ! À l'aide ! La police !

526
00:50:45,308 --> 00:50:47,902
À genou, ver de terre !

527
00:50:48,478 --> 00:50:51,606
Je t'ai coincé, chien en rut,
porc adultère de Iakine !

528
00:50:51,848 --> 00:50:56,376
Fais ta prière, vile engeance !
Dis adieu à la vie !

529
00:50:56,787 --> 00:51:00,814
- Ah, vous êtes en répétitions ?
- En répétitions.

530
00:51:02,626 --> 00:51:05,959
De quelles répétitions parlez-vous ?
Appelez vite la police !

531
00:51:06,296 --> 00:51:09,459
- Appeler qui ?
- Je suis là, je suis là.

532
00:51:09,699 --> 00:51:11,826
Votre jeu est d'un naturel !

533
00:51:12,035 --> 00:51:15,232
Et votre tsar, si typique...

534
00:51:17,007 --> 00:51:18,941
Il ressemble à Bouncha.

535
00:51:20,644 --> 00:51:25,707
Savez-vous, chère, qu'on m'a cambriolé ?
Le chien policier dit qu'il arrive.

536
00:51:26,349 --> 00:51:28,010
Vilain, à quel féal appartiens-tu ?

537
00:51:28,518 --> 00:51:32,318
Pardonnez, camarade artiste, que veut
dire exactement votre "appartiens" ?

538
00:51:32,522 --> 00:51:35,320
- De qui es-tu le serf ?
- Vraiment, je ne vous comprends pas !

539
00:51:36,259 --> 00:51:38,489
Ce vilain est plus obtus
qu'une bourrique !

540
00:51:38,695 --> 00:51:42,256
Je m'excuse, mais pourquoi répétez-
vous sans cesse ce mot de vilain ?

541
00:51:42,466 --> 00:51:45,458
- C'est quoi au juste ce mot ?
- C'est dans son rôle. Son texte, quoi !

542
00:51:45,669 --> 00:51:48,797
Voilà un rôle injurieux !
Je prierais de me l'épargner !

543
00:51:49,306 --> 00:51:52,867
Seigneur ! Quelle maison,
tantôt on te vole, tantôt on t'injurie !

544
00:51:53,043 --> 00:51:56,240
C'est bien la peine de lutter pour
le Challenge Habitat de haute culture.

545
00:51:56,646 --> 00:51:58,807
Un cauchemar, je vous dis que ça !

546
00:51:59,516 --> 00:52:03,418
Or ça, verrue luxurieuse,
implore le boyard : La vie ou la mort !

547
00:52:03,653 --> 00:52:06,747
- La vie.
- La vie, la vie.

548
00:52:06,923 --> 00:52:08,891
Fais-lui quartier,
grandissime souverain !

549
00:52:09,426 --> 00:52:10,552
Qu'il vive.

550
00:52:12,529 --> 00:52:15,555
Soit, comme tu veux.

551
00:52:20,470 --> 00:52:24,634
Écoutez-moi, Karp. Mais je vous
supplie, gardez votre sang-froid.

552
00:52:25,375 --> 00:52:27,843
C'est Ivan Vassilievitch
le Terrible. L'authentique !

553
00:52:30,514 --> 00:52:33,278
Rappelez-vous, je vous parlais de
cette machine à voyager dans le temps.

554
00:52:33,450 --> 00:52:36,749
Alors voilà :
L'expérience de Chourik a réussi !

555
00:52:43,793 --> 00:52:47,695
- Encore un peu il m'égorgeait !
- Entre nous, il aurait bien fait.

556
00:52:48,932 --> 00:52:50,593
Du délire !

557
00:52:51,368 --> 00:52:55,668
De quel Ivan le Terrible parlez-vous,
Il y a des siècles qu'il est mort !

558
00:52:55,972 --> 00:52:58,736
- Mort, qui ?
- Je ne parle pas de vous.

559
00:52:59,042 --> 00:53:01,738
Il s'agit d'un autre,
celui qui est mort, celui qui...

560
00:53:11,221 --> 00:53:13,553
- C'est toi qui a séduit la noble Dame ?
- C'est moi.

561
00:53:14,925 --> 00:53:18,554
Si oncques... Mon blason...

562
00:53:18,995 --> 00:53:23,659
De quel blason tu oses parler,
chien pustuleux ! Regarde-toi !

563
00:53:23,867 --> 00:53:24,834
Son blason !

564
00:53:25,001 --> 00:53:28,493
- Souffle-moi vite un truc approprié.
- Kyrie !

565
00:53:29,639 --> 00:53:32,608
Kyrie, kyrie...
Les chérubins dans les cieux.

566
00:53:33,009 --> 00:53:35,409
Votre Excellence, pitié !

567
00:53:35,979 --> 00:53:38,004
Vous ne m'avez pas compris.

568
00:53:39,516 --> 00:53:41,746
Comment te comprendre,
si tu n'ouvres pas la bouche ?

569
00:53:42,485 --> 00:53:44,885
Je ne possède pas les
langues, Votre noblesse.

570
00:53:46,356 --> 00:53:49,450
- Tu aimes la noble Dame ?
- À la folie !

571
00:53:51,528 --> 00:53:54,622
Ah, ma Dame ! De beauté oncques vue,

572
00:53:54,798 --> 00:53:58,564
cerises de vos lèvres,
flèches de vos cils !

573
00:53:59,436 --> 00:54:02,234
- Que te faut-il de plus, cabot en rut ?
- Rien !

574
00:54:02,405 --> 00:54:05,374
Eh bien, marie-la !
Le prince est bon prince.

575
00:54:05,542 --> 00:54:07,874
Accordez-moi votre main,
Zinaïda Mikhaïlovna !

576
00:54:10,313 --> 00:54:14,511
Allô, Galotchka ! Tu ne me croiras pas !

577
00:54:14,684 --> 00:54:17,244
Iakine laisse choir sa petite horreur,

578
00:54:17,420 --> 00:54:19,479
nous prenons l'avion de Gagra.

579
00:54:19,789 --> 00:54:24,385
Gare, pilosité impie ! Si j'apprends
que tu recommences tes frasques...

580
00:54:24,594 --> 00:54:26,824
- Sur ma tête !
- N'interromps pas le Tsar !

581
00:54:26,997 --> 00:54:30,956
- Si fait !
- Je t'octroie ma pelisse tsarienne.

582
00:54:31,868 --> 00:54:36,931
- Dis merci ! Dis merci !
- Moult...grandement... ma gratitude...

583
00:54:39,609 --> 00:54:41,372
Majesté !

584
00:54:41,544 --> 00:54:43,705
Vous ne pouvez pas rester ainsi !

585
00:54:45,482 --> 00:54:47,677
Ça peut prêter à des cancans.

586
00:54:47,951 --> 00:54:53,253
Seigneur Dieu Tout-puissant !
Quasiment oublié où je me trouve !

587
00:54:53,723 --> 00:54:54,690
Oublié !

588
00:54:54,858 --> 00:54:58,692
Changez-vous, Ivan Vassilievitch !

589
00:54:59,696 --> 00:55:03,632
Oripeaux sataniques...
Tentation infernale...

590
00:55:04,668 --> 00:55:10,300
J'ai comme une salade dans la tête.
La pelisse, le tsar Ivan le Terrible...

591
00:55:10,540 --> 00:55:14,874
Mais arrête ton disque ! Ivan, oui !
Le Terrible, oui ! Quoi de particulier ?

592
00:55:15,278 --> 00:55:17,542
Tu ferais mieux d'aller
aider le tsar à se vêtir.

593
00:55:17,714 --> 00:55:18,874
Si fait !

594
00:55:20,984 --> 00:55:23,782
Allô, Vava ? Tu es assise ?

595
00:55:25,588 --> 00:55:26,748
Dieu !

596
00:55:31,494 --> 00:55:33,894
Peut-on ainsi ressembler
à notre Bouncha !

597
00:55:36,232 --> 00:55:38,632
- Damnation !
- Il vous vont comme un gant.

598
00:55:38,802 --> 00:55:41,965
- Mon cher Tsar, nous devons partir.
- Por quoi que... nous...

599
00:55:42,472 --> 00:55:45,202
beaucop... en retard pour l'avion.

600
00:55:46,343 --> 00:55:48,208
C'est ça, débarrassez le plancher !

601
00:55:48,411 --> 00:55:50,572
Permettez de vous exprimer
toute ma gratitude...

602
00:55:51,247 --> 00:55:55,946
Vous êtes un fort caractère !

603
00:56:16,506 --> 00:56:17,632
Allô, Chourotchka ?

604
00:56:17,807 --> 00:56:20,742
Tu t'imagines ? Iakine qui tombe
amoureux comme un gamin...

605
00:56:20,910 --> 00:56:26,371
Il demande ma main et nous filons
en voyage de noces. T'embrasse.

606
00:56:27,384 --> 00:56:28,544
Éperonne !

607
00:56:35,325 --> 00:56:39,557
Non, comme c'est bath ! D'une beauté !

608
00:56:50,373 --> 00:56:51,840
Mais d'une beauté !

609
00:56:54,010 --> 00:56:55,341
Pause cigarette !

610
00:57:00,850 --> 00:57:03,819
- L'Ambassadeur de Suède !
- De quoi il s'agit, Fedia ?

611
00:57:06,790 --> 00:57:09,623
L'Ambassadeur de Suède
demande une audience.

612
00:57:42,425 --> 00:57:44,416
Faites entrer le citoyen ambassadeur.

613
00:57:47,030 --> 00:57:50,830
Fronce le sourcil ! Fronce !

614
00:58:26,336 --> 00:58:28,531
Der grosser Köönin

615
00:58:28,838 --> 00:58:33,639
das Schwedischen Königreich sande mich

616
00:58:34,911 --> 00:58:37,379
seinen Treien diener,

617
00:58:37,714 --> 00:58:42,947
zu ihnen, tsar und krande Prinze

618
00:58:43,720 --> 00:58:45,779
Ifan Fassiliefitch...

619
00:58:47,790 --> 00:58:49,655
dé tous lé Russias.

620
00:58:49,959 --> 00:58:53,258
- Ils parlent bien à leur Club Med !
- Et qu'est-ce qu'il dit exactement ?

621
00:58:53,429 --> 00:58:55,761
- J'aimerais bien le savoir.
- Mon petit Fedia !

622
00:58:57,667 --> 00:59:00,500
- Il faut un interprète.
- On en avait un, un Germain.

623
00:59:00,803 --> 00:59:03,135
La dernière fois
il s'est présenté ivre mort.

624
00:59:03,406 --> 00:59:06,637
- On l'a fait bouillir dans le chaudron.
- C'est pas gentil ça.

625
00:59:07,210 --> 00:59:09,906
Schwedete Armee erhoben hat.

626
00:59:10,346 --> 00:59:13,372
Dis-lui quelque chose. Tu vois bien
qu'il se met en quatre ce brave.

627
00:59:13,850 --> 00:59:15,841
Hitler kapout !

628
00:59:16,386 --> 00:59:19,719
Poursuivez, monsieur l'Ambassadeur.
Nous partageons tout à fait votre avis.

629
00:59:20,490 --> 00:59:23,789
- Le profinze de Kème.
- Tout à fait juste, tout à...

630
00:59:26,763 --> 00:59:28,628
Tout à fait juste.

631
00:59:30,700 --> 00:59:33,794
Dites voir, camarade !
Camarade, par ici une seconde...

632
00:59:34,704 --> 00:59:38,868
J'aimerais, tu vois, comprendre
dans les grandes lignes ce qu'il veut.

633
00:59:39,642 --> 00:59:41,769
C'est pourtant pas sorcier.

634
00:59:42,245 --> 00:59:45,874
Ils exigent la province de Kem, on a
gagné, ils disent, aboule la province.

635
00:59:46,215 --> 00:59:48,547
Comment, comment ? La province de Kem ?

636
00:59:48,952 --> 00:59:52,547
Jawohl. Kemski Profinze, ja, ja...

637
00:59:53,456 --> 00:59:56,391
Mais prenez-la, grand bien vous fasse !
Seigneur, moi qui imaginais le pire !

638
00:59:56,593 --> 00:59:59,892
- Voyons, comment ça, Petit père ?
- Le Tsar sait ce qu'il fait.

639
01:00:00,496 --> 01:00:04,262
L'État peut bien se
permettre ça. Prenez, prenez !

640
01:00:04,801 --> 01:00:08,794
Ne m'envoie pas sur le billot, ô grand
Tsar, permets-moi de dire un mot.

641
01:00:11,975 --> 01:00:15,877
Or ça, chien d'imposteur, tu vas pas
nous bazarder les terres du royaume ?

642
01:00:16,279 --> 01:00:18,338
À ce train-là, toutes nos
provinces vont y passer !

643
01:00:18,548 --> 01:00:20,846
Lors que che quoi tire mon Roi ?

644
01:00:23,453 --> 01:00:26,217
Tu dire ton roi que
je lui fais un bras d'honneur.

645
01:00:26,589 --> 01:00:28,580
Et la Kemski Provinze ?

646
01:00:28,858 --> 01:00:32,453
De tels problèmes, cher Ambassadeur,
ça se règle pas en 3 coups de cuiller.

647
01:00:32,695 --> 01:00:36,461
Il me faut réunir le Politburo.
Repassez dans la semaine.

648
01:00:36,666 --> 01:00:40,466
Ah oui, tenez, un petit
souvenir pour vous, personnel.

649
01:00:43,973 --> 01:00:45,440
Attrape !

650
01:00:53,783 --> 01:00:58,618
Allez, aufwiedersehen ! Good-bye !
Orevouhare ! En un mot - ciao !

651
01:01:04,827 --> 01:01:07,227
Vous pouvez disposer ! Tous.

652
01:01:10,433 --> 01:01:12,367
La garde itou.

653
01:01:13,302 --> 01:01:15,202
Rompez les rangs.

654
01:01:25,882 --> 01:01:27,907
Qu'est-ce que tu fais là, pépère ?

655
01:01:28,618 --> 01:01:31,246
L'ambassadeur a perdu son ordre.

656
01:01:32,388 --> 01:01:37,257
Faut-il être distrait. On surveille
ses affaires quand on vient ici.

657
01:01:38,961 --> 01:01:41,429
Pourquoi tu me zieutes comme ça ?

658
01:01:41,631 --> 01:01:44,600
- Tu ne crois pas que c'est moi ?
- Que dis-tu, non !

659
01:01:45,635 --> 01:01:46,829
C'est pas toi ?

660
01:01:48,838 --> 01:01:50,897
Il a peut-être roulé sous le trône ?

661
01:01:52,542 --> 01:01:53,372
Non.

662
01:01:54,644 --> 01:01:56,305
Non c'est non.

663
01:01:56,479 --> 01:01:58,003
C'est bien la poisse !

664
01:02:05,221 --> 01:02:08,554
Voilà qu'il me revient
comme un vague soupçon.

665
01:02:08,758 --> 01:02:12,524
Le magnétophone de Spak,
le macaron de l'ambassadeur...

666
01:02:12,695 --> 01:02:14,595
À quoi tu fais allusion ?

667
01:02:14,764 --> 01:02:18,325
Je te demande, sale gueule de tsar,
à quoi tu fais allusion ?

668
01:02:18,568 --> 01:02:22,368
Le prince des Tartares Ediguei
désire voir le Tsar.

669
01:02:22,572 --> 01:02:25,234
Non. Trop c'est trop.

670
01:02:27,276 --> 01:02:30,006
Les audiences sont
terminées. La pause de midi.

671
01:02:31,948 --> 01:02:34,815
Le Tsar souhaite se restaurer !

672
01:02:49,799 --> 01:02:52,393
- Une table de rêve...
- Un petit instant !

673
01:02:52,568 --> 01:02:56,732
- Qui va régler la note du banquet ?
- Comptez pas sur nous en tout cas.

674
01:02:57,006 --> 01:02:58,769
Mon petit Fedia, c'est quoi là ?

675
01:03:00,209 --> 01:03:01,938
Rognons de lièvre,

676
01:03:02,712 --> 01:03:06,204
Têtes de brochet à l'ail. Caviar gris.

677
01:03:06,816 --> 01:03:07,840
Du rouge.

678
01:03:08,251 --> 01:03:11,220
Oui, ça vient pas d'ici...

679
01:03:13,556 --> 01:03:15,387
Caviar d'aubergine !

680
01:03:16,626 --> 01:03:17,957
Super !

681
01:03:18,327 --> 01:03:21,888
- Allez, Tsar, on s'en envoie un.
- Derrière la cravate.

682
01:03:49,792 --> 01:03:50,759
Bioutifoule !

683
01:03:50,927 --> 01:03:54,419
Je le cherche dans tout l'immeuble,
et lui il est là, à se tourner les pouces.

684
01:03:54,597 --> 01:03:56,565
Mais regarde un peu par ici !

685
01:03:56,732 --> 01:03:58,996
Ivan Vassilievitch, on m'a cambriolé...

686
01:03:59,569 --> 01:04:03,733
Le produit d'une vie de travail
épuisant ! J'ai tout perdu !

687
01:04:03,973 --> 01:04:07,238
Ben mon colon, à quoi
tu ressembles ! Complètement noir !

688
01:04:07,410 --> 01:04:10,675
Méconnaissable !
Et qu'est-ce que c'est que ces nippes ?

689
01:04:10,913 --> 01:04:14,872
- Mon Sony, ma veste de chamois...
- Si, il est rond !

690
01:04:15,251 --> 01:04:16,684
Tu vois, plus rien !

691
01:04:17,386 --> 01:04:19,946
Il ne tient pas sur ses
jambes ! Où veux-tu aller ?

692
01:04:21,390 --> 01:04:24,848
Se mettre dans cet état-là...
Rentre à la maison, va, alcoolique !

693
01:04:25,027 --> 01:04:27,996
Laisse tomber, l'aïeule,
je suis en grand chagrin.

694
01:04:28,698 --> 01:04:31,690
L'aïeule ? ! Tu entends l'insolent !

695
01:04:31,934 --> 01:04:33,902
Sais-tu que je te rends 5 ans !

696
01:04:34,537 --> 01:04:36,528
Et tu vas me suivre immédiatement...

697
01:04:36,839 --> 01:04:39,000
Laisse, sorcière !

698
01:04:39,709 --> 01:04:41,574
Sauve qui peut !

699
01:04:41,944 --> 01:04:45,209
Ivan Vassilievitch, calmez-vous.

700
01:04:48,384 --> 01:04:51,285
- Sorcière !
- Honnêtement, oui.

701
01:04:52,622 --> 01:04:55,716
- Et toi, qu'est-ce qu'il te faut ?
- Cher Ivan Vassilievitch,

702
01:04:55,892 --> 01:04:58,520
voici la liste des objets dérobés.

703
01:04:58,694 --> 01:05:03,757
Deux magnétophones, deux caméras,
deux porte-cigares. Je vous prie !

704
01:05:03,966 --> 01:05:06,833
Comment tu remets ta requête au Tsar !

705
01:05:07,203 --> 01:05:10,434
Dites donc ! Comment
vous vous conduisez !

706
01:05:11,641 --> 01:05:16,874
Laissez vos manières d'ivrogne ! Je vais
déposer une plainte, et collective !

707
01:05:17,246 --> 01:05:20,215
Mais tu vas rester tranquille, manant !

708
01:05:21,717 --> 01:05:24,811
Allô, l'hôpital psychiatrique ?

709
01:05:25,354 --> 01:05:30,314
Mon mari, crise de delirium tremens.
Il veut poignarder les voisins.

710
01:05:30,660 --> 01:05:34,994
- Arrêtez ! Rangez ce couteau !
- Le couteau !

711
01:05:35,364 --> 01:05:38,959
Regardez-le, notre activiste !
Un dangereux bandit !

712
01:05:39,468 --> 01:05:41,732
- Vil serf !
- Servile toi-même !

713
01:05:42,004 --> 01:05:43,369
Vilain insolent !

714
01:05:43,539 --> 01:05:45,905
On te le dira au poste de police,
qui est le vilain ici !

715
01:05:46,709 --> 01:05:47,971
Police !

716
01:05:48,945 --> 01:05:52,278
- Attendez ! Ce n'est pas Bouncha !
- Comment, ce n'est pas Bouncha ?

717
01:05:52,448 --> 01:05:55,713
C'est Ivan le Terrible, vrai de vrai !

718
01:06:07,964 --> 01:06:10,455
Je suis occupé. Rappelez plus tard.

719
01:06:10,933 --> 01:06:14,528
- Juste ciel, quelle affaire !
- Je vous ai livré mon secret.

720
01:06:14,704 --> 01:06:17,366
Je vous supplie de le garder pour vous.

721
01:06:17,573 --> 01:06:20,633
Qu'allez-vous penser !
Ma parole de boy-scout, textuel !

722
01:06:20,810 --> 01:06:24,541
- Merci.
- C'est si peu de chose !

723
01:06:28,517 --> 01:06:30,883
Allô, la police ?

724
01:06:31,354 --> 01:06:34,585
Ici Spak, celui qu'on a cambriolé.

725
01:06:34,790 --> 01:06:37,953
C'est à un autre sujet,
il y a plus grave ici.

726
01:06:38,294 --> 01:06:42,253
L'ingénieur Timofiev a convoqué
un tsar chez lui, en chair et en os.

727
01:06:43,265 --> 01:06:47,326
Je ne bois pas. Avec un
poignard. Oui, une arme blanche...

728
01:06:48,037 --> 01:06:50,904
Ma parole de gentilhomme !

729
01:06:51,707 --> 01:06:52,969
J'attends.

730
01:06:59,882 --> 01:07:03,283
J'imagine comme ils se castagnent
en ce moment du côté d'Izium...

731
01:07:03,519 --> 01:07:08,456
Fedia, tu vas pas coller aux
rognons ? Arrive ici, te gêne pas !

732
01:07:08,624 --> 01:07:11,957
Attrape ! Allez, on fraternise !

733
01:07:13,696 --> 01:07:17,723
T'entends, vieux ? Dans vos brocantes
on peut écouler des trucs de prix ?

734
01:07:20,436 --> 01:07:22,666
- Pour vous servir !
- On écluse.

735
01:07:22,905 --> 01:07:27,239
La tsarine, ô grand Monarque !
Elle désire te voir.

736
01:07:30,980 --> 01:07:35,314
Là tu as tort ! Fedia, tes rognons ! Tu
as tort. Tu n'as pas le faciès ad hoc.

737
01:07:35,484 --> 01:07:39,750
De quoi ? Surveille tes paroles, toi !
À qui que tu causes, vil vilain ?

738
01:07:45,728 --> 01:07:50,597
Ma chère tsarine, enchanté ! Ravi de
faire votre connaissance ! Enchanté.

739
01:07:50,833 --> 01:07:54,860
Bonjour, mon Tsar. Ravie de même.
Enchantée, bonjour, Tsar...

740
01:07:55,037 --> 01:07:59,201
Enchantée, Tsar. Tsar, enchantée.
Bonjour, Tsar, enchantée...

741
01:08:01,477 --> 01:08:05,208
S'il vous plaît, venez à notre table.

742
01:08:06,248 --> 01:08:09,706
Par ici, s'il vous plaît.
Je vous prierai de...

743
01:08:10,619 --> 01:08:12,587
Il me semble vous avoir déjà vu ?

744
01:08:12,755 --> 01:08:15,246
- Qu'est-ce que tu dégoises, faux jeton !
- Là, là !

745
01:08:15,424 --> 01:08:19,360
Pssst ! Garçon ! Des
rognons pour la tsarine.

746
01:08:19,728 --> 01:08:21,696
Excusez-moi, juste une seconde.

747
01:08:22,565 --> 01:08:26,934
- Je vous demande pardon, vous êtes...
- Je suis Marfa Vassilievna.

748
01:08:27,470 --> 01:08:30,530
Merveilleux ! Ravissant !

749
01:08:31,340 --> 01:08:34,571
Marfa Vassilievna, ravissant !
Un petit alcool sur les rocs ?

750
01:08:34,777 --> 01:08:37,541
- Oh, vous ne voudriez pas...
- Mais si, ne me refusez pas...

751
01:08:38,013 --> 01:08:39,981
À votre santé !

752
01:08:43,586 --> 01:08:46,714
Tenez, vous dites le tsar, le tsar...

753
01:08:47,356 --> 01:08:50,223
Mais croyez-vous, Marfa Vassilievna,
que nous ayons la vie facile ?

754
01:08:50,392 --> 01:08:52,758
Au grand jamais !

755
01:08:53,429 --> 01:08:57,263
Les smicards ils ont le week-end,
les tsars, ils triment leurs 7 jours !

756
01:08:57,500 --> 01:09:00,162
Et les 35 heures c'est pas pour nous.

757
01:09:00,769 --> 01:09:05,331
Mangez, Marfa Vassilievna.
Tout est payé d'avance !

758
01:09:05,908 --> 01:09:11,369
Je vous dis qu'on devrait avoir le lait
gratuit, tant le boulot est malsain.

759
01:09:11,614 --> 01:09:13,912
Dans le canard "Votre santé"
ils l'écrivent noir sur blanc :

760
01:09:14,483 --> 01:09:17,145
Les cellules nerveuses
ça se reconstitue pas.

761
01:09:17,319 --> 01:09:21,415
Ô mon Tsar, tu n'en as que pour tes
travaux ! Petite abeille laborieuse !

762
01:09:22,491 --> 01:09:27,451
Margot, toi seule au
monde me comprends !

763
01:09:29,565 --> 01:09:33,831
- Encore un, avec la tête de brochet ?
- Oh non, non !

764
01:09:35,938 --> 01:09:39,396
Pssst, s.v.p. ... Vous n'avez pas
un petit coin plus discret ?

765
01:09:39,708 --> 01:09:42,370
- Mais tu es soûl !
- Là, là, là !

766
01:09:42,545 --> 01:09:46,242
Maestro, on vous entends pas.
Montrez-nous ce que vous savez faire.

767
01:09:49,618 --> 01:09:56,387
Ce n'est pas la nuée qui enrage...

768
01:09:57,927 --> 01:09:58,859
La nuée !

769
01:10:00,763 --> 01:10:05,632
Ce n'est pas le tonnerre qui gronde...

770
01:10:09,238 --> 01:10:10,398
Le tonnerre !

771
01:10:11,840 --> 01:10:18,507
Où galope ce chien de tsar tatare...

772
01:10:21,417 --> 01:10:22,679
Ce chien !

773
01:10:28,624 --> 01:10:31,286
Ce chien, qui ?

774
01:10:31,794 --> 01:10:34,558
Je ne souffrirai pas qu'on chante
de telles chansons sur les tsars !

775
01:10:35,030 --> 01:10:38,659
Il est temps que j'y mette le holà.
Qu'est-ce que c'est que ce répertoire ?

776
01:10:39,501 --> 01:10:43,301
Vous devez chanter pour les grandes
masses populaires, du Chostakovitch.

777
01:10:43,472 --> 01:10:46,771
Comment c'est déjà ?
Ploum-ploum, tralala.

778
01:10:46,942 --> 01:10:50,605
Ça c'est d'la surboum,
Ça c'est d'la rumba.

779
01:10:50,779 --> 01:10:53,043
Fais-moi confiance,
p'tit Ivan. Tout sera au poil.

780
01:10:54,083 --> 01:10:56,745
- Je vous demande pardon, vous êtes...

781
01:10:56,919 --> 01:10:59,615
- Je suis Marfa Vassilievna.
- C'est juste, Marfa.

782
01:11:00,489 --> 01:11:03,458
Mignonne Marfouchette, il faut
savoir prendre du bon temps...

783
01:11:03,959 --> 01:11:06,519
Dis seulement, nous nous exécutons.

784
01:11:06,695 --> 01:11:08,560
Stop ! Silence.

785
01:11:08,931 --> 01:11:10,899
Soudain le bonheur,

786
01:11:13,302 --> 01:11:14,564
dans le silence,

787
01:11:15,838 --> 01:11:18,739
a frappé...

788
01:11:19,375 --> 01:11:21,343
à ma porte.

789
01:11:21,577 --> 01:11:27,607
Tu viens... me retrouver ?
J'ose à peine le croire.

790
01:11:28,384 --> 01:11:31,649
La neige tombait, le jour se levait,

791
01:11:31,920 --> 01:11:34,616
l'automne automnait.

792
01:11:35,024 --> 01:11:38,391
Depuis tant d'années,

793
01:11:38,827 --> 01:11:43,264
où courais-tu l'aventure ?

794
01:11:45,367 --> 01:11:49,599
Comme dans un conte la porte grince.

795
01:11:50,039 --> 01:11:53,566
Est-ce toi ? Il faut que je me pince.

796
01:11:53,776 --> 01:11:56,609
Tant j'ai combattu le mauvais sort

797
01:11:56,879 --> 01:11:59,370
Pour te revoir en rentrant au port.

798
01:11:59,648 --> 01:12:01,878
J'ai souffert la chaleur et le froid

799
01:12:02,217 --> 01:12:04,412
Et tout cela rien que pour toi.

800
01:12:04,687 --> 01:12:09,681
Tant d'épreuves n'ont pas été vaines,

801
01:12:10,659 --> 01:12:15,790
Je suis là, auprès de ma reine.

802
01:12:16,332 --> 01:12:21,895
Tais-toi, ne me demande rien.

803
01:12:22,538 --> 01:12:27,566
Qui sait le but connaît les moyens,

804
01:12:28,010 --> 01:12:31,207
Oublie ta peine, ta peine,

805
01:12:31,380 --> 01:12:34,645
Dis-toi qu'elle n'aura pas été vaine.

806
01:12:34,983 --> 01:12:36,678
Tout le monde danse !

807
01:12:37,019 --> 01:12:41,388
Comme dans un conte la porte grince.

808
01:12:41,623 --> 01:12:44,922
Est-ce toi ? Il faut que je me pince.

809
01:12:45,294 --> 01:12:47,990
Tant j'ai combattu le mauvais sort

810
01:12:48,330 --> 01:12:50,525
Pour te revoir en rentrant au port.

811
01:12:50,799 --> 01:12:53,290
J'ai souffert la chaleur et le froid

812
01:12:53,469 --> 01:12:55,801
Et tout cela rien que pour toi.

813
01:12:55,971 --> 01:13:00,704
Ma peine n'aura pas été vaine,
pas été vaine ma peine.

814
01:14:14,349 --> 01:14:19,412
L'armée s'est mutinée ! Le bruit court
que le tsar n'est pas le vrai !

815
01:14:29,765 --> 01:14:32,563
Cher monarque, on est foutus !

816
01:14:33,469 --> 01:14:36,302
Je proteste, le festin continue !

817
01:14:38,740 --> 01:14:41,231
Qui est foutu ? Pourquoi ?

818
01:15:15,010 --> 01:15:16,375
Ici !

819
01:15:20,849 --> 01:15:24,376
Magne-toi, prince, magne !
Ramène-moi à la maison !

820
01:15:24,586 --> 01:15:27,555
Trois minutes et on part.

821
01:15:48,577 --> 01:15:52,570
De suite, Ivan Vassilievitch. Si vous
vous remettiez en tsar en attendant.

822
01:15:52,915 --> 01:15:54,473
Merde !

823
01:16:14,736 --> 01:16:15,828
Vous fumez ?

824
01:16:18,473 --> 01:16:21,169
Vous ne fumez pas ? Vous
avez raison. Moi non plus.

825
01:16:21,510 --> 01:16:23,944
Vous nous le direz qui vous êtes ?

826
01:16:24,713 --> 01:16:26,977
- Je suis le Tsar.
- C'est votre blaze ? !

827
01:16:27,316 --> 01:16:31,446
- Tout doux. Nom de famille ?
- Nous sommes de la Maison des Rurik.

828
01:16:31,787 --> 01:16:35,279
- Nom, patronyme ?
- Ivan Vassilievitch.

829
01:16:35,624 --> 01:16:37,387
Ivan...

830
01:16:37,793 --> 01:16:43,288
- Date de naissance ?
- L'an 1533 après Jésus-Christ.

831
01:16:44,800 --> 01:16:47,894
- On plaisante.
- Il a dû beaucoup lire la B.D.

832
01:16:48,270 --> 01:16:52,206
- Tout doux. Ton domicile ?
- Au palais.

833
01:16:53,375 --> 01:16:56,833
Quel palais ? L'adresse.

834
01:16:57,479 --> 01:17:01,279
- Dis-moi, boyard, quelle est ma faute ?
- Boyard ? Attention à ce que tu dis !

835
01:17:01,683 --> 01:17:04,811
- C'est toi qui a pris le Sony de Spak ?
- Spak ?

836
01:17:05,554 --> 01:17:08,682
J'ai pris Kazan, j'ai pris Astrakhan,

837
01:17:08,857 --> 01:17:12,190
j'ai pris Reval, je n'ai pas pris Spak.

838
01:17:12,394 --> 01:17:14,954
Le voilà ! Ils t'ont ramassé ?
Bien fait pour toi, ivrogne !

839
01:17:15,297 --> 01:17:18,789
- Qu'y a-t-il, citoyens ? Qui êtes-vous ?
- La femme de ce poivrot, cam. Général.

840
01:17:18,967 --> 01:17:22,494
Tu mens ! Toi, vieille ruine, ma femme ?

841
01:17:22,704 --> 01:17:26,299
Hein ! Faut-il qu'il ait éclusé !
Il ne reconnaît plus sa légitime !

842
01:17:26,775 --> 01:17:29,744
On a dû appeler les psys.

843
01:17:30,012 --> 01:17:34,210
Ah, c'est donc ça ! Je me disais aussi
qu'il déraillait sur les bords...

844
01:17:34,416 --> 01:17:38,375
Il a pris Kazan, pris Astrakhan. Il
se dit tsar, et même Ivan le Terrible...

845
01:17:38,587 --> 01:17:40,817
Delirium tremens. Typique.

846
01:17:40,989 --> 01:17:44,288
C'est comment le vrai nom du patient ?

847
01:17:44,660 --> 01:17:48,221
- Bouncha, Ivan Vassilievitch.
- Tu mens ! Vieille sorcière !

848
01:17:48,497 --> 01:17:50,397
Je ne peux plus le voir celui-là !

849
01:17:51,433 --> 01:17:52,559
Attention !

850
01:17:53,268 --> 01:17:54,860
Tout le monde est prêt ?

851
01:18:04,312 --> 01:18:06,405
Les prendre vifs, tous !

852
01:18:16,792 --> 01:18:19,158
Du caviar gris !

853
01:18:20,829 --> 01:18:22,319
Du rouge !

854
01:18:24,399 --> 01:18:26,731
Du caviar d'aubergine !

855
01:19:16,752 --> 01:19:20,210
Camarade Timofiev ! Alexandre
Sergueïevitch ! Au secours !

856
01:19:21,323 --> 01:19:24,292
Ivan Vassilievitch, dépêchez ! Adieu !

857
01:19:37,572 --> 01:19:40,905
- Vous êtes vivants ?
- Vivants. Une histoire incroyable !

858
01:19:41,376 --> 01:19:46,905
Au poste ils vous croiront ! Vous me
répondrez de vos trucs antisociaux !

859
01:19:48,884 --> 01:19:50,909
Majesté ! Un instant !

860
01:20:00,762 --> 01:20:05,392
Que se passe-t-il, camarade chercheur,
que fait la police sur votre palier ?

861
01:20:05,600 --> 01:20:08,000
C'est votre ami Spak
qui a été cambriolé ce matin.

862
01:20:08,436 --> 01:20:10,461
Que dites-vous là !

863
01:20:14,776 --> 01:20:19,543
- Ils en ont arrêté un deuxième.
- Pas arrêté, pas arrêté !

864
01:20:19,981 --> 01:20:24,247
Je suis venu de mon plein gré, oui,
vous faire des aveux complets, oui.

865
01:20:24,419 --> 01:20:28,822
Je me rends avec extase à notre police
adorée. Avec espoir et confiance.

866
01:20:28,990 --> 01:20:32,585
- Qui êtes-vous ?
- Bouncha, Ivan Vassilievitch.

867
01:20:34,396 --> 01:20:37,456
Comment ? Vous affirmez être
Ivan Vassilievitch Bouncha ?

868
01:20:37,666 --> 01:20:39,600
Vos papiers.

869
01:20:40,635 --> 01:20:44,332
- Je les ai oubliés sur la commode.
- Qui peut confirmer votre identité ?

870
01:20:45,774 --> 01:20:50,438
N'importe qui ! Demandez à ma conjointe
Ouliana Andreïevna, elle vous dira.

871
01:20:50,645 --> 01:20:52,806
C'est lui, lui.

872
01:20:53,648 --> 01:20:56,344
Et ces aveux que vous voulez
nous faire, c'est à quel propos ?

873
01:20:56,785 --> 01:21:00,881
Mea culpa, mais c'est la faute du prince
Miloslavski, il m'a forcé à assumer

874
01:21:01,289 --> 01:21:03,587
provisoirement et par intérim la
charge de Tsar de toutes les Russies.

875
01:21:03,992 --> 01:21:06,256
De tsar ? Et vous êtes tsar ?

876
01:21:06,461 --> 01:21:08,952
Tsar. Ben oui, Tsar.
Ivan Vassilievitch le Terrible.

877
01:21:09,397 --> 01:21:13,197
Tu mens, chien pisseux !
Voilà le Tsar.

878
01:21:14,836 --> 01:21:16,394
Vous n'êtes qu'un hooligan !

879
01:21:17,505 --> 01:21:21,305
Le produit d'une vie
de labeur, j'ai tout perdu !

880
01:21:21,776 --> 01:21:24,904
Trois magnétophones japonais,
trois caméras américaines,

881
01:21:25,247 --> 01:21:31,914
trois porte-cigares soviétiques
une veste de chamois anglaise... Trois !

882
01:21:32,888 --> 01:21:37,791
Et ça prétend décrocher le Challenge
de l'Habitat de haute culture !

883
01:21:39,561 --> 01:21:43,657
Ouliana Andrievna, vous nous dites
encore une fois qui est cet individu ?

884
01:21:45,700 --> 01:21:47,759
Puisque je vous l'ai dit !

885
01:21:47,969 --> 01:21:50,597
Mon mari, Ivan Vassilievitch Bouncha.

886
01:21:50,772 --> 01:21:54,469
- Ce coup-ci ils sauront te soigner.
- Très, très bien ! Et celui-là c'est qui ?

887
01:21:58,747 --> 01:22:02,376
- Un imposteur !
- Imposteur toi-même ! Parfaitement !

888
01:22:02,584 --> 01:22:05,382
- Et qui est cet individu ?
- Mon mari ! Ivan Vassilievitch Bouncha.

889
01:22:06,321 --> 01:22:11,657
Toi aussi on te soignera.

890
01:22:13,728 --> 01:22:19,394
- Alors ? Ça fait que vous avez 2 maris ?
- Ça fait que j'en ai 2.

891
01:22:19,601 --> 01:22:21,466
Et ils s'appellent tous les 2 Boucha ?

892
01:22:24,606 --> 01:22:25,937
Tous les deux.

893
01:22:29,311 --> 01:22:31,575
Toi aussi on te soignera. !

894
01:22:32,380 --> 01:22:34,644
Et toi aussi !

895
01:22:37,953 --> 01:22:40,421
Et moi aussi !

896
01:22:41,356 --> 01:22:45,486
Ce que vous me dites est grandiose !
Votre témoignage est capital !

897
01:22:45,927 --> 01:22:48,919
À votre place je m'enfermerais illico
pour démarrer une thèse de doctorat !

898
01:22:49,998 --> 01:22:52,796
Pas de hâte excessive. Ils auront
toujours le temps de m'enfermer.

899
01:23:02,644 --> 01:23:06,603
Tu viens... me retrouver ?
J'ose à peine le croire.

900
01:23:08,249 --> 01:23:10,615
Vous, Ouliana Andrievna,
je vous ai pas trahie.

901
01:23:10,785 --> 01:23:14,619
Ils ont envoyé la tsarine me séduire,
mais j'ai pas craqué. Je le jure !

902
01:23:21,463 --> 01:23:25,194
- Mazette, nous tenions Miloslavski !
- Jojo Miloslavski ?

903
01:23:25,367 --> 01:23:27,699
- Lui ! Amenez-le immédiatement !
- On y va.

904
01:23:29,537 --> 01:23:30,561
Arrêtez !

905
01:23:31,339 --> 01:23:35,002
Arrêtez ! Saisissez-le !
Saisissez Miloslavski !

906
01:24:07,976 --> 01:24:11,207
J'étais persuadé de vous avoir
renvoyé dans votre palais...

907
01:24:11,780 --> 01:24:15,307
Fais vite, prince. Asticote ton machin.

908
01:24:15,583 --> 01:24:19,451
- Où étiez-vous tout ce temps-là ?
- Au poste de police. Ils me fichent.

909
01:24:25,760 --> 01:24:28,558
Ils arrivent, prince !
Vite ! Vite, Dieu du ciel !

910
01:24:30,832 --> 01:24:33,426
Au pas de course, Ivan Vassilievitch !

911
01:24:36,371 --> 01:24:39,306
- Plus vite, Ivan Vassilievitch !
- Je cours, je cours !

912
01:24:39,474 --> 01:24:41,567
Me châtie le Ciel pour
mes grands péchés, je cours !

913
01:24:42,844 --> 01:24:44,675
Engeance satanique !

914
01:24:45,580 --> 01:24:51,280
- Adieu, prince !
- Bonne chance ! Et sans rancune, hein ?

915
01:25:18,012 --> 01:25:20,742
- C'est pas vrai !
- La maison est de nouveau dans le noir !

916
01:25:20,915 --> 01:25:23,850
- Mais c'est qu'il se paie notre tête !
- Je vais de ce pas déposer une plainte !

917
01:25:24,686 --> 01:25:27,519
Comment, vous n'êtes pas à l'asile ?

918
01:25:27,755 --> 01:25:30,622
- Espèce de hooligan !
- Qu'est-ce que c'est ?

919
01:25:30,825 --> 01:25:32,588
Il y a des limites à tout !

920
01:25:32,827 --> 01:25:38,288
Et c'est qu'il porte des lunettes ! Ne
crois pas, le tribunal te pend au nez !

921
01:25:40,969 --> 01:25:44,496
C'est pour qu'on perde ses derniers
tifs qu'on leur donne une instruction ?

922
01:25:46,941 --> 01:25:48,465
Qu'est-ce ?

923
01:25:49,043 --> 01:25:53,377
Une hallucination ?
Ou était-ce pour de vrai ?

924
01:25:54,816 --> 01:25:58,343
Ivan le Terrible, Miloslavski...

925
01:26:00,054 --> 01:26:02,147
Ah, c'est juste ! Zina qui m'a quitté...

926
01:26:07,428 --> 01:26:09,794
Simple délire !

927
01:26:10,765 --> 01:26:13,256
Il a fallu que le choc soit rude...

928
01:26:14,903 --> 01:26:16,837
Et si je n'ai pas déliré ?

929
01:26:17,639 --> 01:26:20,335
Juste ciel ! Que se passe-t-il ici ?

930
01:26:20,642 --> 01:26:22,610
Une tabagie, à ne pas pouvoir respirer.

931
01:26:23,611 --> 01:26:25,602
Et naturellement tu n'as pas mangé.

932
01:26:34,689 --> 01:26:37,749
- Tu n'es pas à Gagra ?
- Gagra ? De quoi parles-tu ?

933
01:26:38,593 --> 01:26:41,562
Tu vas finir par perdre complètement
la boule avec ton maudit engin !

934
01:26:47,502 --> 01:26:49,697
Où as-tu réussi à
te décorer comme ça ?

935
01:26:52,707 --> 01:26:56,199
Zina, honnêtement.

936
01:26:57,011 --> 01:27:00,208
- Tu étais où ?
- À mes répétitions.

937
01:27:00,415 --> 01:27:01,507
Bien...

938
01:27:01,749 --> 01:27:06,243
Je vais alors droit au but.
Tu aimes ce Iakine ?

939
01:27:07,789 --> 01:27:12,522
- Quel Iakine ? Chourik, ça ne va pas ?
- Ne manœuvre pas. Votre réalisateur.

940
01:27:14,295 --> 01:27:16,889
Arrête, nous n'avons pas
de réalisateur de ce nom-là.

941
01:27:19,300 --> 01:27:21,768
- C'est bien vrai ?
- Parole d'honneur.

942
01:27:22,837 --> 01:27:23,826
Hourra !

943
01:27:46,227 --> 01:27:47,854
Ciao !

944
01:27:48,363 --> 01:27:50,888
Merci de votre attention !

945
01:27:51,232 --> 01:27:52,961
FIN
