|
||||||||||
|
||||||||||
Cette
rubrique contient des exercices de compréhension orale.
Pour chaque texte, sont fournis une vidéo éventuellement
sous-titrée, un fichier audio, un script en russe accentué avec
une traduction en français. Des questions de compréhension et
une fiche lexicale sont parfois jointes afin d'approfondir
l'étude du script.
Voici nos conseils pour un
travail productif d'écoute - restitution :
- visionner une ou deux fois la vidéo
simplement pour prendre globalement connaissance du sujet ;
-
en s'appuyant sur le fichier audio, restituer par écrit
l'intégralité du texte avec l'accentuation, de préférence avec
un casque audio et en réglant le volume au plus juste pour votre
oreille ;
- traduire le texte obtenu en français ;
- exploiter le script traduit, répondre aux
questions de compréhension, étudier le vocabulaire.
Nos
fichiers couvrent des thématiques variées ; un travail régulier
permet de progresser de façon significative. Chronométrez-vous !
Un objectif (difficile) à atteindre est de 10 min de prise
de script pour une minute de fichier audio. Si l'on inclut la
traduction, le temps de production est à multiplier par 2 ou
2,5, en fonction de la difficulté du texte. Il est
préférable de traduire au fur et à mesure de la prise audio.
La cotation des documents est censée refléter un
niveau de difficulté ; elle est purement indicative et
s'échelonne de deux à quatre étoiles :
|
||||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||||||
|
||||||||||
Rubrique
ouverte le 15/08/2022 |
||||||||||
![]() |